Буква Щ — Страница 4


Страницы: 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20
Слово:Щечиґть Ближайшая этимология: I "быстро говорить, ссориться", см. Щекаґрить. Страницы: 4,506

Слово:Щечиґть Ближайшая этимология: II "тайком убирать, украсть, срывать", Капнист (Благой 338). Едва ли через "заговаривать зубы, обманывать" от предыдущего. Страницы: 4,506

Слово:Щи Ближайшая этимология: Мн., диал. Шти "похлебка из сушеной рыбы и крупы", олонецк. (Кулик.), кирилловск., шенкурск., "варево, похлебка, суп, заправленный капустой, щавелем и другой зеленью", севск. (Преобр.), Шти, также в знач. "дикий лук", колымск. (Богораз). Отсюда производные: Щаґги мн. "щи", прилаг. Щаноґй; др.-русск. Шти мн., род. п. Штей (Домостр. Заб. 55 и сл.; К. 41 и др., также у Радищева), Кислаштяной (Домостр. К. 28), собств. Иван Шти, грам. 1510 г.; см. Соболевский, Лекции 119. Возм., Щи восходит к *Сътъ, мн. Съти (ср. Сот), др.-русск. Съто "пропитание"; см. Соболевский, там же; ЖМНП, 1886, сент., стр. 145 и сл.; Чернышев, Сб. Соболевскому 28; Горяев, Доп. I, 47 и сл.; Черных, Лексикол. 190. Менее вероятно родство со Щавеґль и др.-инд. суaґvаtЊ "приводит в движение, сотрясает" (см. Потебня, РФВ, 1881, 4, 67; Мi. ЕW 343; Горяев, ЭС 429, отчасти также Младенов 697), а также сближение с Сок (см.) с реконструкцией не засвидетельствованного нигде *Съкъ (Ильинский, РФВ 73, 305 и сл.). Из последнего ожидалось бы *Сци. Следует отвергнуть сближение со *sьсаti (Брандт, РФВ 24, 192). По мнению Б. де Куртенэ (у Даля 4, 1506 и сл.), Щи заимств. из датск. skу "похлебка, навар", но последнее само заимств. из франц. jus "сок" (Фальк--Торп 1044). Комментарии Трубачева: [Якобсон (IJSLP, I/2, 1959, стр. 277) принимает родство со Щавеґль, др.-русск. Щавьнъ, т. е. из *Съчь : Сок. Махек (Sborniґk Vysokeґ «koly pedagogickeґ v Рrаzе, Jаzуk а liter., 2, 1960, стр. 349 и сл.), отмечая как существенную особенность слова Щи форму рl. tantum, выдвигает, однако, довольно проблематичное объяснение из усеченного *Борщи от Борщ. -- Т.] Страницы: 4,506

Слово:ЩибеЁр, Ближайшая этимология: См. Щабер. Страницы: 4,506

Слово:Щиблеґта, Ближайшая этимология: См. Штиблеґта. Страницы: 4,506

Слово:Щикаґть, Ближайшая этимология: Щикнуґть "щипать, снимать нагар со свечи", укр. Ущикнуґти "зажать, ущипнуть", блр. Щыкаґць, Щыкнуґць "щипать", др.-русск. Ущькнути "ущипнуть, зажать", чеш. u«tknouti "укусить, ужалить", польск. szczykacґ, uszczykna§cґ "ущипнуть, зажать". Первонач. *"«‰ik - наряду со *«‰ьk-, сближают со Щипаґть (Зубатый, AfslPh 16, 415; Цупица, ВВ 25, 103; Брюкнер 545). Страницы: 4,507

Слово:Щиґколка, Ближайшая этимология: Щиґколотка, укр. Щиґколоток, род. п. -Тка -- то же. Связь с Лодыґга (Горяев, ЭС 429 и сл.) недостоверна. Весьма сомнительно сравнение первой части (там же) с лат. сiссum "кожура граната, ничто", заимствованным из греч. K…kkoj, которое считают иноязычным (Гофман, Gr. Wb. 144; Вальде--Гофм. I, 241 и сл.; Буазак 454; Мейе--Эрну 212). Точно так же весьма сомнительно родство со Щекоґлда. Страницы: 4,507

Слово:Щипаґть, Ближайшая этимология: Щиплюґ, Щипцыґ мн., укр. Щипаґти, блр. Ущыґпок "щипок", болг. Щиґпя "щиплю" (Младенов 697), сербохорв. штиґпати, шти? па? м, шти? п?е? м, словен. «‰iґpati, - раm, - pljem, чеш. «tiґpati, слвц. «tiґраt', польск. szсzураcґ, в.-луж. «cґipacґ, н.-луж. «cґipasґ. Др. ступень чередования гласных: *«‰ьр-, ср. Щепоґть (см.). Дальнейшая этимология: Ср. лтш. «k§ipsna "прядь, пучок; щепоть, щепотка", «k§ipsta -- то же, «k§ipuo^sts -- то же, «k§–pstin§« -- то же, лит. skураtа "небольшой кусочек, крошка"; см. М. -- Э. 4, 42 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 415. Последний пытается связать, далее, с Цеп (см.). Ср. также Щикаґть. Страницы: 4,507

Слово:Щир Ближайшая этимология: -- растение "Amarantus caudatus", зап. (Даль), Щиреґц "Amarantus paniculatus", южн. (Даль). Наличием у этого растения "яркокрасных ложных колосьев" (Марцель I, 239) объясняется знач. Щир "краснота", тамб. (Даль), укр. Щир, Щиреґць "Amarantus paniculatus", болг. Щир "амарант, лебеда", сербохорв. шти? р "амарант", словен. «‰i? r -- то же, чеш. «tiґr "растение Amarantus, Мercurialis", польск. szczyr, szczeґr -- то же, в.-луж. «cґe№rґ, н.-луж. «cґe№rґ -- то же. Предполагают заимствование из д.-в.-н. stir, stur "intibа queccus, blitus" (с ХI в.; см. Марцель I, 243), но при этом толковании остаются фонетические трудности; ср. также Брюкнер 546. Страницы: 4,507

Слово:Щиґрый Ближайшая этимология: "истинный, подлинный; прямой, откровенный", южн., зап. (Даль), Щира -- название реки в [бывш.] Лужск. у. бывш. Петерб. губ.; а также в бывш. Кромск. у. Орл. губ., укр. Щиґрий "настоящий, правдивый, прилежный", блр. Щыґры, чеш. ‰iryґ "чистый", ‰ireґ роlе "чистое поле", слвц. ‰iryґ, польск. szczery "чистый, искренний". Дальнейшая этимология: По-видимому, родственно гот. skeirs "ясный, явный", др.-исл. skiґrr "чистый, ясный", ср.-в.-н. schi^r, нов.-в.-н. schier "чистый; чуть ли не", алб. hir "милость божья", возм., также греч. Sk…ron "белый зонт от солнца"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 152; Мi. ЕW 343; Траутман, ВSW 264; Брюкнер 544; Голуб -- Копечный 93. Несмотря на отсутствие этого слова в ю.-слав. языках, заимствование из герм. не является вероятным, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492; Aind. Wb. 94), Кипарскому (162 и сл.), Торпу (462). Дальнейшие родственные формы Брюкнер (там же) видит в Широґй, Широґкий. Ср. Чир III, выше. Страницы: 4,507-508

Слово:Щит, Ближайшая этимология: Род. п. - аґ, Защитиґть, Защищаґть (последнее заимств. из цслав.), укр. Щит, блр. Щыт, др.-русск. Щитъ, ст.-слав. штитъ Ўsp…j (Супр.), болг. Щит, сербохорв. шти? т, род. п. штиґта, словен. «‰i°t, род. п. «‰iґtа "щит, навес, сушильня", чеш. «tiґt "щит, защита, навес", слвц. «tiґt "щит, конек кровли", польск. szczyt "вершина, навес, щит", в.-луж. «kit, н.-луж. «cґit. Дальнейшая этимология: Праслав. *«‰itъ родственно лит. skie~tas "перекладина на бороне, ткацкое бердо", лтш. «k§ie^ts "ткацкое бердо", «k§ieta "грудная кость у гуся", др.-прусск. sсауtаn "щит", ирл. sс–аth "щит", кимр. ysgwyd, лат. scіtum "щит" (*skoitom); см. М. -- Э. 4, 54; Траутман, ВSW 264; Педерсен, Kelt. Gr. I, 58, 76; Бецценбергер у Стокса 309. Подробнее см. на Цедиґть. О заимствовании из кельт. (Шахматов, AfslPh 33, 92) не может быть и речи. Сомнительно сравнение с гот. skildus "щит" (Брандт, РФВ 24, 193). Комментарии Трубачева: [Лер-Сплавинский (RS 18, 1956, стр. 6) повторяет мысль о происхождении из кельт. -- Т.] Страницы: 4,508

Слово:Щляг Ближайшая этимология: "вид монеты", только др.-русск. ЩьлЯГъ (Пов. врем. лет под 885 г. и 964 г.). Заимств. из др.-сканд. skillingr -- название монеты или д.-в.-н., др.-сакс. scilling "шиллинг"; см. Куник--Розен, Аль-Бекри 99 и сл. Точно также из герм. источника, но еще раньше, заимств. русск.-цслав. Стьлязь (Ряз. кормч. 1284 г.), Стьглязь (Арханг. еванг. 1092 г.; см. Соболевский, AfslPh 26, 562; РФВ 64, 92 и сл., с указанием др. лет), сербохорв. цлез (о. Велья; см. Ягич, AfslPh 31, 628) -- через *scьle§zь; ср. Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 101; Кипарский 264 и сл. Заимствование из гот. skillings сомнительно, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 491), поскольку эта монета (шиллинг) известна лишь с 550 г. н. э. и чеканилась впервые франкскими королями; см. Эдв. ШреЁдер, KZ 48, 262; Кнутссон, АG. 132 и сл.; Клюге-ГеЁтце 518; Фальк--Торп 995. Первонач. производное от герм. skildus "щит" (ШреЁдер, там же). Цслав. *ЩьлЯГъ не засвидетельствовано, вопреки Бауэру (у ШреЁттера 602), и должно бы было произойти из *scьle§dzь. Ср. также Склязь (выше), в котором -Кл- Миклошич (см. Мi. ЕW 300) объяснял из -Тл-. Страницы: 4,508

Слово:Щнуться Ближайшая этимология: "убывать (о луне)", только др.-русск. ЩьнутисЯ -- то же, Щьнени?е "убывание (луны)"; см. Срезн. III, 1615. Из *ЩьпнТи, ср. др.-русск. Щьпъ "убывание (луны)", далее связано со Щипаґть; см. Ильинский, РФВ 73, 302. Страницы: 4,509

Слово:Що-, Ближайшая этимология: См. Ще-. Страницы: 4,509

Слово:Щоґкур Ближайшая этимология: "вид лосося, Salmo schokur", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 517), Щоґкур, Шоґкур, Соґкур -- то же, колымск. (Богораз); см. Шоґкур. Страницы: 4,509

Слово:Щолоб Ближайшая этимология: "красная глина", олонецк. (Кулик.), ср. укр. Щовб м., Щоґвба ж. "крутая вершина, утес", др.-исл. skjo<Lf ж. "высота, отмель", англос. scielf м. "острие, зубец", англ. shelf "полка, отмель" (о близких формах см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 254; Aengl. Wb. 277; Торп 461). Страницы: 4,509

Слово:Щоґра Ближайшая этимология: "гравий", см. Шоґра. Страницы: 4,509

Слово:Щуваґть Ближайшая этимология: "увещевать, уговаривать", вологодск., владим., перм. (Даль), вятск. (Васн.), яросл. (Волоцкий), Щуняґть "стыдить, упрекать", Щуґнить, Щунуґть -- то же1, вятск., арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), Шунаґтель "миссионер", астрах. (РФВ 63, 133), Ущуґнно "правильно", калужск. (РФВ 49, 335), укр. Щуняґти "травить", блр. Щуняґць, Ущуґнiґць "бранить", др.-русск. Чунути "ругать, приводить в смущение", словен. «‰uґti, «‰uґjem "травить", «‰uvaґti, «‰uґvam -- то же, др.-чеш. «‰vaґti, «‰uju "травить", чеш. «tvaґti -- то же, po«tiґvati "травить", слвц. «tvаt', польск. szczucґ, szczuje§, szczwacґ "травить", в.-луж. «cґuwacґ -- то же, н.-луж. «cґwasґ. Дальнейшая этимология: Праслав. *«‰ьvati, *«‰ujo§, *«‰e№vati, возм., от межд., которым понукали. Сомнительно предположение о родстве с д.-в.-н. sciuhen "пугать, распугивать", ср.-в.-н. schiuchen -- то же, sсhiесh "робкий", вопреки Бернекеру (IF 10, 155), или, наконец, о заимствовании из последнего (Прельвиц 416). Комментарии редакции: 1 Двух последних слов в словарях А. Подвысоцкого и Г. Куликовского нет. Оба слова приведены в словаре В. Даля. -- Прим. Ред. Страницы: 4,509

Слово:Щук Ближайшая этимология: "шум", церк., др.-русск. Щукъ -- то же, сербск.-цслав. штукъ YТfoj, штучати "шуметь". Возм., звукоподражательно, как и Стук; ср. Мi. LР 1137; ЕW 343; Преобр., Труды I, 120. Страницы: 4,509

Слово:Щуґка, Ближайшая этимология: Уменьш. ЩуклеЁнок, мн. Щукленяґта "щуренок", укр. Щуґка, др.-русск. Щучина "мясо щуки" (ХV в.; см. Срезн. III, 1615), болг. Щуґка, сербохорв. шту? ка, словен. «‰uґka, чеш. «tika, слвц. «t'Ukа, польск. szczuka, в.-луж. «cґuka, н.-луж. «cґuk· м., полаб. st„ukoґ, наряду с этим: укр. Щуґпа, Щупаґк, Щупеляґ, род. п. -Еляґти, блр. Щупаґк, польск. szczupak, szczubiel, стар. szczupiel, н.-луж. «cґiрґељ. Здесь предполагают различные расширения общего к. *skeu - с помощью - k - и - р-; см. Младенов 698; Ильинский, РФВ 78, 204. Кроме того, пытаются установить связь с Щуґпать (Младенов) и Щуґплый (Брюкнер 545). Абсолютно недостоверно сближение со ср.-н.-нем. schu^len "прятаться, караулить, выглядывать", ирл. cuґil "укрытие", лат. obscіrus "темный" (ЛеЁвенталь, WuS 10, 150). Весьма сомнительно и сближение со Скок, Скакаґть (см. Потебня у Преобр., Труды I, 120). Комментарии Трубачева: [Неудачна попытка новой этимологии у Нойхаузер ("Wiener slav. Jb.", I, 1950, стр. 111). Гипотезу о заимствовании из фин.-уг. см. Топоров -- Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, М., 1962, стр. 246. -- Т.] Страницы: 4,509-510

Страницы: 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

вывоз мусора уборка территории предприятия http://www.uborkamusora.su . стальные двери Зеленоград

Реклама