Буква С — Страница 9


Страницы: 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово:Саґрновать Ближайшая этимология: "говорить, беседовать", кильдинск. (Итконен). Из саам. кильд. sarnҐ‹, саам. тер. sarnad -- то же; см. Итконен 57 Страницы: 3,563

Слово:Сароґга, Ближайшая этимология: См. Сороґга. Страницы: 3,563

Слово:Саґрпа Ближайшая этимология: -- приток Нижней Волги близ Сарепты, калм. S№orwo -- то же (Рамстедт, KWb. 365). См. Сареґпта, Сарпиґнка. Страницы: 3,563

Слово:Сарпаґль Ближайшая этимология: "широкий крестьянский кафтан", смол. (Добровольский1). Неясно. Ср. Харпаґль. Комментарии редакции: 1 У Добровольского это слово не найдено. -- Прим. Ред. Страницы: 3,563

Слово:Саґрпать Ближайшая этимология: "фыркать (о лошади)", олонецк. (Кулик.), "фыркать, вынюхивать, искать, выражать недовольство", смол. (Добровольский), межд. Сарп "фырк!", смол. Звукоподражательное. Страницы: 3,563

Слово:Сарпиґнка Ближайшая этимология: "полосатая или клетчатая хлопчатобумажная ткань из Сарепты", сарат. Производное от названия реки Саґрпа (см.), ср. также Сарпинский Остров (Эльи 816), прилаг. Саґрпино. Ср. Сареґпта, Серпяґнка. Страницы: 3,563

Слово:Сарсапариґль, Ближайшая этимология: Сассапариґль ж., также Сарсапареґль, Сассапереґль, Сапареґль, колымск. (Богораз) "кустарниковое растение, терновник, ежевика, Smilaх sarsaparilla". Книжное заимств. из нем. Sarsaparille от исп. zarzaparilla -- то же: zarza "ежевичный куст " + фам. врача Парильо, который открыл это растение и привез в Европу (Хайзе); см. Преобр. II, 253. Страницы: 3,563

Слово:Сарт Ближайшая этимология: -- стар. название тюрк. населения городов Средней Азии. Через уйг., чагат., казах., алт. sart "сарт, купец" (Радлов 4, 335) из др.-инд. sѓrthavѓha - "предводитель каравана", sѓrtha - "караван"; см. Самойлович, ЖСт., 19, 3, 269; Банг--Габайн, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1931, стр. 497; Радлов, Этногр. Обозр. 86, 282 и сл. Страницы: 3,564

Слово:Сартак Ближайшая этимология: -- былинный враг Руси, зять Калина-царя (Киреевский I, 72). Из тюрк. Sartѓk -- имя сына Батыя, которому была вверена защита западных границ государства Батыя; см. Бартольд, Еnс. d. Islam I, 709 и сл.; Фасмер, ZfslPh 1, 167. Страницы: 3,564

Слово:Сартоґв, Ближайшая этимология: Сортоґв "просмоленный корабельный канат", стар., впервые Сортоу Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 279. Из голл. sortouw -- то же; ср. МеЁлен 185. Страницы: 3,564

Слово:Сары Ближайшая этимология: Мн. "непромокаемая обувь", колымск. (Богораз). Заимств. из диал., в котором s - соответствует ‰-. См. близкие формы на Чаркиґ. Ср. венг. saruґ "башмак" (Гомбоц 115). Страницы: 3,564

Слово:Сарыґга, Ближайшая этимология: См. Сарыґч. Страницы: 3,564

Слово:Сарыґнь Ближайшая этимология: "толпа, сброд", поволжск., Сарыґнь На Киґчку -- призыв волжских разбойников к команде судна предать хозяина, чтобы овладеть судном (Киґчка -- "нос судна"); см. Мельников 1, 42; Нов. Энц. Сл. 11, 642. Также Сарыґнь "детвора", пошехонск. (ЖСт., 1893, вып. 4, стр, 512), "стая волков", арханг. (Подв.). Неясно. Комментарии Трубачева: [Несомненно, произведено от др.-русск. Сара, Сар "матрос", о котором см. Унбегаун, ZfslPh, 26, 1957, стр. 104 и сл.; Фогараши, "Studiа Slavica", 5, 1959, стр. 202 и сл. -- Т.] Страницы: 3,564

Слово:Сарыґч, Ближайшая этимология: Род. п. - аґ "вид коршуна", Сарыґга -- то же. Заимств. из тюрк.; ср. сев.-тюрк. sаrу‰а "порода охотничьих соколов", тур. sаrуѕа "желтоватый", sаrуѕуk "какая-то птица" (Радлов 4, 325). От уйг. sаrу‘ "желтый", тур. sary -- то же, чагат. sаr "кобчик, коршун", монг. sar, калм. sar; см. Мi. ТЕl. 2, 152; Преобр. II, 253; Рамстедт, KWb. 313. Неправильно предположение о родстве с др.-инд. sѓґram "древесина, сердцевина дерева", sѓraґџgas "вид антилопы", арм. uruk "прокаженный", вопреки Петерссону (РВВ, 40, 96). Страницы: 3,564

Слово:Саґрья Ближайшая этимология: "снаряд из связанных деревянных палочек для битья шерсти", арханг., мезенск. (Подв.), см. Саґрга . Страницы: 3,564

Слово:Сас Ближайшая этимология: "сакс, саксонец", только др.-русск. Сасъ, Сасинъ, в именах собств., с ХV в. (Шахматов, Двинск. грам. 2, стр. 103 (NO 83 и др.)), укр., блр. Сас, ср.-болг. Сасинъ, др.-сербск. сасинь, чеш. sas, польск. sas. Заимств. из д.-в.-н. sahso "сакс", ср.-нж.-нем. sasse; см. Мi. ЕW 288; Соболевский, AfslPh 32, 309 и сл.; РФВ 64, 170 и сл. Не праслав., как пытается доказать последний; см. Миккола, RЕS I, 199. Недостоверна связь с русск.-цслав. Сасъка "плавильная печь" (Срезн. III, 263), а также с Сасыгъ -- то же (Изборн. Святосл. 1073 г. и др.; см. Срезн., там же). От *Сас- произведено Саґсово -- мест. название в Рязанск. обл., откуда Сасовка "сорт льна из Сасова" (Мельников 8, 161). Страницы: 3,564-565

Слово:Сассапариґль, Ближайшая этимология: См. Сарсапариґль. Страницы: 3,565

Слово:Сата Ближайшая этимология: "мера хлеба", церк., русск.-цслав., ст.-слав. сата (Остром.), сатъ SЈton (Зогр., Мар.). Из греч. SЈton -- то же, семит. происхождения (Гуте 418; Бауэр, Wb. 1242); ср. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 273; Гр.-сл. эт. 175. Страницы: 3,565

Слово:Сатанаґ, Ближайшая этимология: Др.-русск. Сатана Satan©j (ХIV в., Срезн. III, 263), также ст.-слав. сотона, русск.-цслав. Сотона (Остром., Мар., Зогр., Еuсh. Sin., Супр.); см. Дильс, Aksl. Gr. 117 и сл.; древнее заимств. из греч. Satan©j от др.-еврейск. sѓt·ѓn; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 277; Гр.-сл. эт. 175; Мi. ЕW 317; Соболевский, РФВ 20, 244; Кипарский 130. Неубедительно предположение о заимствовании Сотона из гот. sаtаnа, вопреки Стендер-Петерсену (430 и сл.; ZfslPh 13, 250); см. Кипарский, там же; Сергиевский, ИРЯ 2, 358. Форму Сатана можно объяснить из Сотона вторичным приспособлением к греч. форме. Сюда же Сатанаиґл "верховный сатана", др.-русск. Сотоноилъ, Лаврентьевск. летоп. под 1169 г. (Преобр. II, 253), из греч. Satana»l. Страницы: 3,565

Слово:Сатиґн, Ближайшая этимология: Род. п. - а. Через нем. Satin или франц. satin "атлас", которое толкуют из араб. zaitіni^ "из китайского города Цзяодун"; см. Литтман 94; Гамильшег, ЕW 787; Клюге-ГеЁтце 499; Преобр. II, 254; Локоч 171. Страницы: 3,565

Страницы: 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

http://okleykaplenkoy.ru/okleyka-taxi-zheltoy-plenkoy/ оклейка желтой пленкой такси.

Реклама