Буква П — Страница 85


Страницы: 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово:Пюпиґтр, Ближайшая этимология: Род. п. - а, также Пупиґтр. Из франц. pupitre от лат. pulpitum "дощатый помост (как трибуна для оратора)". Страницы: 3,422

Слово:Пюґсовый Ближайшая этимология: "коричневый (о цвете одежды, шляпы)" (Мельников и др.). Из франц. рuсе -- то же, собственно "цвета блохи": рuсе "блоха", народнолат. pulice(m). Страницы: 3,422

Слово:Пяґвзать Ближайшая этимология: "долго и еле слышно говорить всякую чепуху", олонецк. (Барсов, Причит.). Темное слово. Страницы: 3,422

Слово:Пядь Ближайшая этимология: Ж., укр. П'rдЮ, род. п. - и "мера длины, четверть аршина", др.-русск. Пядь, ст.-слав. п„дЮ Spiqam» (Еuсh., Рs. Sin.), болг. Пеґдя, Пеґдей, макед. пент', сербохорв. пе? д, род. пе? ди, словен. ре·?d, род. рe·d', чеш. рiґd', слвц. рiаd', польск. pie§dzґ, pia§dzґ, в.-луж. pjedzґ, н.-луж. pe№zґ. Дальнейшая этимология: Праслав. *рe§dь; ср. лат. реndЎ, - еrе "взвешивать", реndеЎ, - Њrе "висеть", родственно слав *рьno§, *pe§ti "натягивать" (см. Пну), далее лит. spe§ґsti, speґndјiu "расставлять силки, ловить в западню", spin~dis "ловушка", др.-лит. spaґndyti "натягивать", лтш. spuo^sts "ловушка", д.-в.-н. spanna "пядь", нов.-в.-н. sраnnеn "натягивать", Spanne "пядь"; см. Траутман, ВSW 219; Зубатый, AfslPh 16, 408; Перссон 412, 588; Мейе, Eґt. 264; МSL 11, 311; Потебня, РФВ 4, 221; Маценауэр, LF 15, 168 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 280. Ср. также Спуд. Страницы: 3,422-423

Слово:Пяґккои, Ближайшая этимология: Пяґккуи мн. "саам. обувь с острым носком и коротким голенищем", кольск. (Подв.). Неясно. Страницы: 3,423

Слово:Пяґло Ближайшая этимология: Ср. р., мн. Пяґла "рама, на которую напяливается кожа", Пяґльцы мн., укр. П'rҐло, П'rҐльцi мн., сербохорв. пропеґло "распятие", др.-чеш. раdlа мн. "орудие пытки". Дальнейшая этимология: Праслав. *pe§dlo от *рьno§, *pe§ti "натягивать", ср. лит. pinklas "повязка", лтш. pineklis "(лошадиные) пута, кандалы"; см. Траутман, ВSW 219; Зеленин, ИОРЯС 10, 2, 455; Преобр. II, 167 и сл. Страницы: 3,423

Слово:Пяґлуса Ближайшая этимология: "лесная тропа", арханг., мезенск. (Подв.). Из фин. раlаs, род. п. раlkааn "дорога в лесу", саам. balges "тропа" (Калима 192). Ср. также Пелгас. Страницы: 3,423

Слово:Пяндача Ближайшая этимология: "заболонь", нотозерск. (Итконен), раньше объяснялось из саам. кильд. pinЇdte -- то же, нотозерск. *реnЇdtе; см. Итконен 57, см. также выше, Пиґнда. Согласно письменному сообщению Итконена, Пяндача представляет собой неправильную запись вместо Мяндача. Страницы: 3,423

Слово:Пярейдать Ближайшая этимология: "ворчать", олонецк. Объясняется из карельск., фин. p„rist„ "жужжать, трещать, шипеть" Лесковым (ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 101). Страницы: 3,423

Слово:Пяґскотня Ближайшая этимология: "хлопоты, возня, беспокойство", арханг. (Подв.). Темное слово. Возм., от сл.? Страницы: 3,423

Слово:Пяґстаться Ближайшая этимология: 1) "нянчить детей", 2) "хлопотать", арханг. (Подв.); фонетически затруднительно сближение с Пестуґн, Питаґть, потому что из K в этом случае ожидалось бы -Е- Страницы: 3,423

Слово:Пясть Ближайшая этимология: Ж., род. п. - и "кисть руки", др.-русск. Пясть "кисть руки, кулак", сербск.-цслав. ПЯСть Pugm», болг. Пес(т)ниґк, Пестниґца "кулак", сербохорв. пе? ст -- то же (Вук), пе? ст (Ивекович--Броз 2, 27; Решетар, AfslPh 36, 544), словен. ре·?st, - i? "кулак, ладонь, пригоршня", чеш. pe№st "кулак", слвц. р„st', польск. pie§sґcґ "кулак", в.-луж. pjascґ. Дальнейшая этимология: Праслав. *pe§stь родственно д.-в.-н. fu^st "кулак", англос. fyґst (из *funhsti-); см. Брандт, РФВ 23, 292; Саблер, KZ 31, 279 и сл.; Соссюр, МSL 7, 93; Траутман, ВSW 218. Лит. ku°mste† "кулак", др.-прусск. kuntis, которые тоже сравнивались с этими словами, Эндзелин (СБЭ 20) склонен отделить от перечисленных выше слов и связать с лтш. ka°mpt "хватать". Слав. и герм. слова неоднократно сближались с и.-е. *реnqе "пять"; см. Соссюр, там же; Торп 243. Разграничение слав. *pe§stь и д.-в.-н. fu^st у Грюненталя (ИОРЯС 18, 4, 138) едва ли оправдано. Последний сравнивает pe§stь со слав. *pe§ti, нем. Sраnn "подъем ноги". Страницы: 3,423-424

Слово:Пяґсы Ближайшая этимология: Мн. "короткие жемчужные серьги", пинежск. (Подв.). Темное слово. Страницы: 3,424

Слово:Пятаґ, Ближайшая этимология: Пяґтка, Пяґтки мн., также Запяґтки мн.; укр. П'rтаҐ, др.-русск. Пята, ст.-слав. п„та Ptљrna (Супр.), болг. Петаґ, сербохорв. пеґта, вин. ед. пе? ту, словен. рe·ґtа, чеш. раtа, слвц. р„tа, польск. pie§ta, в.-луж. рjаtа, н.-луж. рe№tа, полаб. рґo§ґtа. Дальнейшая этимология: Праслав. *рe§tа, ср. лит. peґntis м. "пятка; толстый конец, обух топора или косы", u°јpentis "шпора; задник башмака", др.-прусск. pentis "пятка", афг. pіnda "пятка" (из *pѓntѓ; см. Моргенстьерне, РV 57). Далее пытаются сблизить с *рьno§, *pe§ti, русск. Пнуть (Перссон, 412; Траутман, ВSW 214; Арr. Sprd. 393; Маценауэр, LF 15, 175; Эндзелин, СБЭ 196). Отсюда ст.-слав. въсп„тЮ "назад", Опяґть (Фортунатов, ВВ 3, 55). Страницы: 3,424

Слово:ПятеЁна Ближайшая этимология: "корова, которую купили в пятницу или родившаяся в пятницу". От Пяґтница (В. Шульце, UJb. 8, 296). Она якобы приносит счастье. Страницы: 3,424

Слово:Пяґтеро, Ближайшая этимология: Укр. П'rҐтеро, др.-русск. Пятеро, сербск.-цслав. ПЯТеро, сербохорв. пе? теро, пе? торо, словен. реtе·?r "пяти родов", реtе? r ж. "упряжка в пять лошадей", чеш. раtеrо, слвц. р„tеrо, польск. рie§сiоrо, в.-луж. рjеcґоrу "пятикратный", н.-луж. рe№sґоrу, полаб. рa§tаrу. От Пять (см.) с суф. - еrо по аналогии Чеґтверо, ср. лит. penkeri° "пятеро" (Бругман, Grdr. 2, 2, 77). Страницы: 3,424

Слово:Пятерь, Ближайшая этимология: См. Пятроґ. Страницы: 3,424

Слово:Пятигуґз, Ближайшая этимология: Род. п. - а "ненадежный, непостоянный человек". Сложение из формы повел. накл. от Пяґтить (см. Пятаґ) и Гуз, т. е. "пятящийся задом". Ср. греч. Pal…norsoj "пятящийся", (PЈlim)PughdТn "задом", франц. rесulеr "отступать, пятиться": сul "зад"; см. Френкель, ZfslPh 13, 218 (с литер.). Страницы: 3,424

Слово:Пятидесяґтница Ближайшая этимология: "троица", церк., калька греч. Penthkost» (H`mera) "пятидесятый день после пасхи". Это слово было заимств. без перевода в др.-русск., цслав. ПЯТикостии ж., ПЯТикостие (ср. р.) -- то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 147; Соболевский, РФВ 20, 259. Страницы: 3,425

Слово:Пятиґна Ближайшая этимология: I "название каждой из пяти частей древней Новгор. земли", др.-русск. ПЯТина (Никон. летоп. и др.; см. Срезн. II, 1795). От Пять, потому что всего было Пять Пятин. Страницы: 3,425

Страницы: 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Стр. 563 > Изменить параметры просмотра

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

http://челметмонтаж.рф/ утепленные гаражные ворота.

Реклама