Буква П — Страница 83


Страницы: 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово:Пыж Ближайшая этимология: I "ком, затычка патронного заряда; карапуз", болг. Пиґжо -- прозвище некрещенного ребенка (Вайганд). Дальнейшая этимология: Вероятно, родственно слову Пуґга "тупой конец яйца", лтш. Pugulis "вздутое возвышение", Pa°uga "подушка", др.-инд. Ріgаs м. "куча, множество, толпа", Pun~jas "куча, ком", греч. PuЇ "зад"; см. Петерссон, AfslPh 36, 147 и сл.; Маценауэр, LF 15, 164; Буга, РФВ 67, 243; Преобр. II, 148. Но возможно также родство с пуґзо, пузыґрь; см. Младенов 422; Преобр. II, 159. Сюда же относится Пыж "Lусореrdоn bovista", "Турhа latifolia". Страницы: 3,417

Слово:Пыж Ближайшая этимология: II "олененок", также Пыґжик, с.-в.-р., впервые др.-русск. Пыжь, грам. 1532 г. (Срезн. II, 1759). Заимств. из фин.-уг., ср. удм. рuјеj, рuѕеj "сев. олень", коми реј "олененок, еще не имеющий рогов", мар. б. put«Ќ, рu«е, саам. н. bоассо, фин. роrо "ручной олень", манси рѓ«i "олененок"; см. Паасонен, FUF 2, 107; Сетэлэ, FUF 2, 223; JSFOu 17, 4, 10; Калима, FUF 18, 158 и сл.; RS 6, 324. Принимая во внимание безукоризненную фин.-уг. этимологию последних слов, следует считать неоправданным отождествление Пыж II и Пыж I у Петерссона (AfslPh 36, 147 и сл.), Преобр. (II, 159); см. также Кальман, Асtа Lingu. Hung. 1, 263. Комментарии Трубачева: [См. еще Попов, Асtа Lingu. Hung., 5, 1955, стр. 11. -- Т.] Страницы: 3,417

Слово:Пыж Ближайшая этимология: III "нос судна", поволжск., камск. (Даль). Из коми, удм. рi? ј "лодка", мар. рu« -- то же, фин. pursi, род. п. purren "лодка, плоскодонный челн"; см. Калима, FUF 18, 36 и сл.; RLS 118; Сетэлэ, FUF 2, 225. Относительно слова из коми см. Вихман--Уотила 209. Страницы: 3,417

Слово:Пыґжик Ближайшая этимология: "степной кулик, Charadrius" (Даль). От Пыж I. "Для него характерны плотное туловище и большая голова" (Брем). Эта птица выглядит неуклюже. Иначе, но вряд ли верно, объясняет это слово Маценауэр (LF 15, 164). Страницы: 3,418

Слово:Пыжьяґн Ближайшая этимология: "вид лосося, Соrеgоnus роlсur", тобольск. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 507). По мнению Патканова (там же), из ханты pisґjan -- то же; см. также Кальман, Асtа Lingu. Hung. 1, 262. Страницы: 3,418

Слово:Пыґкать Ближайшая этимология: "запинаться, медлить", смол. (Добровольский), блр. Пыґкаць, Пыґпкаць -- то же (Носович). Ср. Пыґплить, Пыґра. Страницы: 3,418

Слово:Пыл, Ближайшая этимология: Род. п. - а, Пыґлкий, диал. Пыґлкой Веґтер "сильный в.", арханг.; Пыль ж., диал. также "пена в море во время волнения", арханг. (Подв.), "пламя", колымск. (Богораз), Пылаґть, Пылиґть, диал. также "покрываться пеной", арханг., укр. Пил, род. п. -У "пыль", блр. Пыл "жар; пыль", чеш. руl "цветочная пыльца", реl -- то же, слвц. руl, польск. руљ "мелкая пыль". Дальнейшая этимология: Знач. "пыль; пена; жар; пламя" у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из и.-е. *р(h)і - "дуть", откуда также Пыхаґть, Пух (см.). Ср. лит. pі~sti, pu‰iu° "дуть", puta° "пена", лтш. pu°st, рu°«u "дуть", греч. Fаsa ж. "дутье, дуновение", FuЇSiЈw, FuЇSЈw "дую" (Траутман, ВSW 233 и сл.; Брюкнер 449). Менее вероятна связь с Палиґть, Плаґмя, Полеґно (Мi. ЕW 269; Преобр. II, 159). Гласный -Ы- мог бы в данном случае происходить от и.-е. названия огня: греч. Pаr, род. п. PurТj, арм. hur, род. п. hrоу, д.-в.-н. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова Пыль с фин. рЈlу "пыль", как замечает Преобр. (см. там же), крайне сомнительна. Выражение: Пускаґть Пыль В Глазаґ, нем. Sand in diе Аugеn streuen -- то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы (Фальк--Торп 950). Страницы: 3,418

Слово:Пыґля Ближайшая этимология: -- слово, служащее для подзывания индюков, южн., воронежск. (Даль), тульск. (ИОРЯС 3, 884). Междометного происхождения, как и Пыґря (см.). Ср. также Пилюґк. Страницы: 3,418

Слово:Пымаґть Ближайшая этимология: "поймать", арханг. (Подв.). Из Поймаґть (см. По- и Возьмуґ). Страницы: 3,418

Слово:Пымыґ Ближайшая этимология: Мн., см. Пимыґ. Страницы: 3,418

Слово:Пыґня Ближайшая этимология: М., ж. "чванливый, надутый человек", ср. лит. pіne†~ "тупой конец яйца", лтш. puns, pune "возвышение, шишка", раunа "череп", греч. (лакон.) PouniЈzeinPaidiko‹j CrБsqai (Гесихий), др.-инд. ріlаs "связка" (М.--Э. 3, 128; Буга, РФВ 67, 243). Напротив, Преобр. (II, 159) видит в Пыґня уменьш. назв. от Пыж I "ком". Страницы: 3,418-419

Слово:Пыґплить, Ближайшая этимология: Пыґпнить "копаться, делать ч.-л. медленно", зап. (Даль), Пыґпля "нерешительный человек, лентяй", смол. (Добровольский), блр. Пыґплiць, Пыґпнiць "мешкать", Пыґпкаць "мямлить". Звукоподражательное. Ср. слвц. рrрlаt' sа "возиться". Страницы: 3,419

Слово:Пыґра Ближайшая этимология: "ротозей", новгор. (Даль). Сближается Маценауэром (LF 15, 162) с цслав. Распырити "растопырить". Неясно. Страницы: 3,419

Слово:Пыраґн, Ближайшая этимология: См. Пыґря. Страницы: 3,419

Слово:Пыреґй, Ближайшая этимология: Род. п. - еґя I растение "Triticum rереns", укр. Пирiґй, Перiґй "пырей", блр. Пыґрнiк -- то же, русск.-цслав. Пыро Фlura, Kљgcroj, болг. Пиґрей "пырей" (Младенов 423), сербохорв. пи? р м. "полба", словен. рi? r м., piґra ж. "полба", чеш. pyґr, pyґr№ "пырей", слвц. pyґr, польск. реrz, в.-луж., н.-луж. руrґ "пырей", сюда же нов.-в.-н. местн. н. Pyritz (Мука, Sl. ОN. dеr Neumark 106; Хольстен, ZfslPh 11, 391 и сл.). Дальнейшая этимология: Родственно др.-прусск. pure ж. "костерь", лит. жем. ріrаi~ мн. "озимая пшеница", рі~rаs м. "зерно озимой пшеницы", лтш. pu^r§i мн. "озимая пшеница", греч. PuЇRТj, дор. SpuЇRТj м. "пшеница, зерно пшеницы", PuЇR»n, род. -Бnoj м. "зернышко, косточка плода, ядро", др.-инд. ріrаs "пирог", англос. fyrs "пырей"; см. Траутман, Арr. Sprd. 412; ВSW 232; М.--Э. 3, 449 и сл.; Френкель, IF 69, 304 и сл.; Сольмсен, Beitr. 125 и сл.; Хоопс, Waldb. 344, 368. Принимая во внимание надежные и.-е. родственные связи, нельзя на основании одного лишь созвучия с чув. рЌ^ri "полба", уйг. bu‘dai "пшеница", тур. bо‘dаi считать слав. слова заимств. из тюрк., вопреки Рясянену (FUF 29, 198; ZfslPh 20, 448). Страницы: 3,419

Слово:Пыґрей, Ближайшая этимология: Род. п. - ья II "загнетка в русской печи", тверск. (Даль), сербохорв. пиґрjа? н, род. п. пирjаґна "тушеное мясо", спиґрити, спи? ри? м "раздувать", упиґрити -- то же, словен. zapiґriti sе "покраснеть", чеш. pyґr№ м. "раскаленная зола, жар", руr№iґ ср. р. -- то же, pyґr№iti "краснеть", слвц. рyґrit' sа "краснеть", польск. реrz "пырей; пыль", реrzуnа "тлеющие угли", в.-луж. pyricґ "топить", н.-луж. pyrisґ -- то же. Дальнейшая этимология: Родственно греч. Pаr, род. п. PurТj ср. р. "огонь", умбр. pir, арм. hur, д.-в.-н. fiur "огонь", ирл. uґr -- то же, тохар. А роr·, puwar, лат. pіrus "чистый" (Вальде--Гофм. 2, 390 и сл.); см. И. Шмидт, Vok. 2, 273; Мейе, Eґt. 266; Маценауэр, LF 15, 162; Траутман, ВSW 232. Страницы: 3,419

Слово:Пыґрин, Ближайшая этимология: См. Пыґря. Страницы: 3,419

Слово:Пыґрить Ближайшая этимология: "топорщить (перья)", "щетиниться", сербохорв. пиґрити, пи? ри? м "дуть", чеш. pur№eti, pour№iti sе "надуваться". Дальнейшая этимология: Родственно лит. жем. i«pur~ti, i«pіrstu, i«pіrau~ "топорщить (перья), ощетинить, надуваться", рарі~rе§s "взъерошенный", pu~rinti, pі~rinu "трепать (волосы, шерсть)", pu°rtyti "трясти", лтш. pu~rt, pu~rstu "лохматиться, делаться шероховатым", pu~rina^t "разрыхлять", норв. fЈyrast "становиться рыхлым"; см. Траутман, ВSW 232; Буга, РФВ 67, 243; М.--Э. 3, 448, 449. Ср. Растопыґрить. Страницы: 3,420

Слово:Пыґрка Ближайшая этимология: "membrum virile", колымск. (Богораз). От Пыряґть. Страницы: 3,420

Слово:Пырнуґть, Ближайшая этимология: См. Пыряґть. Страницы: 3,420

Страницы: 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Стр. 561 > Изменить параметры просмотра

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Вывоз лома металла metallolomspb13.ru/vyvoz-metalloloma/.

Реклама