Буква Р — Страница 19


Страницы: 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово: Реставриґровать. Ближайшая этимология: Через нем. restaurieren или непосредственно из франц. restaurer "восстановить" от лат. restaurѓre. Страницы: 3,474

Слово:Реституґция Ближайшая этимология: "возвращение, восстановление в прежней должности", впервые у Петра I; см. Смирнов 263. Вероятно, через польск. restytucja из лат. restitіtiЎ -- то же. Страницы: 3,474

Слово:Рестораґн, Ближайшая этимология: Род. п. - а. Через нем. Restaurant или непосредственно из франц. restaurant от restaurer "восстанавливать, освежать, подкреплять" (см. Реставраґция, Реставриґровать). Страницы: 3,474

Слово:Рестораґция Ближайшая этимология: "ресторан", южн. (Преобр.), также у Некрасова; шуточное Растеряґция под влиянием слова Растеряґться "потратиться". Из польск. restauracja от лат. restaurѓtiЎ "подкрепление, восстановление"; см. Томсен 347; Малиновский, РF 2, 252. Страницы: 3,475

Слово:Ресуґрс, Ближайшая этимология: Род. п. - а. Из франц. ressource "вспомогательное средство": resourdre "подниматься", лат. resurgere "распрямляться, подниматься". Страницы: 3,475

Слово:Ретиґвый, Ближайшая этимология: Ретиґв, -А, -О, Ретиґться "горячиться, усердствовать", укр. Ретиґтися "бороться", др.-русск. Реть ж. "рвение, усердие, соревнование, распря", Ретити "побуждать", Ретьныи "спорный", ст.-слав. реть ¤milla, ретити Ўmill©sqai (Супр.). Связано чередованием гласных с Рать (см.). Дальнейшая этимология: Родственно др.-инд. r•tiґs· ж. "нападение, ссора", греч. Њrij, -Idoj ж. "спор, состязание", ™r…zw "спорю", ™rљqw "возбуждаю, раздражаю", ФrnuЇMi "возбуждаю" (Фик 1, 10 и сл.; 169; Перссон 637, 666; Педерсен, KZ 38, 313). Дальше в семантическом отношении отстоит гот. ra? s "легкий", д.-в.-н. rado "быстрый" (М.--Э. 3, 514). Относительно лтш. rѓtе "ссора", rѓte^t "ругать", которые Маценауэр (LF 16, 184) сближает со слав. словами, ср. М.--Э. 3, 498. Кроме того, это слово сравнивали еще с др.-инд. aґrtham "стремление, работа, дело", arthaґyati "стремится, желает" (ТорбьеЁрнссон 1, 11; Маценауэр, LF 16, 184; против см. Педерсен, там же), лтш. re§tu, rete^t "затвердевать" и Обретуґ (см.); см. Миккола, Ursl. Gr. 3, 85. Страницы: 3,475

Слово:Ретираґда Ближайшая этимология: "убежище", уже в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 263. Через нем. Retirade или польск. retyrada или же непосредственно из франц. retirade. Страницы: 3,475

Слово:Ретирировать Ближайшая этимология: "отступать (о войсках)", уже у Петра I; см. Смирнов 263. Из нем. retirieren от франц. retirer "отходить назад", "тащить назад". Напротив, совр. Ретироваґться (также уже у Петра; см. Смирнов 263) -- из франц. sе retirer. Страницы: 3,475

Слово:Ретоваґть, Ближайшая этимология: См. Раґтовать. Страницы: 3,475

Слово:Ретоґрика, Ближайшая этимология: Укр. Ретоґрика. Через польск. retoryka из лат. rhetorica (ars), стар. Риторикия (см. Ритоґрика). Страницы: 3,475

Слово:Ретоґрта Ближайшая этимология: "химический сосуд с изогнутым горлышком". Через нем. Retorte из франц. retorte, лат. retortus, - а "загнутый назад, изогнутый", retorqueЎ, - Њrе. Страницы: 3,475

Слово:Ретраншемеґнт Ближайшая этимология: "вал, окоп" (Даль, Ходасевич), стар. Ретраншамент, у Петра I (Смирнов 263). Из франц. retranchement. Страницы: 3,476

Слово:Реґтязь Ближайшая этимология: "цепь", русск.-цслав. Ретязь, укр. Реґтяз -- то же, чеш. r№ete№z, слвц. rеtZ, др.-польск. rzecia§dz, польск. wrzecia§dz "цепь, задвижка", в.-луж. rjecґaz, н.-луж. rґesґaz. Дальнейшая этимология: Стар. *rete§dzь, *rete§gъ, вероятно, заимств. из герм.; ср. др.-исл. re†kendi наряду с re†kendr "цепь", англос. rасеntе, д.-в.-н. rahhinza -- то же. Возм., здесь имело место сближение с суф. - ing; см. Кипарский 263 и сл. (с литер.). В таком случае *rete§dzь было бы результатом диссимиляции формы *rece§dzь (ср. Виґтязь). С др. стороны, Кнутссон (Раlаt. 134) предполагает исходное герм. *reking (ср. др.-исл. rekk "путы, оковы" в качестве источника слав. слов), однако эта форма до сих пор не засвидетельствована. Относительно перегласовки ср. Пеґнязь. Нельзя говорить о происхождении из герм. *werting, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492). Из слав. заимств. рум. rеtеz "дверная цепь, задвижка" (Тиктин 3, 1320), лит. re~te†јis, re~te†јius, re~te†јe† "ошейник" (Брюкнер, FW 126). Страницы: 3,476

Слово:Реґут Ближайшая этимология: "одно из старых названий колокола" (Даль), Реґут или Ревуґн -- так называется один из колоколов Ивана Великого в Москве (Энц. Слов. 24, 768). Употребителен также гидроним Реґут: 1) левый приток Днестра, в Молдавии; 2) левый приток Сейма, в [бывш.] Курск. губ.; 3) правый приток Остра, в [бывш.] Смол. губ.; 4) приток Оки, в [бывш.] Владим. губ. и др. (Фасмер, Мeґl. Реdеrsеn 340 и сл.) Первонач. -- прич. наст. вр. действ. *РевТ- от Ревуґ, Ревеґть. Преобр. (II, 199) считает исходными муз. термины rе и ut, что неверно. Ср. также название реки Ревуґчий. Страницы: 3,476

Слово:Реф Ближайшая этимология: "название части паруса", арханг. (Подв.), впервые в Уст. морск. 1720 г. (Смирнов 264). Из голл. rееv; см. МеЁлен 165 и сл.; Преобр. II, 205. Страницы: 3,476

Слово:Рефераґт, Ближайшая этимология: Род. п. - а. Из нем. Rеfеrаt "доклад, отчет" от лат. referre "докладывать", сюда же Рефериґровать. Вероятно, через нем. referieren или франц. reґfeґrer. Страницы: 3,476

Слово:РефеЁт Ближайшая этимология: "жемчужная сетка на голову или косынка", новгор., орл. (Даль); также Рефиґль ж. "головной убор невест", нижегор., горбатовск. (Даль). Темное слово. Страницы: 3,476

Слово:Рефлеґкс, Ближайшая этимология: Род. п. - а. Через нем. Refleх из лат. геflехus "отогнутый назад". Страницы: 3,476

Слово:Рефлеґксия Ближайшая этимология: "размышление", уже в 1710 г., Шафиров; см. Смирнов 264. Через польск. refleksja из лат. refleхiЎ; см. Христиани 22. Страницы: 3,476

Слово: Рефоґрма. Ближайшая этимология: Из франц. reґforme -- то же. Страницы: 3,477

Страницы: 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Стр. 583 > Изменить параметры просмотра

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

У нас недорого купить ключ 1с по смешным ценам.

Реклама