Буква П — Страница 38


Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово: Пляшуґ, Ближайшая этимология: См. Плясаґть. Страницы: 3,292

Слово: Пляґщий Ближайшая этимология: "трескучий (о морозе)", арханг. (Подв.). Неясно. Возм., связано с Плескаґть. Страницы: 3,292

Слово: Пну, Ближайшая этимология: Пять "натягивать", обычно инф. Пнуть, укр. П'rҐсти, Пну "натягивать", блр. Пяць, Пну "давить", др.-русск. Пяти, Пьну, ст.-слав. п„ти, пьн "натягивать", болг. пъґна "натягиваю", сербохорв. пеґти, пе??е? м, словен. peґti, pne°m, чеш. piґti, pnouti, pnu, слвц. рnuґt', pnu, польск. pia§cґ, pne§, в.-луж. рjеcґ, pnu, н.-луж. рjеsґ. Дальнейшая этимология: Праслав. *pe§ti, *рьno§ родственно лит. pinu°, pyґniau, pi°nti "плести", лтш. pi^t, pinu -- то же, лит. руne†~ "коса (из волос)", лтш. pi^ne "плетенка", лит. pinai~ м. мн. "лоза для плетения", арм. henum "тку, сшиваю", греч. Pљnomai "работаю", PТnoj м. "тяжелый труд", гот. spinnan "прясть", нов.-в.-н. spinnen -- то же, sраnnеn "напрягать, натягивать"; см. Хюбшман 466; Траутман, ВSW 219; М.--Э. 3, 232, 234 и сл.; Перссон 412; Мейе--Эрну 878; Лиден, IF 19, 332 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 114. Относительно знач. слав. слов см. Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 137. Ср. Опоґна, Перепоґнка, Заґпонка. Страницы: 3,292

Слово: По Ближайшая этимология: -- предл., укр. По, блр. По, др.-русск. По, ст.-слав. по KatЈ, MetЈ, ЎnЈ, ™n, E„j (Мар., Зогр., Супр.), болг., сербохорв. По, словен., чеш., слвц., польск., в.-луж., н.-луж. ро. Также в качестве приставки По- при именах и глаг.; ср. чеш. ро-, рuІ-, слвц. ро-, рoґ-. Др. ступень вокализма: *ра - (см. Па-). Дальнейшая этимология: Родственно лит. ра-, именной префикс рoґ-, лтш. ра, предл. с вин. "под, через, пере-, на", др.-прусск. ра-, ро-, лат. ро - в positus "поставленный", рЎnЎ "ставлю, кладу" (*posinЎ), рЎrсеЎ "препятствую" (*ро-аrсеЎ), авест. раzdауеiti "он позволяет отодвинуть, уйти", алб. ра "без, снова", хетт. рЊ "туда"; см. Траутман, ВSW 203; М.--Э. 3, 1; Эндзелин, СБЭ 199; Лтш. предл. 1, 141 и сл.; 2, 71 и сл.; Розвадовский, RS 2, 94. Далее сюда же относят греч. ЎpТ "от", др.-инд. aґра "прочь, назад", греч. ™p… "на", др.-инд. aґрi "тоже, также; к этому" (см. Мейе--Эрну 916; Мейе, Бели“ев Зборник 25). Слав. *ро отчасти возводится к и.-е. *роs, которое представлено в лит. раs "при, у", pa~staras "последний", paskui~ "затем", др.-инд. рас§сѓґ "сзади, вслед, позднее", рас§сѓґd "сзади, следом", лат. роst "после" (Бругман, KVGr. 477; Мейе, Eґt. 155; Уленбек, Aind. Wb. 161; Остен--Сакен, AfslPh 32, 126), но ср. Гуйер, Slav. dekl. 26; Соболевский, РФВ 66, 400 и сл. См. также Поґздний. Страницы: 3,292-293

Слово: Побеґда, Ближайшая этимология: Победиґть, др.-русск. ПобKда, также в знач. "поражение", ст.-слав. побKда N…kh (Клоц., Остром., Супр.). Ср. Побеґдный, также в знач. "несчастный" (Побеґдная Голоґвушка). От Бедаґ, Бедиґть; см. Бернекер 1, 54; Брандт, РФВ 21, 209; Розвадовский, RS 2, 107. Сомнения на этот счет см. у Ляпунова (ИОРЯС 31, 37 и сл.) Страницы: 3,293

Слово: Побратиґм, Ближайшая этимология: Род. п. - а, болг. Побраґтим, сербохорв. по°братим, словен. pobra? tim, чеш., слвц. pobratim, польск. роbrасim. Производное от *pobratiti; ср. сербохорв. по°братити "сделать побратимом, братом", словен. braґtiti sе, bra? tim sе от bratъ (см. Брат); ср. Долобко, ZfslPh 3, 111; Сб. Соболевскому 227. Аналогично болг. Браґтим (Младенов 43). Страницы: 3,293

Слово: Побыґвшить Ближайшая этимология: "погубить, убить", -Ся (Мельников 3, 189; 5, 34). Производное от прич. прош. вр. Быґвший, т. е. "сделать покойником". Страницы: 3,293

Слово: Побыґчиться Ближайшая этимология: "понравиться", севск. Вероятно, из *По-Обык- от Обыґчай, Привыґчка, Выґкнуть; см. Преобр. I, 634; Ильинский, РF 11, 197. Аналогичное переразложение представлено в сербохорв. би? кнути "чувствовать себя". Страницы: 3,293

Слово: Поведеґнция, Ближайшая этимология: Псковск., осташковск., также у Мельникова; Поведенц (Гоголь). Преобразование в речи семинаристов из Поведеґние по аналогии лат. benevolentia, malevolentia, diligentia и под.; см. Зеленин, РФВ 54, 115 и сл.; Малиновский, РF 4, 659. Страницы: 3,293

Слово: Повеґт, Ближайшая этимология: Род. п. - а "уезд" (Гоголь), уже в 1704 г., Долгоруков, Репнин и др.; см. Христиани 12. Через укр. Повiґт из польск. роwiаt, местн. п. ед. ч. w роwiесiе -- то же; см. Христиани, там же. Польск. слово связано с Витаґть; см. М.--Э. 4, 673. Страницы: 3,293

Слово: Повеґть Ближайшая этимология: Ж. "крыша, хлев, сарай, навес" (Мельников), орл., яросл., арханг., вологодск. (Даль). По мнению Миклошича (см. Мi. ЕW 387), от Веґять (зерно). Комментарии Трубачева: [Иначе (из *ро-(v)e№tь, родственного слав. jаtа) объясняет это слово Мошинский (JР 37, 1957, стр. 297). -- Т.] Страницы: 3,293-294

Слово: Повиґдло Комментарии Трубачева: [ср. р., реже Повиґдла, ж. Заимств. из польск. powidљa -- то же, ср. также чеш. povidla, которое родственно слав. viti, русск. Вить; см. Брюкнер, стр. 433. -- Т.] Страницы: 3,294

Слово: Повиноваґться, Ближайшая этимология: Повинуґюсь, стар. Повинуґться (Аввакум 259), ст.-слав. повин†ти с ШpotagБnai (Рs. Sin.), обин†ти с Par'·hsiЈsasqai (Рs. Sin.), цслав. Възвитие "прибыль". Родственно лит. veju°, vyґti "гнать, преследовать", др.-инд. vЊґti "преследует", лат. vЊnor, - ѓr– "охотиться", д.-в.-н. weida "охота", нов.-в.-н. Waidmann "охотник", Weide "охота", сюда же Войнаґ, Воґин, Воґйско; см. Мейе, МSL 14, 347; Траутман, ВSW 345 и сл.; Гримм, KZ 1, 82; Вальде 816; Уленбек, Aind. Wb. 295. Страницы: 3,294

Слово: Повитуґха. Ближайшая этимология: От Повиґть, Вить; см. Брандт, РФВ 18, 39; Шрадер--Неринг 1, 466 и сл. Ср. Повиваґльная Баґбка. Страницы: 3,294

Слово: Повоґй Ближайшая этимология: 1) "то, что повито, головной убор женщины", 2) растение "Convolvulus arvensis, вьюнок полевой", болг. Повоґй "ворот, лебедка", сербохорв. по°во? j "повязка", польск. роwoґj "повилика, вьюнок". Связано чередованием гласных с Вить (Траутман, ВSW 346). Страницы: 3,294

Слово: Повонь Ближайшая этимология: Ж. "наводнение", часто в др.-русск. (Срезн. II, 1002) наряду с Поводь -- то же. Из *Поводнь от По и Водаґ. Страницы: 3,294

Слово: Повоґст, Ближайшая этимология: См. Погоґст. Страницы: 3,294

Слово: Погаґный Ближайшая этимология: "нечистый, грязный", Погаґн, -Аґна, -Аґно, укр. Погаґний "плохой", др.-русск. Поганъ "языческий", ст.-слав. поганъ BЈrbaroj, D»mioj, Њqnoj (Еuсh. Sin., Супр.), поганыни "язычница" (Зогр., Мар.), болг. Погаґнец "язычник, нечестивец" (Младенов 437), сербохорв. по°ган "нечистый", словен. роgа? n -- то же, чеш., слвц. роhаn "язычник", др.-польск. роgаn, польск. poganin, в.-луж. роhаn -- то же. Из слав. происходят лит. pago~nas, лтш. paga~ns "язычник", др.-прусск. вин. мн. роgаnаns (см. М.--Э. 3, 28 и сл.). Дальнейшая этимология: Стар. заимств. из лат. pѓgѓnus "сельский, языческий": pѓgus "округ" (Мейе, Eґt. 185; Брюкнер 426; Романский, JIRSpr. 15, 124 и сл.; Скок, RЕS 7, 193; Шварц, AfslPh 41, 129; Г. Майер, IF 3, 71; Ngr. Stud. 3, 50 и сл.; Грюненталь, ZfslPh 9, 380; Богач, LF 35, 443). Ввиду отличия в знач. и географического распространения посредство нов.-греч. PaganТj "мужицкй" невероятно, вопреки Соболевскому (РФВ 10, 166), Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 226; Гр.-сл. эт. 153). Отсюда произведено Погаґнить, которое вряд ли имеет что-либо общее с польск. ganicґ "хулить, осуждать", чеш. haniti, вопреки Маценауэру (68, LF 7, 175 и сл.), Миклошичу (Мi. ЕW 254). Страницы: 3,294-295

Слово: Погаґч Ближайшая этимология: "род пресного пирога" (у Даля с вопросительным знаком; Преобр. (II, 85) не знает этого слова), в укр., блр. отсутствует. Если оно не основано на недоразумении, то в таком случае заимств. вместе с болг. Погаґча "хлеб, испеченный в золе, лепешка", сербохорв. по°гача "пресный хлеб", словен. роgaґ‰а из ит. fосассiа, народнолат. fосѓсеа "вид пирога" (см. Мi. ЕW 254; Фасмер, Гр.-сл. эт. 153; М.-Любке 292). Страницы: 3,295

Слово: Погоґн, Ближайшая этимология: Род. п. - а "наплечная нашивка на мундире", "тесьма или ремень через плечо". Произведение из польск. *роgоn, якобы от оgоn "хвост" сомнительно, вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 445); см. Преобр. II, 85. Темное слово. Страницы: 3,295

Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Стр. 516 > Изменить параметры просмотра

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама