Буква П — Страница 25


Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово:Петь Ближайшая этимология: I, Поюґ, см. Поюґ. Страницы: 3,253

Слово:Петь Ближайшая этимология: II, усилит. част. (часто у Аввакума). Из диал. формы слова Опяґть; см. Халанский, ИОРЯС 4, 273. Страницы: 3,253

Слово:Пех, Ближайшая этимология: См. Пехоґта. Страницы: 3,253

Слово:Пеґхарь Ближайшая этимология: "подсобный рабочий во время зимнего лова рыбы, который ломом пробивает проруби во льду", ильменск. (Даль 1). От Пеґшня, Пихаґть. Комментарии редакции: 1 У В. Даля указано псковск. -- Прим. Ред. Страницы: 3,253

Слово:Пехоль, Ближайшая этимология: Пяхоль "судак, Luсiореrса sandra", ленингр. (Сабанеев). Из фин. pehuli "вид лосося" (Калима 184). Страницы: 3,253

Слово:Пехоґта Ближайшая этимология: -- производное от *ПKхъ, диал. Пеґхий (см. Пеґший); ср. Педерсен, IF 5, 58; Брюкнер, KZ 43, 309; *ПKхъ представляет краткую форму образования от и.-е. *рЊd - "нога (ступня)". Ср. Под. Комментарии Трубачева: [Любопытно отметить ударение ПKхотаҐ, XVII в.; ср. Сидоренко, "Науковi записки КиiЁвськ. педiнст.", 29, 1958, стр. 53. -- Т.] Страницы: 3,254

Слово:Пеґхталь, Ближайшая этимология: Пеґхтиль "пест" (Даль). Согласно Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 72), от *ПKхати, которое, по его мнению, связано чередованием с Пихаґть. Но ср. Пехтеґля, Пеґхтерь, Питкиґль. Страницы: 3,254

Слово:ПеЁхтать Ближайшая этимология: "пахтать, сбивать масло из сливок", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), наряду с Паґхтать, Баґхтать -- то же, костром. (Даль). Дальнейшая этимология: Формы на ЕЁ заимств. из олонецк. pµЈht„ -- то же, карельск. pµЈhit„; см. Калима 184 и сл. Ср. выше Паґхтать. Страницы: 3,254

Слово:Пехтеґля Ближайшая этимология: "пест", см. Пеґхтиль. Страницы: 3,254

Слово:Пеґхтерь, Ближайшая этимология: Пехтеґрь м. "кошель, в который набивают сено", курск. (Даль), калужск. (РФВ 49, 333), Пехтеґрь, Пехтеґря "толстый прожорливый ребенок", тверск. (Даль), Пяхтерь "веревочный мешок для сена", смол. (Добровольский); едва ли связано с Пихаґть (см.). Страницы: 3,254

Слово:Пехтиґль, Ближайшая этимология: Пеґхтиль м. "пест", тамб. (Даль), Пехтеґля -- то же, ряз., Пеґхтерь -- то же, м., арханг., курск., орл., Пехтеґрь -- то же. Дальнейшая этимология: Обычно производится от Пихаґть (см.); см. Маценауэр, LF 15, 165; однако при этом неясно словообразование. С др. стороны, Калима (ZfslPh 20, 412 и сл.) предполагает заимствование из морд. э. рґеtkґеl' "пест" (Паасонен, Мordw. Chrest. 109), которое сближают с сарикольск. petga^l -- то же, (Паасонен, Festschr. Wichmann 237; Сетэлэ, JSFOu 17, 30). Ср. ниже Питкиґль. Страницы: 3,254

Слово:Пехтураґ Ближайшая этимология: "пехота", Пехтуроґй -- нареч. "пешком" (Чехов). От Пехоґта, Пеґший. Страницы: 3,254

Слово:Пеґча Ближайшая этимология: "забота, попечение", диал. (Даль). Связано с чеш. рeґ‰е -- то же, польск. рiесzа -- то же, а также Печаґль, Опеґка, Пекуґ; см. Голуб 194 и сл. Страницы: 3,254

Слово:Печаґль Ближайшая этимология: Ж., род. п. - и, также в знач. "забота" (Пушкин), укр., блр. Печаґль, др.-русск., ст.-слав. печаль LЪph, Ql‹yij (Остром., Супр.), болг. Печаґл, словен. ре‰а? l "скорбь, грусть", отсюда Печаґлиться, Печаґловаться О К.-Л., др.-русск. Печаловатися. Связано с предыдущим и с Пекуґ. Праслав. *ре‰аlь из *реkЊlь; см. Мi. ЕW 234 и сл. Страницы: 3,254

Слово:Печаґть Ближайшая этимология: Ж., род. п. - и, первонач. мужского рода, но с ХVI в. -- женского рода (см. Унбегаун 66), укр. Печаґть, блр. Печаґць, др.-русск., ст.-слав. печать м. Sfrag…j (Еuсh. Sin., Клоц., Супр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 164; Мейе, Eґt. 288), болг. Печаґт м., сербохорв. пе°чат м., словен. ре‰а? t м., чеш. ре‰еt' ж., слвц. ре‰аt' ж., польск. piecze§cґ ж. (неясно e§; см. Лоренц, AfslPh 19, 150), в.-луж. рjе‰аt м. Дальнейшая этимология: Праслав. основа на согласный -- *ре‰аt - (ср. Дильс, там же), -- вероятно, от Пекуґ (см.), т. е. "орудие для выжигания знака"; см. Маценауэр, LF 12, 328; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 69; Преобр. II, 53 и сл. Неубедительно сравнение с лтш. pe§ka "лапа, ступня, большой гриб" и греч. PessТn "игральная доска", PessТj "игральная кость", вопреки Зубатому (AfslPh 16, 407 и сл.); греч. слова следует связывать с др.-инд. рѓc§– "камень", рѓс§аs "кубик, игральная кость", арм. уеsаn "точильный камень" (*реkґеnѓ); см. Лиден, Arm. Stud. 56 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 265. Абсолютно невероятно предположение о заимствовании из тюрк. bitik "буква, письмо", вопреки Микколе (FUF 2, 78). Комментарии Трубачева: [Заслуживают внимания наблюдения Вайана (RЕS 34, 1957, стр. 138 и сл.), согласно которому ст.-слав. глагол печатьлKти образован непосредственно не от Печать, а от прилаг. *Печатьль, которое может быть тюрк. происхождения. -- Т.] Страницы: 3,255

Слово:Печенеґги Ближайшая этимология: (мн.) -- тюрк. племя на юге Руси с 915 по 1034 г., позднее вытеснено половцами, др.-русск. ПеченKгъ, мн. -Зи (Пов. врем. лет), ср.-греч. PatzinЈkoj, PatzinЈkhj, Patzinak…thj (примеры у Моравчика, Вуz.-Тurс. 2, 213 и сл.), араб. Расаnѓk (Маркварт, Kumanen 97), арм. Расinnаk (Банг), ср.-лат. Расinасi, Расinасае, Расinасitае. Дальнейшая этимология: Этот этноним производят от *bа‰аnаk, *ра‰аnаk наряду с *b„‰„n„k (венг. besenyo? "печенег"), чагат. badјinak, туркм. ра‰iЁnаk с уменьш. суф. - nаk от bаdја, bа‰а "муж старшей сестры", тур. bаdјаnаk "свояк" (Радлов 4, 1523); см. Банг, Tuґraґn, 1918, стр. 436 и сл.; Хоутсма, GGA, 1896, стр. 717. Ср. также Гомбоц (Tuґraґn, 1918, стр. 209 и сл.), который сближает с тюрк. bi‰ene -- название племени огузов у Абульгази, -- и др.-тюрк. именем собств. Ве‰е. Отсюда же польск. местн. н. Ресzеniz†уn, укр. Печенiжин (Галиция), Печенег (близ Харькова). Страницы: 3,255

Слово:Пеґчень Ближайшая этимология: Ж., род. п. - и, укр. Печiґнка, др.-русск., цслав. Печень Гpar, чеш. ре‰еnkа "жаркое", польск. рiесzеnґ "жаркое". От Пекуґ, Печь (Мi. ЕW 234; Младенов 421; Мейе, Eґt. 432; Преобр. II, 54). Ср. лит. ke~реnоs ж. мн. "печень": kерu°, ke°pti "печь", первонач. "жареная печень". Народнолат. f–cѓtum iесur калькирует греч. SukwtТn Оpar "(гусиная) печень, начиненная фигами", нов.-греч. Sukиti "печень" (Гамильшег, ЕW 427). Неприемлемо предположение о родстве с греч. PacЪj "толстый, жирный", лат. pinguis (см. Ульянов, РФВ 47, 182). Относительно этих слов см. Гофман, Gr. Wb. 256; Вальде--Гофм. 2, 306. Отсюда Печоґночная Траваґ "Аnеmоnе hераtiса, ветряница перелеска" -- название растения, применяемого против болезней печени (Фальк--Торп 639). Ср. нов.-в.-н. Leberblume, Leberkraut -- то же, нж.-нем. leverkrud, leverwort (Прицель--Ессен 27 и сл.; Марцель 1, 271 и сл.). Страницы: 3,255-256

Слово:Печериґца Ближайшая этимология: -- гриб "Agaricus campestris", см. Печуґра. Страницы: 3,256

Слово:Печоґк Ближайшая этимология: "мех из оленьей шкуры", кольск. (Итконен). Из саам. тер. pietsЇka -- то же (Итконен 56; см. также Пыґчка). Страницы: 3,256

Слово:Печоґра Ближайшая этимология: "пещера", диал., нижегор., симб., смол. (Добровольский), укр., блр. Печеґра, др.-русск. Печера, также местн. н. Печера, ст.-слав. пештера Sp»laion, Ґntron (Савв., Остром., Супр.), болг. Пеґщераґ. Родственно Печь, т. е. первонач. "подобная печи" с суф. сравн. степ. - еrѓ; см. Фасмер, Baudouinowi dе Соurtеnау 83 и сл. Ср. бав. Оfеn "скала с расселиной". Едва ли прав Мейе (Eґt. 168 и сл.; IF Anz. 21, 85 и сл.), сравнивая с лат. sресus "пещера"; см. против этого Вальде--Гофм. 2, 571; Френкель, KZ 69, 91; Фасмер, там же. Сюда же относится название реки Печоґра (река с таким названием есть и в бассейне Днепра). Северная Печора была названа так из-за обилия пещер в своем нижнем течении; см. Шренк у Эльи 715; Фасмер, ZfslPh 4, 263; Маркварт, UJb. 4, 326. Коми Реt«ґеrа, Pet«e? ra "Печора" заимств. из русск.; едва ли оно произошло от коми реt«еr "крапива", вопреки Якобссону (Nachr. GЈtt. Ges. d. W., 1918, стр. 300 и сл.; ZfslPh 6, 74 и сл.), Брюкнеру (253); см. также Вихм.--Уотила 196; того же происхождения и манси Pete? rja (с манси jа "река"); см. Альквист, WW. 41. Русск. Пещеґра заимств. из цслав. От названия реки произведено Печоґрка "мелко сидящая, длинная лодка на Печоре". Ср. Печь. Страницы: 3,256

Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама