Буква Р — Страница 37


Страницы: 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово:Рыгоґзить, Ближайшая этимология: Урыгоґзить "убежать", вятск. (Васн.). Темное слово. Страницы: 3,526

Слово:Рыдаґть, Ближайшая этимология: -аґю, укр. Ридаґти, блр. Рыдаґць, др.-русск., ст.-слав. рыдати Kla…ein (Клоц.. Остром., Супр.), болг. Ридаґя "рыдаю", сербохорв. ри? дати, ри? да? м "стенать", чеш. rydati. Связано чередованием гласных с др.-чеш. ruditi "омрачать", в.-луж. wurudzicґ, zrudzicґ "обидеть", zrudnу "печальный", н.-луж. zruzґisґ "омрачать". Дальнейшая этимология: Родственно лит. rauda°, вин. rau~da§ "плач, оплакивание", вост.-лит. raґudа -- то же, лтш. rau^da "стенание, плач", лит. raudoґti, raudoґju "стенать, плакать", лтш. rau^da^t, - u "стенать, плакать", лит. surіґdau "я загрустил", лтш. ru~dina^t "довести до слез", др.-инд. rЎditi "плачет, оплакивает", rudaґti -- то же, кауз. rЎdaґyati "печалит", авест. аор. raostѓ "он плакал", лат. rudЎ, - еrе, rіdЎ, - еrе "реветь (об осле), кричать", англос. reґotan "плакать", д.-в.-н. rioЅan, бав. rotzen "плакать", др.-исл. rauta "реветь" (Траутман, ВSW 239 и сл.; М.--Э. 3, 481 и сл., 483; Мейе--Эрну 1022; Вальде--Гофм. 2, 447; Торп 351; Уленбек, Aind. Wb. 254; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 258). Страницы: 3,526-527

Слово:Рыдваґн, Ближайшая этимология: Род. п. - а "просторная повозка, воз для снопов", костром., воронежск., сарат. (также у Крылова), диал. Рыдваґнь, воронежск. (ЖСт. 15, 1, 121), стар. Рыдван (Котошихин 19), укр. Ридваґн. Через польск. rydwan -- то же от ср.-в.-н. reitwagen, нов.-в.-н. Reitwagen "повозка" (Гримм 8, 790); см. Мi. ЕW 286; Брюкнер 471; Преобр. II, 229. Страницы: 3,527

Слово:Рыдель Ближайшая этимология: "рыцарь", только др.-русск., Жит. Алекс. Невск. 6, договор Смоленска с Ригой 1359 г., полоцк. грам. 1405 г. (Напьерский 119 и сл.). Заимств. из ср.-нж.-нем. ridder "рыцарь" (Ш.--Л. 3, 476). Ср. Рытор. Страницы: 3,527

Слово:Рыґжий, Ближайшая этимология: Рыж, Рыжаґ, Рыґже, укр. Риґжий, цслав. Рыждь PurrТj, болг. Рижд "желто-красный", сербохорв ри??, риґ? а, ри??е "рыжеватый", словен. ri? dј, riґdја "бурый", чеш. ryziґ "рыжеватый", слвц. ryґdzi "чистый, добротный", польск. rydzy "рыжий", в.-луж., н.-луж. ryzy -- то же. Праслав. *rydjь. Дальнейшая этимология: Связано с Рудаґ, Рдеть, Ржаґвчина. Ср. лит. rіdi°s ж. "ржавчина", rіdyґti, жем. rіde†ґti "ржаветь", лит. rіdyґnas м., rіdija° ж. "болото с ржавой, железистой водой", ru°dis, - dјiо м. "лошадь буроватой масти" (Траутман, ВSW 239; Мейе, Eґt. 379 и сл.; В. Шульце, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1910, 791; Kl. Schr. 115; ЛеЁвенталь, Farbenbez. 12 и сл.) Комментарии Трубачева: [См. еще Ерне, Diе slav. Farbenbenennungen, Упсала, 1954, 30 и сл. -- Т.] Страницы: 3,527

Слово:Рыґзандать Ближайшая этимология: "рыскать, шляться, шататься", олонецк. (Кулик.). Неясно. Страницы: 3,527

Слово:Рык, Ближайшая этимология: Род. п. - а, Рыґкать, укр. Рикаґти, -Аґю, блр. Рыкаґць, др.-русск., ст.-слав. рыкати BrЪcein (Супр.), болг. риґкам "реву", сербохорв. риґкати, ри? че? м, словен. riґkati, riґ‰em, riґ‰ati, чеш. rуk "рев", rу‰еti "реветь", слвц. ryk, rу‰аt', польск. ryk, rусzеcґ, в.-луж. rу‰еcґ, н.-луж. ricasґ, ст.-слав. рика ЗrЪomai (Рs. Sin.), с др. вокализмом: словен. ru^k "течка у оленей", ruґ‰ati, - iґm "реветь", в.-луж. ru‰ecґ. Дальнейшая этимология: Родственно лит. rіkti "рычать", лтш. ru^kt "ворчать", д.-в.-н. ruhen (*ruhjan), ср.-в.-н. rоhеn "реветь, хрюкать", англос. ryґn "реветь", ср.-ирл. rucht "рев" (Траутман, ВSW 247; М.--Э. 3, 569; Буга РФВ 75, 143; Цупица GG. 137; Отрембский, LР 1, 121). Далее связано с греч. ЗrЪomai "реву", Ревеґть (см.). Страницы: 3,527-528

Слово:РылеЁна Ближайшая этимология: "ендова, братыня", вологодск. (РФВ 18, 287), РылеЁна "большерылая, толсторылая" (Даль), первонач. "кувшин с носом". От предыдущего. Страницы: 3,528

Слово:Рыґло, Ближайшая этимология: Укр. Риґло, блр., др.-русск. Рыло D…kella, Сrukt»rion (Супр.), болг. Риґло "рыло, морда; рожа" (разг.), сербохорв. ри? ло "рот", словен. riґlo· "хобот", чеш. rydlo "резец", слвц. rydlo "резец, лопата", польск. rydel, - dla. Дальнейшая этимология: Праслав. *rydlo, связанное с Рыть, Рвать, ср. лат. rutrum "лопатка", лтш. rau^klis "скребок"; см. Траутман, ВSW 247; Младенов 561; Вальде--Гофм. 2, 453; М.--Э. 3, 487. Страницы: 3,528

Слово:Рыґля Ближайшая этимология: "лира", южн. (Даль), донск. (Миртов), прилаг. Рылеґйный, укр. Лиґра -- то же. Через польск. lirа -- то же из ср.-в.-н. li^re, д.-в.-н. li^rа от лат. lуrа, греч. LЪra, ср. Клюге-ГеЁтце 353. Вероятно, эгейск. происхождения; см. Гофман, Gr. Wb. 185; иначе Буазак 592. Страницы: 3,528

Слово:Рым Ближайшая этимология: "якорное кольцо", арханг. (Подв.), стар. Рим Порт "кольцо для закрепления снастей на судне", Письма и бумаги Петра В. (Смирнов 265). Последний объясняет из голл. ring "кольцо" + рооrt "отверстие в борту судна"; менее удовлетворительно произведение из голл. riem "ремень" (Маценауэр, LF 18, 245). Ср. Рыґмболт. Возм., также из голл. riеmрооrt (устное сообщение Шеллера). Страницы: 3,528

Слово:Рыґмбать Ближайшая этимология: "вязнуть (в болоте), проваливаться ногами в болоте, сквозь лед или снег", арханг. (Подв.), псковск., нижегор. (Даль). Возм., из фин. r„mpi„ "идти через болото, снег, грязь, продвигаться вперед с трудом" (Калима 207 и сл.). Ср. Рыґндать. Страницы: 3,528

Слово:Рыґмболт Ближайшая этимология: "болт с кольцом". Из голл. ringbout -- то же, сближено с Болт (см.); см. МеЁлен 167 и сл. Отсюда, возм., Рым (см. выше) путем сокращения. Страницы: 3,528

Слово:Рыґмза Ближайшая этимология: "плакса", Рыґмзать "реветь, хныкать", зап., Рымоґнить "реветь, плакать", псковск., тверск. (Даль). Связано чередованием гласных с Рюґма (см.), Ревеґть, ср. лит. riaґumoja "ревет", лат. rіmor. - Ўris "гул, говор, ропот, бормотание, молва", др.-исл. rymr "шум, рев", rymja "реветь, ворчать", греч. ЗrЪЇOmai "реву, стенаю"; см. Буга, РФВ 75, 141; Хольтхаузен, Awn. Wb. 234 (без русск.); Иокль, AfslPh 28, 2. Страницы: 3,528-529

Слово:Рыґмпал Ближайшая этимология: "мелкоячейная сеть для ловли рыбы в озерах", мезенск. (Подв.). Темное слово. Страницы: 3,529

Слово:Рыґмстиґть, Ближайшая этимология: Рыґмщу "терпеть", Урыґмстить "вытерпеть боль", зап. Из лит. ri°mti, ri°mstu, rimau~ "быть спокойным"; см. Карский, РФВ 49, 17. Страницы: 3,529

Слово:Рыґнва Ближайшая этимология: "водосток, канава", южн., укр. Риґнва. Через польск. rynwa "желоб" (ХIV в.) из ср.-в.-н. rinnе "желоб"; см. Кипарский 158; Преобр. II, 230; Клюге-ГеЁтце 482. Страницы: 3,529

Слово:Рыґнда Ближайшая этимология: I "оруженосец, телохранитель", др.-русск. Рында (Никон. летоп. под 1380 г., также у Аввакума, Котошихина 68 и сл.). Дальнейшая этимология: Трудное слово, явно иноязычного происхождения. Произведение из др.-исл. rond ж. "край (щита), щит" (Тернквист, ZfslPh 7, 409) ставится под сомнение самой Тернквист (197 и сл.) с фонетической точки зрения. Совершенно невероятны объяснения из датск. rinde, rende "бежать" (Маценауэр, LF 18, 245) и из нем. Ronde "дозор" (Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 20; против см. Тернквист, там же, 198). Ср. Рыґндель. Страницы: 3,529

Слово:Рыґнда Ближайшая этимология: II "звон корабельного колокола в обед", напр.: Рыґнду Бей! Объясняется как преобразование из англ. tо ring thе bell "звонить в колокол"; см. Грот, Фил. Раз. 2, 368 и сл.; Б. де Куртенэ у Зеленина, РФВ 63, 409; Преобр. II, 230; Томсон 347; Малиновский, РF 3, 776. Едва ли из шв. ringа "звонить", вопреки Маценауэру (LF 18, 245). Страницы: 3,529

Слово:Рыґндаґть Ближайшая этимология: "проваливаться ногами в болоте или снегу, пробиваться сквозь лед", арханг., псковск., нижегор. (Даль, Подв.). Отсюда произведено Рыґндало "болото", нижегор. (Даль). Заимств., ср. фин. renti„, rennin "брести, идти в брод, шлепать" (Калима 208). Распространение русск. слова вызывает удивление. Страницы: 3,529

Страницы: 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Магнетрон для радара сразу . календарь с фотографиями

Реклама