Буква Я — Страница 7


Страницы: 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1
Слово:Яруґга Ближайшая этимология: "овраг", Яроґк -- то же, южн., Яруґг, тульск. (Даль), укр. Яруґга, др.-русск. Яруга "овраг" (СПИ). Заимств. из тюрк.; ср. тур., чагат., крым.-тат., тат. jаrуk "щель", чагат. jaruk "щель" (Радлов 3, 121, 133); см. Мi. ЕW 100; ТЕl. I, 316; Корш, AfslPh 9, 506; Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 302; Бернекер I, 445; Фасмер, RS 2, 28. Ошибочно сравнение с лит. jіґre†s "море" (Ягич, AfslPh 2, 396 и сл.). Следует также отделять это слово от Арыґк; см. выше, ср. Бернекер, там же. Страницы: 4,561-562

Слово:Яґрус, Ближайшая этимология: Также в знач. "ряд веревок с крючками и наживой, соединенных вместе, поперек реки", арханг. (Подв.), колымск. (Богораз). Обычно объясняют -- не без фонетических затруднений -- как заимств. из др.-сканд. jar? huґs "жилище в земле, подвал, погреб, подземный ход" (Миккола, Berµhr. 20; Томсен, SА I, 385; Бернекер I, 446; Педерсен, IF 5, 39; Ванстрат 49). Последнее диал. знач., по мнению Микколы (там же), происходит из саам., против чего см. Калима (см. ниже), а также см. Аґрестега, но Миккола не указывает источника. Все остальные этимологии сомнительны, напр. из лат. аrсus "дуга, свод", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 100), Горяеву (ЭС 436), Тернквист (213); см. Бернекер, там же. По мнению Соболевского (РФВ 66, 333), слово Яґрус связано с Яр "лес по оврагам". Калима ("Neuphil. Мitt.", 1948, 56) предполагает исконнослав. происхождение -- с приставкой - jа от *ro§dsъ, которое он относит к Оруґдие, Ряд. Страницы: 4,562

Слово:Ярчуґк Ближайшая этимология: "щенок". Согласно Потебне (ЖСт., 1891, вып. 3, 128), образовано от Яреґц "май" (см. Яра I), потому что суки щенятся весной. Страницы: 4,562

Слово:Ярыґга Ближайшая этимология: "низший полицейский чин; пьяница, мошенник; бойкий человек"1, олонецк. (Кулик.), укр. Яриґга, Яриґза "гонец, пристав". Вероятно, от Яґрый (Мi. ЕW 100; Горяев, Доп. I, 61). Укр. форма на -З-, по-видимому, представляет собой новообразование от *Ярыжька. Комментарии редакции: 1 Перечисленные знач. даны в словаре В. Даля. В словаре Г. Куликовского знач. этого слова иное, а именно: "бойкий, изворотливый человек, но в то же время нравственно безупречный". -- Прим. Ред. Страницы: 4,562

Слово:Яґрый, Ближайшая этимология: Яр, Яґра, Яґро, Яґрость ж., Яриґться, укр. Яґрий, др.-русск. ?аРъ, ст. - слав Rръ AШsthrТj (Зогр., Мар., Ассем.), болг. Яґрост "ярость", сербохорв. jа? ра "жар от печи", jаґрити се "горячиться", словен. jaґrЌn "яростный, энергичный, сильный", др.-чеш. jarobujnyґ "горячий, ярый", слвц. jaryґ "свежий", польск. jarzycґ "ожесточать", в.-луж. jara "очень", je№rу "горький", н.-луж. je№rу "терпкий, горький, вспыльчивый, грубый". Сюда же относится Яґрый "яркий, сверкающий", Яґркий, укр. Яґрий "яркий, пестрый", Яркиґй "горячий", болг. Яраґ "блеск, зарево", польск. jarzycґ sie§ "сиять, сверкать", za-jarzycґ "засиять", также имена Ярослаґв, Яромеґр и др. Дальнейшая этимология: Праслав. *jarъ родственно греч. ZwrТj "огненный, сильный, несмешанный (о вине)", у Гесихия: ™nerg»j, TacЪj, атт. EЬzwroj "чистый (о вине)", ™pizarљw "набрасываюсь, притесняю"; недостоверна связь с лат. –rа "гнев", др.-инд. irasyaґti "гневается", вопреки И. Шмидту (Vok. 2, 358); см. Вальде--Гофм. I, 718; Мейе--Эрну 576; ср. Кречмер, KZ 31, 384; Бернекер I, 447 и сл.; Траутман, ВSW 108; Сольмсен, KZ 29, 349; Буазак 312. Страницы: 4,562-563

Слово:Ярык Ближайшая этимология: "латы", только др.-русск. ?аРыкъ -- то же (Ипатьевск. летоп. под 1252 г.; см. Срезн. III, 1664). Возм., из др.-тюрк. jаrуk "вооружение" (о котором см. Малов, Пам. др.-тюрк. письм. 386). Страницы: 4,563

Слово:Ярь Ближайшая этимология: I, ж. "яровое", см. Яра I. Комментарии Трубачева: [См. еще Якобсон, IJSLP, I/2, 1959, стр. 278. -- Т.] Страницы: 4,563

Слово:Ярь Ближайшая этимология: II, ж. "ярь-медянка, краситель" (уже в XVII в.), Гоголь и др. Из ср.-греч., нов.-греч. „Јri(On) -- то же от древнего „Тj "яд"; см. Мi. ЕW 425; Фасмер, Гр.-сл. эт. 226; Бернекер I, 448. Не из шв. „rg "ярь-медянка", вопреки Маценауэру (184); см. Бернекер, там же. Страницы: 4,563

Слово:Ярябь, Ближайшая этимология: Ерябь ж. "куропатка", только русск.-цслав. ЯрЯБь, ЕрЯБь Pљrdix, укр. Оряґбок м., Оряґбка ж. "рябчик", ср.-болг. ЕрЯБь, болг. Яґребица, Еґребица, вост. Jъръбиґцъ, сербохорв. jа? ре? б м. "куропатка", словен. jere·^b м., jerebiґca ж. "куропатка", чеш. jer№aґbek "рябчик", jer№aґb, r№er№aґb, јer№aґb "журавль" (путем скрещивания с *јеrаvъ; см. Жураґвль), слвц. jarabica "куропатка", jarabyґ "рябой, пестрый", польск. jarza§b "рябчик", jarza§bek -- то же, jarze§baty "пятнистый, серый", в.-луж. jerjab, wjerjabka "куропатка", н.-луж. jеrґеb -- то же, jerґebaty "пятнистый, пестрый". Сюда же относятся названия рябины: укр. Оряґбина, Оробиґнаґ, словен. jerebiґka, чеш. jer№aґb, r№er№aґb, jer№abina, слвц. jarabina, польск. jarza§b, jarze§bina, в.-луж. wjerjebina, н.-луж. jerґebina. Дальнейшая этимология: Праслав. *jare§b - едва ли можно отделять от *re§b - (см. Рябиґна, Рябоґй). Первый слог может содержать ступень чередования или приставку (см. выше, Я-); ср. Бернекер I, 274 и сл.; Траутман, ВSW 104 и сл.; Мейе -- Вайан, RЕS 13, 101 и сл. Затруднительна характеристика лит. jerube†~, jerumbe†~ "рябчик", которое Бернекер (там же) рассматривает как заимств. из слав.; иначе см. Френкель (Lit. Wb. 193 и сл.; ZfslPh 13, 231), который смело реконструирует праформу с начальным r - для этих слов. Страницы: 4,563

Слово:Яряґтина Ближайшая этимология: "ягнячья шкурка", диал. Ереґтина "высший сорт шерсти", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 492). Образовано от *jare§, род. п. - e§tе "ягненок", ср. болг. Яґре, Еґре ср. р. "козленок", сербо-хорв. jа? ре ср. р. "молодая коза", словен. jare°, род. п. jareґta "ягненок", далее см. Яґрка, Яра; см. Бернекер I, 446 и сл. Страницы: 4,563-564

Слово:Ясаґ Ближайшая этимология: "еда, одна перемена блюд". Вероятно, из *Њdsъ, ср. Яґство, Едаґ, Ем. Ср. лит. e†~desis "корм", e†ska° "падаль, корм", лат. еsса "приманка, пища", д.-в.-н. a^s (*Њtsom); ср. о близких формах Вальде -- Гофм. I, 420; Бернекер I, 273 и сл.; И. Шмидт, Pluralb. 379; Траутман, ВSW 66 (без русск. слова). Сомнительно сравнение с Искаґть, вопреки Потебне (РФВ 2, 20). Страницы: 4,564

Слово:Ясаґк, Ближайшая этимология: Род. п. - аґка "подать натурой (особенно пушниной)", сиб. (Рылеев), "опознавательный знак, пароль, сигнал" (Мельников), "набат, сигнальный колокол", прилаг. Ясаґчный, др.-русск. Ясакъ "пароль" (I Соф. летоп. под 1471 г., стр. 11), Ясачные Люди (Котошихин 103). Из тат. jаsаk "дань, подать", чагат. jаsаk "дань; постановление, уложение, закон", тур. jаsаk "запрет" (Радлов 3, 216 и сл.); см. Мi. ТЕl. I, 316; Nachtr. 2, 134; Корш, AfslPh 9, 506; Каннисто, FUF 17, 96; 18, 65; Рясянен, FUF 19, 83 и сл.; Преобр., Труды I, 140. Страницы: 4,564

Слово:Ясаґтчик, Ближайшая этимология: Ясаґщик "сборщик податей". Из тюрк., ср. тур. jasak‰y "стражник" (Радлов 3, 217). Страницы: 4,564

Слово:Ясаґть Ближайшая этимология: "мастерить, делать", оренб. (Даль). Заимств. из кирг., тат., чагат. jаsаmаk "создавать, делать, сооружать, созидать; украшать" (Радлов 3, 214 и сл.). Страницы: 4,564

Слово:Ясауґл, Ближайшая этимология: См. Есауґл, выше. Страницы: 4,564

Слово:Яґсень Ближайшая этимология: М., род. п. - еня, укр. Яґсень, болг. Яґсен, диал. Оґсен, Оґсън, сербохорв. jа? се? н, словен. jaґsen, род. п. jaseґna, jeґsen, род. п. jeseґna, чеш. jasen, jesen, слвц. jasen, польск. jasienґ, jasion, в.-луж., н.-луж. jasenґ, полаб. joseґn. Дальнейшая этимология: Праслав. *аsеnь родственно лит. uґosis ж., род. п. uґosies, uґosis м., род. п. uґosio "ясень", лтш. uo^sis, др.-прусск. woasis, лат. ornus "вид ясеня, копье" (*оsеnоs), кимр. оnn-еn "fraхinus" (пракельт. *osnѓ), греч. Ўcer-W…j "белый тополь", далее -- др.-исл. askr "ясень", алб. аh "бук", греч. СxЪh "бук, копье", арм. hаc·i "ясень"; см. Бернекер I, 31; Траутман, ВSW 203; Арr. Sprd. 464 и сл.; Сольмсен, KZ 34, 32; Педерсен, Kelt. Gr. I, 86; IF 5, 44 и сл.; М.--Э. 4, 421; Хюбшман 465; Мейе--Вайан 84; Прельвиц, ВВ 24, 106; Г. Майер, Alb. Wb. 4; Шпехт 59. Страницы: 4,564

Слово:Ясин, Ближайшая этимология: Мн. яси -- стар. название осетин, др.-русск. Яси 'Alano…, прилаг. Ясьскъ 'AlanikТj (Иосиф Флавий 239, 16; Истрин), Ясьскыи Търгъ "Яссы (в Румынии)" (Фасмер, RS 4, 163). Восходит вместе с чагат. Аs (название древних аланов, которые были покорены кыпчаками (Радлов I, 535)) к др.-ир., авест. ѓsu - "быстрый", нов.-перс. ѓhі "газель", афг. Ўsаi "антилопа", др.-инд. ѓc§uґs· "быстрый", греч. ЗkЪj -- то же; см. Томашек у Паули-Виссова I, 1284; об ир. словах см. Бартоломэ 338; Моргенстьерне, РV 12; Хюбшман, Реrs. Stud. 11. Из др.-русск. происходит венг. Jaґsz (Гомбоц, Streitberg-Festgabe 107), рум. Ias§i "Яссы"; см. также Мункачи, KSz 5, 310 и сл.; Мi. ЕW 101; Фасмер, Iranier 24; Расовский, Semin. Kondakov. 9, 107. Сомнительна связь с др.-исл. Jo<Surfio<Llum, якобы "Кавказские горы" (Неrvаrа-sаgа), вопреки Хайнцелю (у Ягича, AfslPh 11, 307); последнее должно было бы отражать уже др.-русск. начальное j-. Трудности представляет также гласный первого слога. Страницы: 4,564-565

Слово:Яґска Ближайшая этимология: I, Яґсочка "звезда, звездочка", южн. (Даль). Родственно укр. Яскриґтися "искриться", блр. Яґскорка "искорка", польск. jaskry, jaskrawy "яркий, сверкающий", чеш., слвц. jаs "блеск" и далее -- Яґсный; см. Перссон 950; Траутман, ВSW 4; Бернекер I, 276. См. также Иґскра. Страницы: 4,565

Слово:Яґска Ближайшая этимология: II "ласка, Мustela nivalis". От Яґсный, см. также Яґска I. Комментарии Трубачева: [Допустимо также видеть здесь табуистическое преобразование слова Лаґска. -- Т.] Страницы: 4,565

Слово:Яґсли, Ближайшая этимология: Мн. "ящик для корма скоту, ясли", укр. Яслаґ ср. р. мн., др.-русск., ст.-слав. Rсли FЈtnh (Клоц., Супр., Остром.), болг. Яґсли (Младенов 704), сербохорв. jа? сли, jа? сле ж. р. мн. ч., словен. ja? sla ср. р. мн. ч., др.-чеш. je№sli, чеш. jesli, слвц. jasle, польск. jаsља, в.-луж. jаsља, н.-луж. jаsља. Дальнейшая этимология: Праслав. *jasli из *Њdsli - от балто-слав. *Њd - "есть", ср. лит. e†ґdјios ж. р. мн. ч. "кормушка, ясли", гот. uzЊtа "ясли", лит. e†~desis м. "корм" (см. Ясаґ), ср. Бернекер I, 275; Траутман, ВSW 66; Мейе, МSL 14, 336; Eґt. 416; Мейе--Вайан 83; Брюкнер 200. Страницы: 4,565

Страницы: 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Продвижение сайтов - раскрутка сайта spiritstyle.ru. . http://plyushevyj-mishka.ru/ фильм плюшевый мишка.

Реклама