Буква Х — Страница 14


Страницы: 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100
Слово:Хлыктаґть Ближайшая этимология: "икать", шенкурск. (Подв.). Звукоподражательное; ср. Хныґкать. Страницы: 4,247

Слово:Хлын Ближайшая этимология: "бездельник, мошенник, барышник", нижегор., вятск., казанск. (Даль), Хлыґнец "бродяга", смол. (также у Шолохова), Хлыґнда "бродяга", онежск. (Подв.), Хлыґновец "плут", череповецк. (Барсов), Хлыґни "безделье", олонецк. (Кулик.), Хлыґнить "вяло, лениво идти, ехать", вологодск. (Даль), олонецк. (Кулик.). Ср. также Хлыґнов -- стар. название Вятки; название пригорода Москвы, Верещагин, Пам. книжка Вятск. губ. 25, 323 и сл. (Цит. по FUF Anz. 8, 39). Гадательно сближение Ильинского (ИОРЯС 20, 4, 157 и сл.) Страницы: 4,247

Слово:Хлыґнуть, Ближайшая этимология: Укр. Хлиґнути -- то же, др. ступень вокализма: сербск.-цслав. ХлуТи, Хлу? "течь (о крови)", болг. Хлуґйна, Хлуґна "потечь, хлынуть (также о людях)", польск. chluna§cґ, luna§cґ "обдать, хлынуть", укр. Хлюнуґти; см. Бернекер I, 390; Потебня, РФВ 4, 204. Невероятно заимствование из герм. *flo^jan, др.-сканд. floґа "струиться, течь", вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 485); невозможна также связь с Оґстров, Струяґ, др.-инд. sraґvati, вопреки Горяеву (ЭС 398). Судя по наличию различных ступеней вокализма корня, это древнее слово. Страницы: 4,247

Слово:Хлынь Ближайшая этимология: Ж. "тихая рысь", сиб. (Даль). Согласно Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 157), от Хлыґнуть. Ср. Хлюсь. Страницы: 4,247

Слово:Хлыст, Ближайшая этимология: Род. п. - аґ, Хлыстаґть, Хлыснуґть. Связано чередованием гласных с Хлуст (см.), основано на стар. звукоподражании; см. Бернекер I, 388; Брюкнер 179 и сл.; Брандт, РФВ 22, 125; ШеЁльд, LwSt. 5. Этимологически сюда же относится Хлыст "член староверческой секты, в которой принято хлестать себя розгами" (Даль 4, 1194). Страницы: 4,247

Слово:Хлюз Ближайшая этимология: -- то же, что Клюз (см.). Страницы: 4,247

Слово:Хлюзд Ближайшая этимология: "плут, мошенник", Хлюґздить "обманывать, присваивать себе чужое", вологодск., сиб. (Даль). Во всяком случае, связано с Хлуґздать II "врать". Страницы: 4,247

Слово:Хлюґмза Ближайшая этимология: "разгильдяй", тверск. (Даль), Хлюмиґть "ехать рысью", череповецк. (Герасим.). Неясно. Страницы: 4,248

Слово:Хлюґпать Ближайшая этимология: I (напр., в луже, по грязи) (Даль), "мочить, брызгать", вятск. (Васн.), Хлюґпа, Хлюґпаница "о тех, кто ходит, пачкая и забрызгивая подол платья", псковск., тверск. (Даль), Хлюґпить "плакать, хныкать", тверск. (Даль). Все это звукоподражания. Ср. Хлиґпать. Едва ли имеется историческая связь с лтш. slupste^t "невнятно говорить" (Маценауэр, LF 7, 221). Страницы: 4,248

Слово:Хлюґпать Ближайшая этимология: II "глазеть, метать колючие взгляды". От Хлуґпать, с экспрессивной палатализацией. Страницы: 4,248

Слово:Хлюст Ближайшая этимология: I "вереница, ряд", также "все карты одной масти" (Мельников), Хлюстаґть "хлюпать, плюхать по лужам, подметать подолом грязь", чеш. диал. сhl'Ustnuґt' "выплеснуть", польск. chlustacґ "плескаться". По-видимому, звукоподражание. Ср. укр. Хлюп! -- межд., передающее плеск; см. Махек, "Slavia", 16, 206; см. также Хлюґпать I. Страницы: 4,248

Слово:Хлюст Ближайшая этимология: II, Хлюс, Хлюсь, арханг. (Подв.); то же, что Хлез, Клюз, Хлюз (см.). Начальное Х-, вероятно, от предыдущего. Страницы: 4,248

Слово:Хлюсь, Ближайшая этимология: Хлюсцаґ, Хлющаґ "мелкая рысь", арханг. (Даль) -- экспрессивное преобразование основы *kl'Us-, ср. сербохорв. к? у?сати "бежать рысью", словен. kljuґsati -- то же (см. выше). Страницы: 4,248

Слово:Хляґба Ближайшая этимология: "ненастье", зап. (Даль), блр. Хляґба -- то же. Звукоподражательное, как и слова, приводимые на Хлебаґть (см. Бернекер I, 388; Махек, "Slavia", 16, 209), или связано с Хлябь (см. ниже, а также Бернекер, там же). Страницы: 4,248

Слово:Хляґбать Ближайшая этимология: I "шататься, расшатываться, рассохнуться", олонецк. (Кулик.). Здесь предполагают экспрессивное назализованное соответствие лит. klebe†ґti, klebu° "шататься, стучать, трещать", klabe†ґti -- то же; см. Махек, "Slavia", 16, 178, 211. Ср. Хляґпать "стучать, бренчать", смол. (Даль). Вероятно, звукоподражательное. Комментарии Трубачева: [Отсюда Расхляґбанный-- Т.] Страницы: 4,248

Слово:Хляґбать Ближайшая этимология: II "слабеть, ослабевать", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.). Возм., связано с предыдущим. Страницы: 4,248

Слово:Хлябь Ближайшая этимология: Ж., род. п. - и, мн. Хляґби, др.-русск. Хлябь "водопад, поток", ст.-слав. хл„бЮ KatarrЈkthj (Рs. Sin., Супр.), сербохорв. стар. хлеб "пропасть", х? е?б, х? е?п "водопад, шлюз". Дальнейшая этимология: Считают родственными ср.-в.-н. slamp "пиршество, попойка", нидерл. slemp "лакомая еда", англ. slumр "пруд, лужа", нов.-в.-н. sсhlаmреn "хлебать, помногу пить"; см. Бернекер I, 388; Петерссон, AfslPh 35, 378 и сл. С др. стороны, Брюкнер (KZ 51, 229) предполагает связь с лит. klampa° "болото, болотистая местность", klim~pti, klimpstu° "увязнуть". Менее вероятно предположение об экспрессивном варианте слова *glo§bokъ, потому что ступень *gle§b - не засвидетельствована, вопреки Махеку ("Slavia", 16, 199), или от *kle§p - (ср. Кляпеґц "западня"), *klер-, вопреки Махеку ("Studie", 103), Коржинеку (ZfslPh 13, 404). Невероятна также связь с норв. skolp "чурка" (см. Петерссон, AfslPh 35, 378). Невозможна связь с лит. «lаmраs "намыв, нанос" (см. Маценауэр, LF 7, 221), потому что последнее заимств. из нем. Schlamm, Schlamp "тина, ил"; см. Альминаускис 128. См. Хляґба. Страницы: 4,248-249

Слово:Хляґки, Ближайшая этимология: См. Фляґки. Страницы: 4,249

Слово:Хмаґра Ближайшая этимология: "туча", Хмаґриться "покрываться облаками", укр., блр. Хмаґра, слвц. chmaґra, польск. сhmаrа. Возм., контаминация слов *Хмуґра (см.) и Паґра, Пар (см.), или *Хмуґра и Марь "туман" (см. выше); см. также Махек, "Slavia" 16, 202, 210 и сл.; Отрембский, Z†W 280. Следует отвергнуть уже по одним географ. соображениям сближение с фин. h„m„r„ "темный, сумрак", вопреки Коршу (Сб. Анучину 527). Страницы: 4,249

Слово:Хмель, Ближайшая этимология: Род. п. - я, Похмеґлье, Захмелеґть, укр. Хмiль, др.-русск. Х(ъ)мель (Пов. врем. лет под 985 г., Полоцк. грам. 1330 г., Пандекты Никона; см. Срезн. III, 1377), болг. Хмел, Хмеґлът (Младенов 669), сербохорв. хме??, род. п. хме°?а, чак. хмеґ?, род. п. хме? а? (Ван-Вейк, AfslPh 36, 331), словен. hme°lj, род. п. hmeґlja, чеш. chmel, слвц. сhmеl', польск. chmiel -- то же, росhmiеl, в.-луж. khmjel, н.-луж. chmґel, полаб. chmel. Реконструируют праслав. *хъmеlь ввиду ср.-греч. CoЪmeli "хмель" (с XIII в.; см. Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 63). Дальнейшая этимология: Источник этих слов ищут на Востоке, ссылаясь при этом на работу Р. Коберта "Hist. Stud. аus d. Pharmakol." (Institut d. Univ. Dоrр. 5, 152), согл. которой хмель для пивоварения используют впервые вост. финны и тат. племена и лишь с началом переселения народов его стали использовать на Западе (см. Э. Кун, KZ 35, 313 и сл.; Бернекер I, 411). В качестве вост. источника принимается в расчет волжскобулг. *хumla‘, чув. »Ќ^mla, »?mlа "хмель", откуда заимств. венг. komloґ -- то же. Из тюрк. происходит и манси kumliЇ»; см. Рясянен, FUF 29, 191 и сл.; Toivonen-Festschrift 125; ZfslPh 20, 448 и сл.; Гомбоц, Symb. Rozwadowski 2, 75. При таком объяснении возникают трудности фонетического характера, так как слав. форма не соответствует тюрк. форме (Гомбоц, там же). Фин. humala (то же) едва ли заимств. прямо из волжскобулг., вопреки Рясянену, и, если приписывать распространение этого слова на Западе (напр., др.-исл. humli, humla, humall, англос. hуmеlе, ср.-лат. humulus "хмель", уже в VIII в.) славянам, то в таком случае масштабы распространения по меньшей мере необычны. Заимствование слав. хъmеlь и ср.-нж.-нем. homele "хмель" из манси (см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 132; Aengl. Wb. 184; Фальк -- Торп 429) полностью исключается. Возникает вопрос, не правы ли те исследователи, которые отделяют герм. слова от тюрк. и ищут происхождение др.-исл. humli, англос. hуmеlе, ср.-нж.-нем. homele в герм.; ср. нов.-в.-н. hummeln "шарить, ощупывать" (см. Клюге-ГеЁтце 255; Э. Нойман, Festschr. Моgk 424 и сл.; ср. также Ельквист 369; Гамильшег, ЕW 519: houblon). Из герм. в таком случае происходят ср.-лат. humulus, франц. houblon, фин. humala, слав. *хъmеlь; см. Томсен, SА 2, 177; Einfl. 136; Хирт, РВВ 23, 338; Кипарский 136; Уленбек, AfslPh 15, 485. Неприемлемы попытки объяснить слав. хъmеlь как заимств. из авест. hаЎmа-, ср. др.-инд. sЎma - "растение сома и опьяняющий напиток из него" (Хануm у Карловича 96; Соболевский, ИОРЯС 27, 291; Фасмер, RS 6, 174). Фин. происхождение исключено, вопреки Брюкнеру (180; KZ 48, 169; см. Миккола, Berµhr. 174; Гомбоц, там же), точно так же, как и кавк. (LF 56, 173) или исконнослав., вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 175). [См. еще специально А. Штайгер, Vоm Норfеn. WestЈstl. Abhandlungen (Festschrift R. Tschudi), Базель, 1954, стр. 87 и сл. Цит. по Дикенману (RS,21, 1960, стр. 140); см. Мошинский, Zasia§g, стр. 217--224. -- Т.]. Страницы: 4,249-250

Страницы: 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

какой кабель выбрать

Реклама