Буква П — Страница 22


Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово: Пермь Ближайшая этимология: Ж., род. п. - и, местн. п. В Пермиґ, др.-русск. Перемь, Лаврентьевск. летоп., часто в Новгор. грам., др.-исл. Вjаrmаr "пермяки", англос. Веоrmаs (Томсен, Ursprung 37; SА I, 242; Сетэлэ, SSUF, 1885, стр. 95), ср.-лат. Biarmi, Biarmenses (Саксон Грамматик; см. Мецгер, UJb. 2, 224). Коми Реrеm, Реrim заимств. из русск. (Вихм.--Уотила 194), Pљrmioi (Лаон. Халконд. 3, 132; см. Маркварт, UJb. 4, 323). Дальнейшая этимология: Фонетически затруднительно произведение из коми раrmа "лес" (Калима, RLS 100; FUF 18, 35); см. ZfslPh 4, 263. Также и объяснение из фин. Реr„mаа от реr„ "задняя, крайняя часть" (Н. Андерсон, FUFAnz. 1, 125 и сл.; Грот, Фил. Раз. 1, 260; Потебня, ФЗ, 1876, вып. 2, стр. 99) неудовлетворительно, его еще отстаивает для др.-исл. Вjаrmаr и англос. Веоrmаs Туулио (Idr–s– 173). Тиандер (ЖМНП, 1901, янв., 16 и сл.) пытается объяснить эти последние с помощью англ. berm, brim "край" и родственных, что является неправильным. Абсолютно ошибочна яфетическая этимология Державина (ОЛЯ 3, 72). От Пермь произведены Пермяґк, Пермиґтин. Этнографическим обозначением коми-зырян слово Пермяґк стало гораздо позднее (Каннисто, FUF Anz. 18, 59). Страницы: 3,242-243

Слово: Пеґрник Ближайшая этимология: "пряник", диал., польск. piernik -- то же. Из *рьрьrьnikъ от *рьрьrь "перец" (см. Пеґрец). Неверно объяснение Даля из метатезы Пряґник. Страницы: 3,243

Слово: Пероґ, Ближайшая этимология: Укр. Пероґ, др.-русск., цслав. Перо, болг. Пероґ (Младенов 418), сербохорв. пе°ро, словен. рe·ґrо, - а; реrо·?, - е? sа, чеш. реrо, рeґrо, слвц. реrо, польск. pioґro, в.-луж. рjеrо, н.-луж. рґеrо. Дальнейшая этимология: Родственно лит. sраr~nаs "крыло, сень (перен.)", лтш. spѓ°rns -- то же, др.-инд. parn·aґm "крыло, перо, сень", авест. раrЌnа - "перо", д.-в.-н. farn "папоротник". Далее связано с Переґть, Париґть (Мейе, Eґt. 238; RЕS 5, 10; М.--Э. 3, 987; Кречмер, KZ 31, 427). Менее вероятно сравнение с греч. PterТn "перо крыла", Pљtomai "лечу", др.-инд. paґtram, paґttram "крыло, перо", д.-в.-н. fedara "перо", вопреки И. Шмидту (Pluralb. 173), Педерсену (Kelt. Gr. I, 90); см. Траутман, ВSW 217; Мейе, там же; Уленбек, Aind. Wb. 158. Комментарии Трубачева: [См. специально Бенвенист, BSL, 51, 1955, стр. 36. -- Т.] Страницы: 3,243

Слово: Перпендиґкуль, Ближайшая этимология: М., "отвес, перпендикуляр", начиная с Петра I (Смирнов 224).1 Возм., через польск. реrреndуkuљ или нем. Реrреndiсul (XVIII в.; см. Шульц--Баслер 2, 467). Из лат. perpendiculum от реrреndеrе "точно отвешивать". Комментарии редакции: 1 У Смирнова (см. там же) -- Перпендикул. -- Прим. Ред. Страницы: 3,243

Слово: Перпендикуляґр, Ближайшая этимология: Начиная с Петра I (Смирнов 224). Через нем. Реrреndiсulаr (ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 467 и сл.) от лат. perpendiculѓris (см. предыдущее). Страницы: 3,243

Слово: Перс, Ближайшая этимология: Ст.-слав. персъ Pљrshj (Супр.). Через греч. Pљrshj из др.-перс. рѓrsа-, ср.-перс. рѓrs (Бартоломэ 890; Хюбшман 67). Страна Пеґрсия (так уже у Котошихина (96)) носила название др.-русск., цслав. Перъсида Pers…j (Пов. врем. лет; так же еще в Хожд. Котова, XVII в.; см. ИОРЯС 15, 4, 288 и сл.). Из греч. Pers…j, -…doj, откуда прилаг. Персиґдский. Форма Пеґрсия представляет собой позднее преобразование под воздействием ср.-лат. Реrsiа. Страницы: 3,243

Слово: Пеґрсик. Ближайшая этимология: Вероятно, заимств. через ср.-нж.-нем. persik, ср.-в.-н. pfeЁrsich -- то же из лат. mѓlum persicum "персидское яблоко" (см. Клюге-ГеЁтце 44l). Страницы: 3,243

Слово: Пеґрсия, Ближайшая этимология: См. Перс. Страницы: 3,243

Слово: Персоґна, Ближайшая этимология: Впервые в 1633 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 365; Нарышкин, 1695 г.; см. Христиани 28, Парсуна "портрет", 1617 г. (Христиани 45), зап.-русск. уже в 1388 г. [в знач. "лицо, личность"]; см. Срезн. II, 882. Вероятно, через польск. реrsоnа из лат. реrsЎnа, этрусск. происхождения; см. Вальде--Гофм. 2, 291 (с литер.). Комментарии Трубачева: [Уже в 1518 г.: Персона "фигура, образ"; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 67. -- Т.] Страницы: 3,244

Слово: Персонаґльный, Ближайшая этимология: Начиная с Ф. Прокоповича; см. Смирнов 224 и сл. Через польск. personalny из лат. persЎnѓlis "личный"; см. Преобр. II, 46. Страницы: 3,244

Слово: Перспектиґва, Ближайшая этимология: Начиная с Петра I (Смирнов 225), народн. Переспектиґва изменено по аналогии слов на Пере-. Через нов.-в.-н. Perspektive или франц. реrsресtivе от ср.-лат. реrsресtivа (ars) "искусство перспективного изображения"; см. IIIульц--Баслер 2, 471. Страницы: 3,244

Слово: Перст, Ближайшая этимология: Род. п. - аґ, народн. ПереЁс, Пеґрес, олонецк. (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 302), укр. Перст, др.-русск. Пьрстъ, ст.-слав. прьстъ DЈktuloj (Супр.), болг. Пръґст(ът), сербохорв. пр? ст, словен. pr? st, чеш., слвц. prst, польск. parst, в.-луж. porst. Дальнейшая этимология: Родственно лит. pir~«tas "палец", лтш. pi°rksts, pi°rsts -- то же, др.-прусск. pirsten "палец", далее, возм., сюда же д.-в.-н. first "острие, конек крыши", ср.-нж.-нем. vorst, лат. postis "столб", др.-инд. pr•s·t·haґm "хребет, вершина", авест. раr«tа - "спина"; см. Траутман, ВSW 220; Арr. Sprd. 399; Сольмсен, IF 31, 454; М.--Э. 3, 224; Бругман, IF 11, 285; Э. Леви, РВВ 32, 137; Вальде--Гофм. 2, 349. Сравнение с др.-инд. sраrc§аs "хватка, прикосновение", spr•c§aґti "касается" (Зубатый, LF 27, 68) Мейе (Eґt. 302) отклоняет из-за интонационных отношений. Махек (Rесhеrсhеs 59 и сл.) пытается подкрепить сближение с Персь "грудь" ссылкой на то, что у некоторых народов (напр., у казахов) новорожденным дают сначала сосать безымянный палец, а не грудь; см. также Френкель, IF 54, 282. Махек (там же, 65 и сл.) приводит также параллели в виде тождественных названий для пальца и соска груди. От *pьrstъ образованы Пеґрстень, укр. Пеґрстiнь, ст.-слав. пръстень DaktЪlioj (Остром.), сербохорв. пр? сте? н, словен. prґstan, prґsten, чеш. prsten, слвц. prsten№, польск. piersґcienґ, полаб. parsteґn. Комментарии Трубачева: [О русск. формах см. еще Соколова, Докл. и сообщ. Ин. Яз., 2, 1952, стр. 14 и сл. -- Т.] Страницы: 3,244

Слово: Персть Ближайшая этимология: Ж., род. п. - и "земля, прах", укр. Персть -- то же, др.-русск. Пьрсть, ст.-слав. прьсть KТnij, (Супр.), болг. Пръст(таґ), словен. pr? st, род. п. prsti?, чеш. prst, слвц. рrst', польск. piersґcґ, в.-луж. pjer«cґ. Дальнейшая этимология: Родственно лит. pir~k«nys им. мн. "жар, зола", лтш. pi°rkstis "искра в золе, жар" (М.--Э. 3, 223). Далее сюда же Поґрох, Пеґрхоть, чеш. рr«еti "сыпаться (градом), идти (о дожде)", др.-инд. pr•ґs·ant, pr•ґs·at– "пятнистый, пестрый", др.-исл. fors "водопад" (Мейе, Eґt. 285; Мi. ЕW 243; Педерсен, IF 5, 54; Траутман, ВSW 206 и сл.; Младенов 534). Ср. Поґрох. Страницы: 3,244-245

Слово: Персь Ближайшая этимология: Ж., обычно мн. Пеґрси, укр. Пеґрси, др.-русск. Пьрсь, ст.-слав. прьсь StБqoj (Супр.), сербохорв. пр? си мн., словен. prґsi, др.-чеш. prsi, чеш. prs, слвц. prsia мн., польск. piersґ. Сюда же др.-русск. Пьрси (мн.) -- название старого укрепления города Пскова (I Псковск. летоп.; см. Срезн. II, 1770), Пеґрши мн. "часть рыболовной сети", псковск. (см. Шахматов, Очерк 368). Дальнейшая этимология: Родственно лит. pir«is "грудь (у лошади)", жем. рi°r«уs "anterior раrs ресtоris equini", далее др.-инд. paґrc§us· ж. "ребро", авест. pЌrЌsu - "ребро, бок", осет. fars "сторона, бок" (Мейе, Eґt. 262; RЕS 6, 173; И. Шмидт, Vok. 2, 28, 501; Траутман, ВSW 220; Видеман, ВВ 27, 235; Зубатый, AfslPh 16, 411; Буга, РФВ 65, 308; 73, 339; Эндзелин, СБЭ 196). Ср. Перст. Сюда не относится алб. brinjeЁ ж. "ребро, берег", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 48). Страницы: 3,245

Слово: Пертуй Ближайшая этимология: "маленькая треска", арханг. (Даль). Из саам. кильд. perdtaiё -- то же (см. Итконен 56). Страницы: 3,245

Слово: Пертуґлинь, Ближайшая этимология: Пертуґлень, м. "якорный канат или цепь", морск. (Даль), впервые Портурлеин, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 233. Из голл. portuurlijn -- то же (МеЁлен 156). Страницы: 3,245

Слово: Перть Ближайшая этимология: I, ж., род. п. - и "жилая карельская изба", арханг. (Даль), др.-русск. Пьрть, ж., "баня" (Илья Новгор.; см. Срезн. II, 1772; РФВ 24, 349), сюда же Паґперть (см.), Приґпереток "отделение в бане", петерб., новгор., тверск. Дальнейшая этимология: Родственно лит. pirti°s "баня, льномяльня", лтш. pi°rts "баня (парная)", далее -- от к. *реr - "бить" (откуда и Перуґн, Прать); ср. лит. per~ti, periu°, реriаu~ "бить, хлестать банным веником", лтш. pЊ°rt, реr§u -- то же; см. Траутман, ВSW 215; М.--Э. 3, 228; Фасмер, RS 5, 120; Калима 183 и сл.; Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 364; Эндзелин, СБЭ 197. Фин. pirtti "баня, курная изба", мар. рЈrt "дом", чув. рµrt заимств. из балт.; см. Томсен, ВеrЈr. 208; Калима, там же; ВL. 148; олон., карельск. pertti "комната" заимств. из русск. Комментарии Трубачева: [Подробно об этих слав., балт. и фин. словах см. Ниеминен, LР, 4, 1953, стр. 211 и сл. -- Т.] Страницы: 3,245

Слово: Перть Ближайшая этимология: II, ж. "тропа, по которой гонят овец", диал., укр. Перть, болг. Пъртиґна "тропинка в снегу", сербохорв. пр? т, род. п. пр? ти "дорога по снегу", чеш. рrt "лесная тропа", польск. piercґ -- то же. Родственно Переґть "идти, продвигаться" (см.). Страницы: 3,246

Слово: Перуґ Ближайшая этимология: "лечу", см. Переґть I. Страницы: 3,246

Слово: Перуґн Ближайшая этимология: -- верховное языческое божество в древней Руси, др.-русск. Перунъ (Пов. врем. лет, в договорах 907 и 945 гг.; см. Срезн. II, 920; Крек, Einl. 384). Вероятно, также в ст.-слав., поскольку встречается в цслав. переводе Жития Григория Чудотворца (Соболевский, "Slavia", 7, 175), сербохорв. Перун, местн. н. в Боснии, словен. Perunja Ves, Perunji Vrh, в Каринтии (см. И. Иванов, ИОРЯС 8, 4, 140 и сл.), полаб. Per„unedaІn "четверг" -- калька нем. Donnerstag -- то же (см. Трубецкой, ZfslPh I, 155; Брюкнер, РF 14, 518; IF Anz. 26, 46), местн. н. Реrоnе -- из языка эльбских славян; совр. Pronstorf (округ Зегеберг), Рrоhn в округе Францбург (из *Perunjь) (см. Траутман, ОN. Месkl. 115; ZfslPh 19, 303; Elbsl. ОN. 2, 105), саксонск. Pirna -- на месте совр. Зонненштейна (Хай, Slav. Siedl. 40). Не обязательно возводить к имени бога -- др.-чеш. имени собств. Perun, болг. имени собств. Перуґн, которые могли первонач. значить просто "тот, кто бьет", вопреки Соболевскому (Мат. Иссл. 251), Вайганду (JIRSpr. 26, 140); болг. имя собств., ж., Перуниґка происходит скорее от названия растения Перуниґка, от Реrunъ; ср. сербохорв. название бо°гиша "ирис"; см. Ягич, AfslPh 37, 501; Мейе, Eґt. 452 и сл.; иначе Вайганд, там же; Махек, RЕS 23, 55. Дальнейшая этимология: Во всяком случае, это древнее слав. божество и в этом слове нельзя видеть лишь кальку имени Тора -- др.-исл. ?oґrr, вопреки Брюкнеру (AfslPh 40, 16), даже если почитание Перуна испытало влияние культа Тора; см. Нидерле, RЕS 3, 116; Корш, Сб. Сумцову 51. Наиболее естественно объяснение имени Перун как первонач. "разящий, гром"; см. предыдущее; см. Лиден, Arm. Stud. 88 и сл.; Й. Иванов, там же, 145 и сл.; Траутман, Арr. Stud. 395 и сл. Родство с греч. KeraunТj "молния", букв. "кто бьет, разрушает", KeraЋzw "опустошаю, разоряю", др.-инд. c§r•n·ѓґti "раздробляет" исключено фонетически, вопреки Микколе (IF 8, 303), Мазингу (Baudouinowi dе Соur­ tеnау 86 и сл.). Формант - unъ можно сопоставить с греч. -AunТj в морфологическом отношении. Нельзя доказать родство Perunъ с лит. Perkіґnas, др.-прусск. Percunis "гром", лтш. pЊ°rkuo^ns -- то же, которое -- с первонач. знач. "дубовый бог" -- сближается с др.-исл. Fjo§rgynn (м.) -- название определенного бога, Fjo§rgyn -- мать Тора, лат. quercus "дуб", кельт. Неrсуniа, 'ArkЪnia Фrh, возм., алб. pereЁndiґ "бог" (Вальде 632; Уленбек, Aind. Wb. 158; Хольтхаузен, Awn. Wb. 64; Френкель, ZfslPh 20, 59); иначе объясняют Траутман (ВSW 215), Мюленбах--Эндз. (М.--Э. 3, 308 ), Брюкнер (AfslPh 37, 501); см. против этого Ягич, AfslPh 37, 501. Неприемлемо также предположение о заимствовании из иллир. в слав., вопреки Педерсену (ВВ 20, 228 и сл.), Фасмеру (RS 4, 179), Коршу (там же), Микколе (Berµhr. 101); см. Миккола, IF 8, 303; Лиден, там же; Брюкнер, KZ 48, 167; Оштир, AfslPh 36, 445. Стендер-Петерсен (269) неубедительно толкует Perunъ как заимств. из гот. *Faiґrhіns (ср. гот. faiґrguni "горы"); против см. Брюкнер, AfslPh 42, 139. Недостоверна и связь с др.-русск. местн. н. Перынь близ Новгорода (см. Якушкин, Этногр. Обозр. 15, 129; Рожнецкий, AfslPh 23, 477). Комментарии Трубачева: [В последние годы имя Perunъ неоднократно обсуждалось этимологами. Большинство из них настаивает на связи слав. и балт. слов, разграничение которых, действительно, нецелесообразно; см. Френкель, Lit. Wb., стр. 575; Мошинский, "Zasia§g", 28, 86, 314. Предпринимаются плодотворные попытки расширить базу сравнения, помимо различных топонимов, также путем сближения с хетт. реrunа« "скала" при допущении различных расширителей этой древней основы (Якобсон, "Slavic Word", 11, NO 4, 1955, стр. 615 и сл.; Иванов, ВСЯ, 3, 1958, стр. 101. См. еще Яскевич, "Studi Baltici", 9, 1952, стр. 92; В. Майд, BNF, 8, 1957, стр. 125 и сл.; Будимир, Грци и пеласти, Београд, 1950, стр. 23. -- Т.] Страницы: 3,246-247

Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

http://www.kidsmod.com/ сайты по тематике детская обувь оптом дешево. . http://sport78.ru/ аксессуары для тенниса ракетка stiga charger tube. . Керамический гранит italon бэст керамикс керамогранит keramika124.ru.

Реклама