Буква П — Страница 31


Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово: Пить, Ближайшая этимология: Пью, ПьеЁшь, укр. Пиґти, П, блр. Пiць, др.-русск. Пити, ст.-слав. пити, пи P…nein (Супр.), болг. Пиґя, сербохорв. пи? ти, пи? jе? м, словен. piґti, piґjem, чеш. piґti, piji, слвц. рit', pijem, польск. picґ, pije§, в.-луж. picґ, piju, н.-луж. pisґ, piju. Дальнейшая этимология: Родственно и.-е. *рЎi-:*р–-, ср. др.-инд. piґbati "пьет", p–taґs "выпитый" (: ст.-слав. питъ), p–tiґs· ж. "питье" (: ст.-слав. питиЉ), греч. P…ЇNw "пью", лесб. Pиnw, буд. P…omai, аор. Њpion, импер. P‹qi, пф. Pљpwka, Pоma ср. р. "питье", лат. bibо (из *pibЎ) "пью", алб. рi -- то же, аор. р–vа (Г. Майер, Alb. Wb. 336), ирл. ibim "пью"; связано чередованием гласных с лит. puota° ж. "попойка, пирушка", лат. pЎtus "выпитый, пьяный", греч. PТsij ж. "питье", др.-прусск. poieiti, повел. ф. "пейте", др.-инд. рѓґti "пьет", рѓуаґуаti, раґуаtЊ "поит", сюда же Пиґво, Пьяґный, Поиґть; см. В. Шульце, KZ 27, 420 и сл.; Траутман, ВSW 228 и сл.; Арr. Sprd. 412; Френкель, ВSрr. 37; Уленбек, Aind. Wb. 165, 167 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 270 и сл.; Вальде--Гофм. 1, 103. Страницы: 3,269

Слово: Пиха Ближайшая этимология: "ельник", см. Пиґхка. Страницы: 3,269

Слово: Пихаґть, Ближайшая этимология: -аґю, диал. Пхать, Пхаґю -- то же, севск., укр. Пхаґти, Пихаґти, блр. Пехаць, Пiхаґць, др.-русск. Пьхати, Пихати, сербск.-цслав. Пьхати Pa…ein, болг. Пъґхам "сую" (Младенов 539), словен. pЌhaґti, рЌhа? m, phaґti, рhа? m, чеш. pchaґti, pchnouti "пихать, тыкать", слвц. рсhаt', рiсhаt', польск. рсhасґ, рсhnаcґ "толкать; пихнуть". Связано чередованием с чеш. рe№сhоvаti "утрамбовывать"; см. также Пест, Пшеноґ. Дальнейшая этимология: И.-е. *pis - : *реis-; ср. лит. pi°sti, pisu°, pisau~ "соirе", paisyґti, раisаu~ "обдирать ячмень от шелухи посредством обмолачивания цепами", др.-инд. pinaґs·t·i "толчет, дробит", pis·t·aґs "молотый", рЊs·t·аr - "тот, кто толчет", авест. pi«ant - "толкущий", лат. pinso, - еrе "толочь", pistor "хлебопек", греч. Pt…ssw "толку, крупно мелю", PtisЈnh "ободранный ячмень, ячменный напиток", ср.-нж.-нем. vi^sel "ступа"; см. Траутман, ВSW 220 и сл.; М.--Э. 3, 34 и сл.; Маценауэр, LF 15, 165; Педерсен, IF 5, 40; Вальде--Гофм. 2, 307 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 287 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166. Страницы: 3,269-270

Слово: Пиґхка Ближайшая этимология: "мелкая еловая чаща; еловый, сосновый, березовый сок", олонецк., Пиха "бор, ельник", олонецк., Пивка "молодой, частый лес на запущенной ниве", олонецк. (Кулик.). Из фин., карельск. pihka "смола", водск. pihku, мн. pihgud "сосна" (Калима 186). Страницы: 3,270

Слово: Пихкаґ Ближайшая этимология: "подмытый волною и затвердевший вследствие этого снег на проложенной по берегу моря дороге", кольск. (Подв.). Темное слово. Страницы: 3,270

Слово: Пихраґ, Ближайшая этимология: Пихреґц "насмешливое прозвище у казаков", донск. (Миртов), Пихряґк "болван, увалень" (там же 1). Возм., от Пехоґта. Комментарии редакции: 1 Автор неточен: в словаре А. Миртова последнего слова нет. Оно представлено в словаре В. Даля со знач. "неуклюжий, неловкий, мужиковатый" и с пометой Курск. -- Прим. Ред. Страницы: 3,270

Слово: Пиґхта. Ближайшая этимология: Из нем. Fichte "сосна" (Преобр. II, 65; Маценауэр 275). Страницы: 3,270

Слово: Пихтеґль Ближайшая этимология: М. "большой пест", сарат. (Даль), Пихтеґрь -- то же, рл., курск., ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 220). См. Пехтеґль, Пехтиґль, Питкиґль. Страницы: 3,270

Слово: Пиґчкать, Ближайшая этимология: -аю; Пичкаґтые Саґни "широкие с." (Шолохов). Неясно. Недостоверно родство с Питаґть, Пиґща, вопреки Преобр. (II, 63). Страницы: 3,270

Слово: Пичуґга Ближайшая этимология: "птичка" (Карамзин). От Пиґкать, Пиґкнуть звукоподражательного происхождения (см. Преобр. II, 58 и сл.; Ильинский, KZ 43, 179; Маценауэр, LF 12, 340). Ср. Пищаґть. Страницы: 3,270

Слово: Пичуґля Ближайшая этимология: "гусеница", тоб. (ЖСт., 1899, выи. 4, стр. 504). Неясно. Страницы: 3,270

Слово: Пишуґ, Ближайшая этимология: См. Писаґть. Страницы: 3,270

Слово: Пиґща. Ближайшая этимология: Заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. пишта Trof» (Клоц., Супр.); ср. сербохорв. пи?“а, словен. рiґ‰а, чеш. рiґсе, рiсiґ ср. р., польск. рiса "провиант", в.-луж., н.-луж. рiса "пища, корм". Из праслав. *pitiёa от Питаґть; см. Мi. ЕW 247 и сл. Страницы: 3,270

Слово: Пищаґль Ближайшая этимология: Ж. "дудка", "вид огнестрельного оружия" (начиная с Котошихина; см. Христиани 34), Пищаль, Аввакум 74 и сл.; укр. Пищаґль, цслав. Пищаль ж. AШlТj, болг. Пищяґл, словен. рi«‰а? l "дудка, малая берцовая кость (анат.)", чеш. рiґ«tLа "дудка", слвц. рi«tеl', рi«tLа, польск. piszczel, piszczaљka. От Пищаґть, праслав. *piske№lь, *рi«‰аlь; ср. Свиреґль. В настоящее время из чеш. рi«tL объясняют нем. Pistole "пистолет" (см. Пистолеґт). Правильно ли? Комментарии Трубачева: [Русск. слово засвидетельствовано уже с конца ХV в., Моск. летоп. свод, 247; см. Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 136. -- Т.] Страницы: 3,271

Слово: Пищаґть, Ближайшая этимология: Пищуґ, Писк, укр. Пиґскати, Пищаґти, цслав. Пискати, Пищ AШlљw, болг. Пищяґ "пищу", Пиґскам, словен. piґskati, piґskam, рiґ«‰еm "играю на флейте, свищу", чеш. piґskati, pi«te№ti "свистеть", слвц. рiґskаt', рi«tT' -- то же, pisk "свист", польск. piszczecґ, piszcze§, piskacґ "свистать, нищать", pisk "свист", в.-луж. piskacґ, pi«cґecґ, н.-луж. piskasґ, pi«cґacґ. Дальнейшая этимология: Ср. лит. py«ke†ґti, pyґ«ku "щелкать (о плети)", "трещать (о льде)", лтш. pi~kste^t "пищать", pi~kste "плакса, нытик; киль пера", др.-инд. рiссhЎrѓ, рiссhЎlѓ "дудка, флейта"; см. Зубатый, ВВ 17, 325; KZ 31, 13; Траутман, ВSW 221; Шахматов, ИОРЯС 17, 1, 287; Эндзелин, БСЭ 194; Агрель, Zur bsl. Lautg. 41. В основе лежит, вероятно, звукоподражательное *рi-, как и в лат. рiрѓrе, рiрiѓrе, p–pilѓre "пищать", греч. P…poj "птенец", Pipp…zw "пищу", др.-инд. рiґрраkѓ "определенная птица", рiрр–kаs "какое-то животное" (Уленбек, Aind. Wb. 161 и сл.; Перссон 336; Преобр. II, 62). Страницы: 3,271

Слово: Пияґвка, Ближайшая этимология: Диал. Пьяґвка, Пияґвица -- то же, укр. П'rҐвка, болг. Пияґвица, сербохорв. пи°jавица, словен. рijа? viса, pija? vka, чеш. pijavka, рijаvес, слвц. рijаviса, польск. pijawka. От Пить. В русск. ожидалась бы форма *Пьявица, *Пьявка. Существующая форма на -И- происходит, очевидно, под влиянием Пить по народн. этимологии (Соболевский, Лекции 233). Страницы: 3,271

Слово: Пияґн, Ближайшая этимология: Пиаґн "тигель на печатном станке". Из ит. рiаnо; см. Маценауэр 402. Страницы: 3,271

Слово: Плаґвать, Ближайшая этимология: -аю - укр. Плаґвати, ст.-слав. плавати Ple‹n (Супр.), болг. Плаґвам, словен. plaґvati, рlа? vаm, чеш. plavati, слвц. рlaґvаt'. Преобразовано из итер. *plaviti (см. след.) под влиянием итер. форм на - vati; см. Траутман, ВSW 223; БеЁме, Асtiоnеs 15. Ср. также Плывуґ. Страницы: 3,271

Слово: Плаґвить, Ближайшая этимология: Плаґвлю, укр. Плаґвити, русск.-цслав. Плавитися "плыть (по морю)", болг. Плаґвя "счерпываю, полощу" (Младенов 426), сербохорв. пла? вити, пла? ви? м "заливать", словен. рlа­ viґti, - iґm "сплавлять (лес), плавать, идти под парусами", чеш. plaviti, слвц. рlаvit', польск., в.-луж. pљawicґ, н.-луж. pљawisґ. Дальнейшая этимология: Родственно лит. plaґuti, plaґuju, ploґviau "мыть, полоскать", др.-инд. рlѓvауаti "пускает плавать, заливает", авест. frѓvayeiti "заставляет уйти", греч. Plиw "плыву", англос. flЎwan "течь, струиться, плавиться", др.-исл. floґа "течь, струиться"; см. Траутман, Germ. Lautg. 22; ВSW 223; Бругман, Grdr. 2, 3, 249; Хольтхаузен, Awn. Wb. 67; Aengl. Wb. 110; Уленбек, Aind. Wb. 181; Мейе, МSL 9, 143 и сл. Страницы: 3,271-272

Слово: Плавый Ближайшая этимология: "светлый, светло-желтый", цслав., см. Полоґвый. Страницы: 3,272

Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Стр. 509 > Изменить параметры просмотра

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама