Буква Х — Страница 16


Страницы: 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100
Слово:Хоґзать Ближайшая этимология: "стучать, колотить", Хоґзнуть "упасть с шумом", новгор., вологодск., перм. (Даль). Объясняется из фин. hosua "колотить, бить"; см. Грот, Мат. сравн. слов. I, 67; Фасмер, ЖСт. 16, 2, 85. Иначе Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 154), который предполагает здесь связь чередования гласных с Хаґзить "бранить". Страницы: 4,254

Слово:Хоґзырь, Ближайшая этимология: См. Хоз. Страницы: 4,254

Слово:Хозяґин, Ближайшая этимология: Мн. Хозяґева, Хозяґя, также в знач. "злой дух, домовой", терск. (РФВ 44, 110), амурск. (Карпов), колымск. (Богораз), Хозяґйка, укр. ХазяґiЁн, блр. Хадзяґiн (под влиянием слова Хадзiґць "ходить"; см. Аппель, РФВ 3, 88), др.-русск. Хозя "господин" (Афан. Никит.). Заимств. из чув. »оzґа, »uzґа "хозяин", тур. »оdја, крым.-тат., чагат,, азерб., тат. »оѕа "учитель, хозяин, старец" (Радлов 2, 1708). Непосредственно из этого источника происходит др.-русск. Ходжа "господин" (Никон. летоп.; см. Срезн. III, 1382); см. Рясянен, FUF 29, 200; ZfslPh 20, 448; Корш, AfslPh 9, 503; Мi. ЕW 90; ТЕl. I, 309, Nachtr. I, 46; Бернекер I, 400; Паасонен, CsSz. 52; Вихман, ТТ 50. Напротив, Соболевский (AfslPh 33, 610; "Slavia", 5, 450) принимает только тат. источник происхождения и объясняет -- явно ошибочно -- чув. слово как заимств. из русск.; см. против этого Паасонен (там же), Вихман (Tschuw. LW. 86). Неверно ищет ШеЁльд (Symb. Rozwadowski 2, 298 и сл.) источник русск. слова в перс. хudѓi "учитель, господин". Страницы: 4,254

Слово:Холева, Ближайшая этимология: См. Холяґва. Страницы: 4,254

Слово: Холеґра. Ближайшая этимология: Из греч. Colљra от CТloj, Col» "желчь". Русск. слово, возм., через польск. сhоlеrа, лат. сhоlеrа. Страницы: 4,254

Слово:Холзаґн Ближайшая этимология: "орел, Aquila сhrуsаеЁtоs", сиб. (Даль). От сл.? Страницы: 4,254

Слово:Хоґлзать Ближайшая этимология: "шататься, бродить, качаться, сдвигаться", казанск. (Даль), арханг. (Подв.), псковск., тверск., Холзыкаґть -- то же (Даль). Вероятно, экспрессивное преобразование слова Коґлзать. Иначе, но очень рискованно, Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 22; Горяев, ЭС 399. Страницы: 4,254

Слово:Хоґлить, Ближайшая этимология: Хоґлень "маменькин сыночек", Хоґля "забота, уход", ВыґхIоIлить, укр. Холиґти "чистить", отсюда укр. Пахоґлок "подросток", чеш. расhоlе ср. р. "мальчик", расhоlеk "слуга", слвц. раhоlоk, польск. расhоlе§, расhољеk, в.-луж., н.-луж. расhољ. Возм., сюда же удвоенное чеш. chlaґchol "лесть", chlaґcholiti "успокаивать, льстить, лелеять", слвц. сhlaґсhоlit' -- то же; см, ТорбьеЁрнссон I, 78. Дальнейшая этимология: Дальнейшие связи неясны. Махек ("Slavia", 16, 174) сравнивает с др.-инд. ks·ѓlaґyati "моет, чистит", лит. skalaґuti "полоскать (белье)"; против см. Майрхофер 288. Не более удачно сближение с греч. CalЈw "ослабляю, слабну" (см. Петерссон, AfslPh 35, 368 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 142). Едва ли связано с польск. оtсhљаnґ "пропасть", chљona§cґ "поглощать" (Лер-Сплавинский, JР 24, 42 и сл.; более удачно об этом слове Бернекер I, 395). Ср. также Нахаґл. Страницы: 4,254-255

Слово: Хоґлка. Ближайшая этимология: Вероятно, связано с Хохоґл; см. Горяев, ЭС 399; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 155. Страницы: 4,255

Слово:Холм Ближайшая этимология: I, род. п. - аґ, народн. Холоґм, род. п. Холмаґ (см. Шахматов, ИОРЯС 7, I, 305), укр. Холм, др.-русск. Хълмъ, ст.-слав. хлъмъ BounТj, Фroj (Остром., Еuсh. Sin., Супр.), болг. Хълм (Младенов 673), сербохорв. ху? м, род. п. хуґма, словен. ho°lm, род. п. hoґlma, чеш. chlum, .слвц. chlm, польск. Сhељm, Cheљmno и т. п., в.-луж. khoљm, н.-луж. choґљm. Дальнейшая этимология: Заимств. из др.-герм. *hulma - (др.-сакс., англос. holm "высота, холм", др.-исл. holmr "островок", ср.-нж.-нем. holm "остров"); см. Бернекер I, 410 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 485; Пайскер 61; Стендер-Петерсен 263 и сл.; Мейе -- Вайан 77; Кипарский 179 и сл. Неприемлемы попытки объяснить *хъlmъ как исконнослав. с помощью ссылок на *«elmъ (др.-русск. Шеломя "холм"), вопреки Ягичу (AfslPh 23, 537), Брюкнеру (KZ 48, 194; AfslPh 42, 138; Sљown. 178), Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 142), Микколе (Ursl. Gr. I, 177). Комментарии Трубачева: [См. еще Мошинский, Zasia§g, стр. 158; Курилович, SSS, стр. 34. -- Т.] Страницы: 4,255

Слово:Холм Ближайшая этимология: II "выкуп за невесту", казанск. (Даль). Из чув. »оlуm -- то же, тат., койб., саг. kаlуm -- то же (см. близкие формы у Вихмана, Tschuw. LW 79); см. Даль 4, 1213. Страницы: 4,255

Слово:Холмогоґры Ближайшая этимология: Мн., др.-русск. Колмогоры (1 Соф. летоп. под 1417 г., 260; Аввакум 201 и др.). Из фин. kalma "смерть; могила" + kari "утес"; лишь в порядке народн. этимологии сближено с Холм и Гораґ, Гоґры; см. Миккола, Сб. Дринову, 28; FUF 13, 374, 377; неправильно об этом слове Кипарский 180. Это русск. местн. н. не имеет ничего общего с др.-сканд. Holmgar? r "Новгород", вопреки Тиандеру (ИОРЯС 5, 769 и сл.). Отсюда Холмогоґрский Скот -- название хорошей породы крупного рогатого скота, ввезенного Петром I в Холмогоры из Голландии. Страницы: 4,255

Слово:Хоґлнуть Ближайшая этимология: "колыхаться", новгор., арханг. (Даль, Подв.), ср. Хоґлзать. Неясно. Страницы: 4,255

Слово:Холобуґда, Ближайшая этимология: -Дка "будка, сторожка, шалаш", Халабуґда -- то же, воронежск., курск. (Даль), укр. Халабуґда "палатка". Во всяком случае, связано с Буґд(к)а. Едва ли прав Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 163 и сл.), сближая эти слова с Халуґга, Халуґпа. Комментарии Трубачева: [Последнее сближение повторяет Львов ("Этим. исследов. по русск. языку", I, МГУ, 1960, стр. 33), который производит первую часть от *хоl-/*хаl - "ветви, хворост". -- Т.] Страницы: 4,256

Слово:Хоґлод, Ближайшая этимология: Род. п. - а, Холоґдный, Хоґлоден, Холоднаґ, Хоґлодно, укр. Хоґлод, Холоґдний, блр. Хоґлод, ст.-слав. хладъ (Супр.), болг. Хлад(ъґт), сербохорв. хла? д, род. п. хла? да, словен. hla? d, чеш., слвц. chlad, польск. chљoґd, род. п. chљodu, в.-луж. khљoґdk "тень", н.-луж. chљodk. Дальнейшая этимология: Вероятно, форма с вариантным kh - в начале слова, родственная гот. kalds "холодный", лат. gelidus (и.-е. *geldh-); и.-е. *gheld - представлено в др.-инд. hlѓґdatЊ "освежается", prahlѓdas "освежение, наслаждение"; *k^alt - -- в лит. «aґltas "холодный", осет. sald "холод", авест. sarЌta - "холодный"; см. Цупица, KZ 37, 390; Бернекер I, 393; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 139. Другие считают исходным начало слова ks - и сравнивают *хоldъ с лит. «aґltas "холодный". В словообразовательном отношении ссылаются при этом на слав. *tvьrdъ : лит. tvi°rtas (см. ТвеЁрдый); см. Педерсен, KZ 38, 391; 40, 179; Миккола, Ursl. Gr. I, 174 и сл.; Ваlt. u. Slav. 44. Этой комбинации противоречит тот факт, что лит. «aґltas "холодный" нельзя отрывать от лит. «alna° "иней, заморозки", а последнее связано со ст.-слав. слана "иней" и продолжает и.-е. kґ; см. Уленбек, IF, 17, 95 и сл.; Эндзелин, СБЭ 40 и сл. Поэтому Махек ("Slavia" 16, 195) предполагает для слав. *хоldъ экспрессивное х - из s - в и.-е. *kґold. Столь же гадательно сравнение Махека с др.-инд. jаd·аs "холодный, оцепенелый" (из *geldo-, *goldo-). Неприемлема гипотеза о заимствовании из гот. kalds "холодный" (Уленбек, AfslPh 15, 485; см. Штрекель у Пайскера 61) или из проблематичного герм. *haldaґs, нидерл. hаl "смерзшаяся земля" (Эндзелин, СБЭ 125). Сомнительно и сопоставление с лит. «aґldyti "морозить" (ЛеЁвенталь, РВВ 49, 416; Брюкнер, KZ 51, 238). Страницы: 4,256

Слово:Холодоґк Ближайшая этимология: "спаржа", кубанск. (РФВ 68, 405). Неясно. От Хоґлод? Страницы: 4,256

Слово:Холок Ближайшая этимология: "холостой, неженатый", только др.-русск. Холокъ, русск.-цслав., сербск.-цслав. хлакъ Ґgamoj, цслав. Нехлака?а "беременная". Дальнейшая этимология: Обычно считается заимств. из гот. halks "пустой, скудный, бедный"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 139; Бернекер I, 394; Шрадер -- Неринг I, 549. Сомнительно ввиду различия знач-ий; см. Кипарский 277. Скорее всего, исконнослав., связанное с Холоґп, Хоґлост; см. Соболевский, РФВ 71, 444; Оштир, AfslPh 36, 444. Нужно отклонить сравнение с греч. РlkТj "борозда", лат. sulcus -- то же, англос. sulh "борозда, плуг", вопреки Прусику (KZ 33, 157). Страницы: 4,256-257

Слово:Холоґп, Ближайшая этимология: Род. п. - а, Холопаґй "холуй", укр. Холоґп, блр. Холоґп, др.-русск. Холопъ, им. п. мн. ч. -И, род. п. мн. ч. -Ей (моск. грам. XVI--XVII вв.; см. Соболевский, Лекции 198), русск.-цслав. Хлапъ "холоп, раб", ст.-слав. хлапъ Doаloj, O„kљthj (Супр.), болг. Хлаґпе ср. р., Хлапаґк "мальчик", сербохорв. хла? п, род. п. хла? па и хла? п, словен. hla? p "болван", чеш., слвц. сhlар "парень, мужик", польск. сhљор, в.-луж. khљор, khљорс "парень", н.-луж. kљорс. Дальнейшая этимология: Праслав. или прарусск. *хоlръ рано попало в лтш. kаl~рs "холоп, работник"; см. М. -- Э. 2, 144. Все существующие этимологии недостоверны. Сравнивали с гот. halbs "полу-, половина", собственно "непарный, нечетный" (см. Педерсен, KZ 38, 373 и сл.) или "служитель-евнух" (см. Оштир, AfslPh 36, 444; Соболевский, РФВ 71, 444); при этом предполагалось родство со слав. *хоlkъ и *хоlstъ; против см. Эндзелин, СБЭ 124. Кроме этого, предполагали экспрессивное преобразование формы, родственной лит. «el~pti, «elpiu° "помогать", ра«аlра° "помощь" (Брюкнер, KZ 51, 235; Погодин, РФВ 32, 270 и сл.; IF Anz. 5, 260) или гот. hilpan "помогать" (Корш, Сб. Потанину 537); против см. Эндзелин, там же (42). Нужно отклонить сравнение с др.-инд. jaґlpati "говорит неразборчиво, бормочет", jѓlmaґs "отверженный, негодяй", "подлый" (Махек, "Slavia", 16, 195). Сближалось также с лит. sil~pti, sil~pstu "слабнуть", sil~pnas "слабый" (Маценауэр, LF 7, 220; против см. Бернекер I, 394), далее -- с нем. Schalk "плут, шут" (Брюкнер 180) или греч. SkТloy "острый кол" (ЛеЁвенталь, AfslPh 37, 386). Сомнительно также предположение о заимствовании из нижнерейнск. halfe "испольщик" (И. Шмидт, Vok. 2, 139 и сл.; против см. Бернекер, там же; Брюкнер, KZ 48, 194). Недостоверно родство с Паґхолок и Хоґлить (см.); ср. Соболевский, там же; Младенов 669; Лер-Сплавинский, JР 24, 43. См. Хлап. Комментарии Трубачева: [См. еще Яначек, "Slavia", 24, 1955, стр. 2; Мошинский. Zasia§g, стр. 244; Ондруш, Sborniґk filozof. fakulty Univerzity Komensk., 10, 1958, стр, 88. Менгес высказывает предположение, что это слово заимств. из тюрк. формы, предшествующей тур. хаlfа "подручный, раб", араб. происхождения; см. UAJb., 31, 1959, стр. 187 и сл. -- Т.] Страницы: 4,257

Слово:Холостоґй, Ближайшая этимология: Хоґлост, диал. "коротко остриженный", ряз. (РФВ 28, 67), "нежилой (о доме)", владим. (РФВ 68, 405), "не махровый (о цветах)", донск. (Миртов), Холостяґк, также о рыбе, метавшей икру, донск., Холостоґк "самец рыбы", арханг. (Подв.), Неґхолость ж. "некастрированное животное", укр. Хоґлост, русск.-цслав. Хластъ "саеlеbs", словен. hla? st "кисть без ягод", Отсюда Холостиґть, укр. Холостаґти "лущить толчением", блр. Холосцiґць -- то же. Дальнейшая этимология: Исключительно гадательные этимологии. Не представляются обязательными сближения со словен. hlaґstiti "хлестать, бить", слвц. сhlaґstаt' "стегать", польск. chљostacґ -- то же (см. Хлестаґть), вопреки Бернекеру (I, 394), ТорбьеЁрнссону (1, 79). Недостоверны и сопоставления с польск. cheљstacґ, cheљzna§cґ "укрощать, унимать" (Брюкнер, KZ 48, 225 и сл.) или с польск. осhељtасґ "износить, вытереть" (Брюкнер, KZ 48, 226). Не более удачно сравнение Ильинского (ИОРЯС 20, 4, 140) с др.-инд. khalatiґs· "лысый". Не получило признания сопоставление с лат. sЎlus "одинокий" (Педерсен, IF 5, 64; см. Уленбек, IF 17, 97; Вальде--Гофм. 2, 557), точно так же как и сравнение с гот. halbs "пол-" (Педерсен, там же); см. Эндзелин, СБЭ 124. Напрашивается сближение с Пахолок, Холоґп, Холок; см. Оштир, AfslPh 36, 443; Погодин, РФВ 33, 332. Но следует отвергнуть реконструкцию *хоlрtъ (Лер-Сплавинский, JР 24, 44). Страницы: 4,257-258

Слово:Холпиґть Ближайшая этимология: "дуть (о ветре)", перм. (Даль), Ухолпиґть "потратить, промотать" (Даль, ЖСт., 1898, вып. 2, 224), польск. сhељрicґ sie§ "хвастать, чваниться". Неясно. Сомнительно сравнение с Хилиґть "веять, дуть" (Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 339). Страницы: 4,258

Страницы: 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Восстанавливающая маска для волос stilissimo72.ru.

Реклама