Буква Р — Страница 15


Страницы: 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово:Реґйтар Ближайшая этимология: "солдат в латах на коне", начиная с 1615 г.; см. Христиани 34, также у Котошихина 28 и сл., укр. Рейтаґр. Через польск. rajtar из нем. Reiter "всадник"; см. Брюкнер 453. Страницы: 3,464

Слово:Рейтуґзы Ближайшая этимология: Мн., польск. rajtuzy. Из нем. Reithosen "обтягивающие штаны, предназначенные для верховой езды" (Брюкнер 453; Преобр. II, 195). Страницы: 3,464

Слово:Рейтфрак Ближайшая этимология: "сюртук для верховой езды" (Лесков). Из нем. Reitfrack. Страницы: 3,464

Слово:Рейчейдать, Ближайшая этимология: Реґцейдать, речейдать "хрустеть, трещать, поскрипывать", олонецк. (Кулик.). Недостоверно происхождение из вепс. r„i‰‰„id„ -- то же, которое связано с фин. r„isk„t„ "потрескивать, трещать"; см. с сомнением Калима 209 и сл. Ср. Рячконуґть, Ряґчкать. Страницы: 3,464

Слово:Рекаґ, Ближайшая этимология: Мн. Реґки, укр. Рiкаґ, др.-русск., ст.-слав. рKка PotamТj, KrhmnТj (Остром., Супр.), болг. Рекаґ, сербохорв. риjе°ка, мн. ри? jеке?, словен. re·ґka, чеш. r№еkа, слвц. rieka, польск. rzeka, в.-луж., н.-луж. re№ka, полаб. re†ґka. Родственно Рой, Риґнуть(ся), Реґять. Дальнейшая этимология: Далее родственно др.-инд. raґуаs м. "течение, ток", r–ґуаtЊ "двигается, начинает течь", r–tiґs· ж. "ток, бег", rЊtas "течение", r–n·as "текущий", галльск. RЊnos "Рейн", ср.-ирл. riґan "река, дорога", лат. r–vus м. "ручей, канава", др.-ирл. riathor "torrens", алб.-гег. riteЁ "влажный, мокрый" (Иокль, Stud. 74), др.-англ. riґ‹ м., ж. "ручей, река", англ. диал. rithe, ср.-нж.-нем. ri^n "ток воды"; см. Траутман, ВSW 243; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 262; Шпехт 63, 201; Мейе--Эрну 1014 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 437. Менее убедительно сравнение с д.-в.-н. ri^gа "ряд", ср.-в.-н. ri^hе -- то же, др.-инд. rЊkhѓ ж. "ряд, полоса, царапина", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 253), Цупице (GG 137). Комментарии Трубачева: [См. еще Мартине, "Word", 12, 1956, стр. 3. -- Т.] Страницы: 3,464

Слово:Рекетмеґйстер Ближайшая этимология: "чиновник, принимающий прошения" (Даль), начиная с Петра I; см. Смирнов 259. Из стар. нем. Reque^tenmeister -- то же от франц. reque^te "прошение", народнолат. *requaesita, requaerere "требовать, просить" (Гамильшег, ЕW 758). Страницы: 3,464

Слово: Реклаґма. Ближайшая этимология: Через нем. Reklame из франц. reґclame, первонач. -- "подзывание сокола на охоте; ключевое слово в конце страницы", которое подверглось семантическому влиянию англ. tо rесlаim "привлекать к себе внимание" (ср. Гамильшег, ЕW 747). Страницы: 3,464

Слово: Рекламиґровать. Ближайшая этимология: Через нем. reklamieren или непосредственно из франц. reґclamer от лат. reclѓmѓre "предъявлять требование". Стар. Рекламовать -- то же, начиная с Петра I (Смирнов 259), вероятно, через польск. reklamowacґ. Страницы: 3,465

Слово:Рекогносцироґвка, Ближайшая этимология: Рекогносцироваґть. Через нем. rekognoszieren из лат. recЎgnЎscЎ "проверяю, осматриваю". Страницы: 3,465

Слово:Рекомендоваґть, Ближайшая этимология: -уґю, Рекомендаґция, и то, и др. с 1705 г., начиная с Петра I (Христиани 30; Смирнов 259). Через польск. rekomendowacґ, rekomendacja от лат. recommendѓre, recommendѓtiЎ, mandѓre "поручать". Страницы: 3,465

Слово:Рекоґрд, Ближайшая этимология: Род. п. - а. Через нем. Rekord из англ. rесоrd "выдающееся достижение", которое восходит к франц. rесоrd "воспоминание" (Хольтхаузен 162; Гамильшег, ЕW 747). Страницы: 3,465

Слово:Рекотаґть Ближайшая этимология: "громко хохотать", череповецк. (Герасим.). Связано с Рекуґ, Реготаґть, Рокотаґть. Страницы: 3,465

Слово:Рекреаґция Ближайшая этимология: "отдых". Через польск. rеkrеасjа -- то же от лат. recreѓtiЎ: rесrеѓrе "подкреплять". Страницы: 3,465

Слово:Реґкруґт Ближайшая этимология: "новобранец", народн. Неґкрут (Соболевский, Лекции 145); впервые Реґкрут, 1701 г., начиная с Петра I (Христиани 36). Форма с ударением на начале -- через польск. rekrut, с ударением на конце -- из нем. Rekrut от франц. recrue "новобранец", recruter "набирать войска"; см. Гамильшег, ЕW 748; Преобр. I, 600; II, 195. Страницы: 3,465

Слово:Ректа, Ближайшая этимология: Рехта -- распространенное речное название в бывш. Могилевск., Смол., Арханг. губ. (см., между прочим, Маштаков, Днепр, в ряде мест), также Рекотка, в [бывш.] Смол. губ., а также Нерехта -- название рек в [бывш.] Тверск., Костром., Владим. губ. От Рекотаґть, Реготаґть, Рокотаґть, т. е. "рокочущая, шумная река", и -- с отрицанием Не- -- "тихая река". Страницы: 3,465

Слово:Реґктор, Ближайшая этимология: Род. п. - а, впервые в 1643 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 367; укр. Реґктор. Через польск. rektor из лат. rЊсtоr "правитель, управитель": regЎ, - еrе "управлять". Страницы: 3,465

Слово:Рекуґ, Ближайшая этимология: РечеЁшь, инф. Речиґ, диал. Речиґть "говорить", смол., самарск. (Даль), укр. Ректиґ, Речиґ, 1 л. ед. ч. Речуґ, др.-русск. Речи, Реку, ст.-слав. решти, рек, повел. накл. рьци Lљgein (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. Рекаґ, сербохорв. ре? че? м, ре°“и, словен. reґ‰em, reґ‰i, чеш. r№ku, r№iґci, слвц. re‰iem, riесt', польск. rzeke§, rzес, в.-луж. rjес, н.-луж. rґас. Праслав. *rekti, *reko§ связано чередованием гласных с Рок, Речь, Раґчить (см.); Дальнейшая этимология: Родственно лит. re†~kti, re†kiu° "кричать, реветь", re†ґkauti, re†ґkauju -- то же, лтш. re°kt "реветь, громко кричать, выть", re§~kuo^t "болтать, беседовать", др.-инд. rасаґуаti "приводит в порядок, изготовляет, образует, готовит", rасаnаm ср. р., rасаnѓ ж. "упорядочение, расположение, устройство", гот. rahnjan "рассчитывать", garЊhsns "определение, постановление", ragin ср. р. "совет, решение", тохар. А rаkе, В reki "речь, слово", лат. rассЎ, - ѓrе "кричать, как тигр", др.-ирл. reґimm "крик" (*rekmen); см. Цупица, GG. 136; Торп 335; Лиден, Kuhn-Festschr. 142; Траутман, ВSW 243; М.--Э. 3, 519; Маценауэр, LF 17, 171; Уленбек, Aind. Wb. 242; Мейе, МSL 14, 333; Бенвенист, Festschr. Н. Hirt 2, 236; Стокс 230. Менее вероятно сравнение балт. и слав. слов с гот. wrЎhjan "обвинять", wrЎhs "обвинение", нов.-в.-н. rµgen "порицать, пенять", вопреки Леви (РВВ, 32, 142). Страницы: 3,465-466

Слово:Реґкше Ближайшая этимология: "то есть, это значит". От Рекуґ, первонач. -- прич. прош. действ. др.-русск., ст.-слав. рекъ, рекъши, им. мн., м. рекъше; ср. также Преобр. II, 200, и подробности в грамматиках. Страницы: 3,466

Слово:Релиґгия, Ближайшая этимология: Уже у Куракина: Религия, Релеґя (1705--1706 гг.; см. Христиани 17). Заимств. через польск. religia из лат. religiЎ; см. Преобр. II, 195. Сюда же Религиоґзный -- через нем. religiЈs -- то же из лат. religiЎsus "набожный". Страницы: 3,466

Слово:Рель Ближайшая этимология: I, род. п. - и "перекладина; козлы; гребень, гряда; виселица", с.-в.-р., вост.-русск. (Даль), также "шест", мн. Реґли "качели", ряз. (Даль), воронежск. (ЖСт., 15, 1, 121), Реґлья ж. "качели", ряз. (Даль), укр. Реґля ж. "качели", обычно мн. Реґлi. Дальнейшая этимология: Затруднительно уже само восстановление древней фонетической формы. Во всяком случае, не из *re№lь, принимая во внимание укр. -Е-, вопреки Зубатому (см. ниже). Реконструировали форму *rьdlь и сближали ее с лит. аr~dаs "шест", мн. аr~dаi "колосники"; см. ТорбьеЁрнссон (1, 11), Петерссон (KZ 47, 245; ВSl 89), против чего выступил Миккола (Ваlt. u. Slav. 46). Абсолютно недостоверно родство с лат. ridica "подпорка для виноградной лозы, получаемая расщеплением более крупных кольев", греч. ™re…dw "прислоняю, подпираю", Ўnthr…j, -…doj "пилястр", вопреки Петерссону (там же, 89 и сл.) Едва ли существует связь с лит. re†ґkle†s "перекладины над печкой, помост", re†ґklas "чердак", лат. rЊtae мн. "деревья, торчащие из реки или по берегу реки", вопреки Зубатому (AfslPh 16, 409), Микколе (там же), Преобр. (II, 196), поскольку слав. e№ здесь исключено. Сомнительно заимствование из англ. rееl "мотовило", вопреки Маценауэру (292), или из нем. Riegel "засов", вопреки Грюненталю (KZ 63, 122). Страницы: 3,466

Страницы: 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Стр. 579 > Изменить параметры просмотра

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Расходные материалы и комплектующие для заправки кондиционеров автомобилей. . http://uudesign.ru/ дизайн 3 комнатной трехкомнатных квартиры.

Реклама