Буква Я — Страница 1


Страницы: 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1
Слово:Явонь Ближайшая этимология: -- правый приток Полы [в бывш.] Демьянск. у. Новгор. губ., родственно Яґводь (см.). Ср. образование русск.-цслав. Повонь ж. "половодье" (ср. Мi. LР 585). Лишь случайно созвучно с лит. Avanta° -- название реки, лтш. avuo~ts "родник", др.-инд. avaґnis· "русло", avataґs "колодец" (ср. об этом М. -- Э. I, 233; Уленбек, Aind. Wb. 15; Розвадовский 1 и сл.). Страницы: 4,541

Слово:Яґвор, Ближайшая этимология: Род. п. - а, Гуґсельки Яроґвчаты, первонач. -- "из явора" (часто в былинах), укр. Яґвiр, род. п. -Ора "явор, вид клена", блр. Яґвор "аир" (в результате смешения со словом Аир; см. выше), ст.-слав. аворовъ PlatЈnou (Супр. 18, 10), болг. Яґвор "явор", сербохорв. jа? вор, род. п. - ора "клен", словен. jaґvor -- то же, чеш., слвц. javor, польск., в.-луж., н.-луж. jawor, полаб. jovuґore "кленовый лес". Дальнейшая этимология: Заимств. из д.-в.-н. аhоrn "клен" или бав. диал. *ѓhor, первонач. "явор", который славяне знали в своей прародине столь же мало, как и бук; ср. особенно Шварц, AfslPh 40, 284 и сл.; Штайнхаузер, ZfslPh 18, 312. Это слово не относится к древнейшему слою заимствований из вост.-герм., судя по наличию v из h, а также по началу слова, поскольку для прагерманского реконструируется *e^hura - (: датск. ?r "клен"); см. Торп 23. Эти герм. названия связаны с лат. ѓсеr, - eris, греч. ҐkarnaDЈfnh (Гесихий); см. также Бернекер (I, 34 и сл.), который объясняет утрату - n слова Аhоrn в слав. тем, что заимствованное *avorn - воспринималось как прилаг. на - ьnъ и на его основе образовалось новое аvоrъ; см. еще Шварц, там же; Кипарский 229 и сл.; Траутман, GGA, 1911, 242; Соболевский, "Slavia", 5, 445. Неубедительны возражения против герм. этимологии у Стендер-Петерсена (47), Брюкнера (202, AfslPh 23, 626); см. Кипарский, там же. Комментарии Трубачева: [См. еще специально Мошинский, Zasia§g, стр. 37. -- Т.] Страницы: 4,541-542

Слово:Явроґ Ближайшая этимология: "яйцо", мн. Явряґта, торопецк. (Добровольский), широко распространено в русск. тайных жаргонах. Из цыганск. ja^rо "яйцо" (Р. Либих, Zigeuner 191). Страницы: 4,542

Слово:Ягаґ Ближайшая этимология: I: Баґба-Ягаґ, также Ягаґ-Баґба, Ягаґя, прилаг., укр. Баґба-Ягаґ -- то же, блр. Баґба-Ягаґ, наряду с укр. Язi-Баґба "ведьма, волосатая гусеница", Яґзя "ведьма", ст.-слав. „sа Malak…a, NТsoj (Остром., Супр.), болг. Езаґ "мука, пытка" (Младенов 160), сербохорв. jeґзa "ужас", je°зив "опасный", словен. jeґzа "гнев", jeziґti "сердить", др.-чеш. je№ze№ "lamia", чеш. jezinka "лесная ведьма, злая баба", польск. je§dzа "ведьма, баба-яга, злая баба", je§dzicґ sie§ "злиться". Дальнейшая этимология: Праслав. *(j)e§gа сближают с лит. i°ngis "лентяй", лтш. i^gt, i^gstu "исходить, чахнуть; досадовать", i^dzina^t "вызывать досаду, раздражать, дразнить, делать противным", i^gns "досадный, недовольный", др.-исл. ekki ср. р. "скорбь, боль", англос. inca "вопрос, сомнение, скорбь, спор"; см. Бернекер I, 268 и сл.; М. -- Э. I, 834; Траутман, ВSW 70; Хольтхаузен, Awn. Wb. 48; Фортунатов, AfslPh 12, 103; Лиден, Studien 70; Милевский, RS 13, 10 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 171; Торп 28; Поливка, RЕS 2, 257 и сл. Связь с др.-инд. yaґks·mas "болезнь, истощение" оспаривается, вопреки Лидену (см. Бернекер, там же; Уленбек, Aind. Wb. 234), точно так же, как с алб. iґdheЁteЁ "горький", гег. idheЁniґm, тоск. idheЁriґm "горечь, гнев, досада, печаль", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 157); см. Иокль, Studien 20 и сл.; равным образом лат. аеgеr "расстроенный, больной", которое часто привлекали для сравнения, едва ли сюда относится, вопреки Бернекеру; см. Траутман, там же, и особенно Мейе -- Эрну 18. Невероятна также реконструкция праформы *je№gа (Бернекер), против чего уже Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., 150), точно так же, как сближение с Ягаґть "кричать" и Егозаґ, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 16, 4, 17). Нужно отклонить попытки объяснения слова Ягаґ как заимств. из тюрк. *„mg„, ср. кыпч. emgen - "страдать" (Кнутссон, Раlаt. 124), или из фин. „k„ "гнев" (Никольский, ФЗ, 1891, вып. 4--5, 7). Страницы: 4,542-543

Слово:Ягаґ Ближайшая этимология: II "шкура жеребенка", оренб., сиб. (Даль), "шуба из козьих шкур мехом наружу", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 518). Из леб., кюэр., бараб., крым.-тат., уйг. jа‘а "воротник", тур., тат., чагат. jaka -- то же (Радлов 3, 25, 39). Страницы: 4,543

Слово:Яґгала Ближайшая этимология: "ягель, олений мох", олонецк. (Кулик.), Яґгель м., Яґгиль м. -- то же, арханг. (Подв.). Первая форма заимств. из карельск. j„g„l„ -- то же, фин. j„k„l„ -- то же, а остальные, возм., -- из саам. тер. jiegel -- то же; см. Калима 250; Итконен 65. Сомнительны попытки доказать исконнослав. происхождение и родство с Яґгода и Яглаґ, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 394) и Бернекеру (I, 443); см. также Преобр., Труды I, 133. Страницы: 4,543

Слово:Ягаґрма Ближайшая этимология: "наглая, сварливая баба", сиб. (Даль). Связывают с Ягаґть "кричать", однако при этом остается неясным словообразование. Страницы: 4,543

Слово:Ягат Ближайшая этимология: "вид одежды", только др.-русск. Ягатъ, Игн. Пут., 1392 г.; см. Срезн. III, 1638. Темное слово. Едва ли связано с нем. Jackett, франц. jaquette, поскольку это поздние образования (Клюге-ГеЁтце 265). Страницы: 4,543

Слово:Ягаґть Ближайшая этимология: "кричать, шуметь", вологодск., перм., сиб. (Даль), Ягаґйла "крикун", Яжиґть, Язжиґть, Яжжиґть "кричать, шуметь, вздорить, браниться", владим., яросл., моск. (Даль). По мнению Буги (РФВ 70, 106 и сл.), связано с лтш. indze^t "стонать" (у М. -- Э. под знаком вопроса), i^gt, i^gstu "быть угрюмым, нахмуриваться", лит. ingzdu° "жалуюсь", inzgiu° "жалуюсь, кричу жалуясь"; см. также М. -- Э. I, 708, 834 и сл.; Френкель, Lit. Wb. 10. См. Ягаґ. Страницы: 4,543

Слово:Яглаґ Ближайшая этимология: "вид каши" (Домостр. К. 43), Ягоґльник "большой горшок для щей", ряз., тамб. (Даль), др.-русск. ?аГлъ "вид овощей, растения" (Печ. патерик; см. Срезн. III, 1638), сербохорв. jaґгла "треснувшее от поджаривания зерно кукурузы", jа? гли (jаґгли) мн., м. "просяная каша", чак. jѓгли?, род. п. jѓга? л, словен. ja^glа "зерно для каши", "просо", ja^glо "просяная каша", чеш. jaґhlа "просо", польск. jagљa -- то же, jagљy "просяная каша", в.-луж. jаhљу, н.-луж. jagљy мн. "просо". Дальнейшая этимология: Недостоверно сравнение с лит. uo~glis "однолетний побег", uoglius "растение; побег" и Яґгода (Зубатый, AfslPh 16, 394; Мi. ЕW 99; Муллер 2); точно так же реконструкция праформы *e№g(ъ)la и гипотеза отношения чередования гласных с Иглаґ (Бернекер I, 443; Брюкнер, KZ 45, 307) не являются убедительными. Страницы: 4,543-544

Слово:Яґглить(ся), Ближайшая этимология: См. Яґглый. Страницы: 4,544

Слово:Яґглый Ближайшая этимология: "ярый, ревностный, быстрый", Неяґглый "ленивый, вялый, неуклюжий", Яґглая Земляґ "жирная, плодородная з.", Яґглить "гореть желанием, стремиться к ч.-л.", Яґглиться "шевелиться, двигаться, идти вперед", также "удаваться, везти" (Мельников), наряду с этим -- ЕЁглить "метаться от боли или нетерпения", Егозаґ, укр. Ягозаґ, Егозаґ -- то же, блр. Яґглiць "горячо желать, донимать просьбами". Дальнейшая этимология: Допустимо родство с лит. je†ga° "сила", вин. п. ед. ч. je†~ga§, nuґoje†ga "состояние", je†~gti, je†giu° "мочь, быть в состоянии", лтш. je§~gа "смысл, разум", je~gt, je§~dzu "понимать, разуметь", греч. Јbh "цветущий возраст, юность"; см. Зубатый, AfslPh 16, 395; Брюкнер, KZ 45, 31. Менее убедительно сопоставление с греч. A‡glh "блеск", др.-инд. Њґjati "шевелится, двигается" (Бернекер I, 443); ср. выше Играґ. Абсолютно невероятно сравнение с Огоґнь, а также лит. agnu°s "живой, проворный", лат. egula "вид серы" (ЛеЁвенталь, WuS 11, 54), англос. асаn "болеть", англ. асhе "боль" (ЛеЁвенталь, AfslPh 37, 383) или лит. nu-eґngti "содрать, замучить" (Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 17). Страницы: 4,544

Слово:Ягма Ближайшая этимология: "грабеж", только др.-русск. (ПСРЛ 8, 131, согласно Коршу (AfslPh 9, 506)). Из тур. jagma "грабительский налет, грабеж, добыча"; см. Корш; там же; Мi. ЕW 99; Бернекер I, 443; Крелиц 26; Локоч 73. Страницы: 4,544

Слово:ЯгнеЁнок, Ближайшая этимология: Род. п. - нка, мн. Ягняґта, наряду с Аґгнец (см. выше), укр. Ягняґ, род. п. -Яґти, Ягняґтко -- то же, Ягниґця "молодая овца", др.-русск. ЯгнЯ (Дан. Зат. и др.), ст.-слав. агньць Ўr»n, агн ЎmnТj (Супр.), болг. Аґгне, Яґгне (Младенов 701), сербохорв. jа? г?е, род. п. - ета ср. р., словен. jaґgnje, род. п. - еtа, чеш. jehne№ ср. р., jеhnес, слвц. jahn№a, польск. jagnie§, род. п. - e§сiа, в.-луж. jehnjo, н.-луж. jagnґe. Дальнейшая этимология: Праслав. *agne§, *аgnьсь родственно лат. agnus "ягненок", греч. ЎmnТj (из *ЎbnТj), ирл. uan, кимр. оеn (пракельт. *ognos), др.-англ. eґanian "ягниться, котиться (об овцах), рожать", англ. уеаn "котиться (об овце)", нидерл. ооnеn -- то же: русск. Ягниґться; см. Бернекер I, 24 и сл.; Траутман, ВSW 2; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 109; KZ 38, 315; Мейе -- Эрну 27; Фриск 93 и сл. (с литер.). См. Ягнядье. Комментарии Трубачева: [См. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 71 и сл. -- Т.] Страницы: 4,544-545

Слово:Ягнуґть Ближайшая этимология: "кольнуть, пырнуть", псковск. (Даль). Возм., связано со словами, приводимыми на Яґглый (см.). Страницы: 4,545

Слово:Ягнядье, Ближайшая этимология: Собир., ср. р. "черные тополя", только русск.-цслав. Ягнядие, Огнядие, цслав. ЕгнЯДь ж., ЯгнЯДие, сербохорв. jа°г? е?д, род. п. jаг? еґда, словен. jaґgned -- то же, чеш. jehne№d "сережка на дереве", jehne№da "белый тополь", слвц. jahneda -- то же. Дальнейшая этимология: Праслав. *agne§dь от аgnьсь "ягненок"; название объясняется пушистостью семян, которые напоминают овечью шерсть; ср. Бараґшки (мн.) в знач. "сережки вербы" от Бараґн, чеш. beru«ky -- то же: bеrаn (см. Бернекер I, 25; Траутман, ВSW 2; Голуб -- Копечный 151). Едва ли можно принимать непосредственную связь с греч. Ґgnoj ж. "непорочный агнец, название дерева" (см. Лиден, IF 18, 506 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 51). Страницы: 4,545

Слово:Яґгода, Ближайшая этимология: Яґгодница "щека; женщина, собирающая ягоды в лесу", арханг. (Подв.), Яґгодница "кушанье из раздавленной земляники", Яґгодица "щека", олонецк. (Кулик.), Яґгодица "щека, скула", Яґгодичные Мышцы, новгор., сиб. (Даль), укр. Яґгода, блр. Яґгода, др.-русск. Ягода, ст.-слав. агода KarpТj (Савв.), болг. Яґгода "земляника", сербохорв. jа? года -- то же, jа? годице? мн. "щеки", словен. jaґgoda "ягода", чеш., слвц. jаhоdа, польск. jagoda "ягода", jagody "щеки", в.-луж. jahoda "ягода", н.-луж. jаgоdа, полаб. jogЈdoґi мн. "ягоды". Дальнейшая этимология: Праслав. *аgа реконструируется на основе цслав. Виняга BТtruj, словен. vinjaґgа "виноградная лоза"; суф. - оdа в *аgоdа соответствует форманту в греч. LampЈj, род. п. -Јdoj "светильник", NifЈj "снежный буран"; см. Бернекер I, 25; Френкель, ZfslPh 20, 54. Сомнительно объяснение слова винRга у Ильинского (РФВ 76, 249). Праслав. *аgа, *аgоdа родственно лит. uґoga "ягода", лтш. uo^gа -- то же, возм., также гот. аkrаn "плод", тохар. В оkо, мн. okonta "плод"; см. Лиден, IF 18, 502; Тосhаr. Stud. 34; М.--Э. 4, 413 и сл.; Траутман, ВSW 202. Сомнительна связь с лат. іvа "гроздь" (см. Лиден, там же; Вальде -- Гофм. 2, 849), вопреки Бернекеру (там же), Мейе (Eґt. 257, 320), Френкелю (IF 50, 5). Совершенно неверно сравнение Ягода с лат. аugеЎ, - Њrе "умножать, увеличивать", др.-инд. Ўґjаs ср. р. "сила" (Ильинский, РФВ 76, 249). Комментарии Трубачева: [См. еще в последнее время Гринкова, "Слав. филология", 3, 1958, стр. 98 и сл. Мошинский (Zasia§g, стр. 227, 283) относит слав. слово к и.-е. *ѓўg - "съедобный плод, ягода" и привлекает, далее, для сравнения, тюрк. материал. -- Т.] Страницы: 4,545-546

Слово:Ягорлыґк Ближайшая этимология: -- левый приток Днестра, на территории Молдавии (Маштаков, ДБ 28). Этимологически тождественно названию Егорлыґк, см. выше. Страницы: 4,546

Слово:Яграґ Ближайшая этимология: "мелкое песчаное дно реки, озера или моря", арханг., онежск. (Подв.1, Даль), ср. саам. норв. jawre "озеро" (Нильсен, Lарр. Wb. 2, 398). Комментарии редакции: 1 Так у В. Даля. У А. Подвысоцкого: Яґгра "выдающаяся в море и заливаемая во время прилива часть берега". -- Прим. Ред. Страницы: 4,546

Слово:Ягуґн Ближайшая этимология: "насмешливое прозвище белорусов и др. акающего и якающего населения", курск., белгородск. кромск., ряз., тамб. (ЖСт., 1891, вып. 3, 127; 1904, вып. 1, 63), а также в бывш. Лукояновск. у. бывш. Нижегор. губ. Отсюда фам. Ягуноґв. Образовано от диал. я‘oґ, род.-вин. п. ед. ч. местоим., при обычном Егоґ; см. Потебня, ЖСт., 1891, там же; Зеленин, ЖСт., 1904, там же; Ляпунов, AfslPh 18, 290 и сл. Страницы: 4,546

Страницы: 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Квадратная труба 20х20 прайс лист на квадратные профильные трубы Строй-базис.рф.

Реклама