Буква Н — Страница 16


Страницы: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово: Нож, Ближайшая этимология: Род. п. - аґ, укр. Нiґж, род. п. Ножаґ, др.-русск., ст.-слав. ножь MЈcaira, X…foj (Супр.), болг. Нож, сербохорв. но? ж, род. п. ноґжа, словен. no°ј, род. п. noґјa, чеш. nuІј, слвц. no^ј, польск. noґz†, род. п. nоz†а, в.-луж., н.-луж. nој. Лтш. nazis "нож" заимств. из слав.; см. М.--Э. 2, 697; Эндзелин, СБЭ 196. Дальнейшая этимология: Неотделимо от Заноґза, Вонзиґть, Пронзиґть. Праслав. nојь из *noziёos; см. Фортунатов, AfslPh 11, 569; Мейе, МSL 14, 339 и сл.; Траутман, ВSW 200. Слав. слова считаются родственными греч. NЪssw "колю", атт. NЪttw -- то же, буд. вр. NЪxw, пф. Nљnoce, а также Њgcoj ср. р. "копье", ирл. ness "рана" (*nekso-); см. Фик I, 501; Иоханссон, IF 2, 51 и сл.; Стокс 191; Торп 290, но ср. Буазак 214; Гофман, Gr. Wb. 216; Хольтхаузен, Awn. Wb. 91. Недостоверно сравнение с авест. nаЊzа - "острие" с доnущением нерегулярности чередования гласного (Розвадовский, RО I, 94; Шефтеловиц, Zschr. Ind. Ir. 2, 274). Неприемлемо сближение с лат. nесtЎ, - еrе "связывать, налагать путы", др.-инд. naґhyati "связывает, развязывает" (Маценауэр, LF 11, 330; совершенно иначе об этих словах см. Вальде--Гофм. 2, 155). Страницы: 3,80

Слово: Ноздряґ, Ближайшая этимология: Укр. Нiґздря, мн. -I, др.-русск., ст.-слав. ноздри, мн., ·…j, Mukt»r (Супр., Еuсh. Sin.), болг. Ноґздра, Ноґздря (Младенов 359), сербохорв. но? здра, но? здрва, словен. no? zdrv ж., no? zdrva, no? zdra, чеш., слвц. nozdra, польск. nozdrza. Дальнейшая этимология: Судя по укр. i, следует предположить праслав. *nozdьrґa от Нос и Деруґ; см. Вайан, RЕS 12, 89; Мейе--Вайан 137 (от основы на согласный *nos-). Ср. др.-прусск. nоsерrоlу "ноздря" (из *рrѓ - или *рrЎ - "через" с суф. l-; см. Эндзелин, ZfslPh 18, 124). Менее вероятно по тем же основаниям образование от nos - с суф. - dhro-, вопреки Бругману (Grdr. 2, 1, 381; IF 18, 437 и сл.), Шахматову (ИОРЯС 17, 1, 282), или родство с лит. nasrai~ "пасть", ср.-нж.-нем. noster "ноздря", вопреки Бецценбергеру (БВ 1, 341), Траутману (ВSW 193 и сл.; Арr. Sprd. 386), Хольтхаузену (KZ 69, 167), Цунице (KZ 37, 397), Педерсену (IF 5, 69), Торпу (296), Брюкнеру ("Slavia", 13, 272). Но сомнительно также предположение о заимствовании из лит. nasrai~, вопреки Вайану (RЕS 15, 237). Комментарии Трубачева: [См. еще Отрембский, LР, 6, 1957, стр. 176. -- Т.] Страницы: 3,80-81

Слово: Ной Ближайшая этимология: "костер на стоянке в лесу, тлеющая головня", Ноґйка -- то же. Несмотря на полное совпадение знач. с Нодьяґ, НодьеЁ (см.), трудно объединить эти слова друг с другом; см. Калима 173. Едва ли прав и Даль (2, 1436), сближающий его с Ныть. Страницы: 3,81

Слово: Нок Ближайшая этимология: "конец деревянной части такелажа". Из нидерл. nok, нж.-нем., нов.-в.-н. Nосk -- то же; см. Маценауэр 263; МеЁлен 139. Страницы: 3,81

Слово: Нокбеґнзель Ближайшая этимология: М. "канат или трос для крепления паруса к ноку". Из нидерл. nokbindsel, нж.-нем., нов.-в.-н. Nockb„ndsel; см. МеЁлен 139. Страницы: 3,81

Слово: Нокгоґрдень Ближайшая этимология: М. "снасти для стягивания паруса", впервые Нок Гордингс, Уст. морск. 1720 г. (Смирнов 205). Из голл. nokgording, мн. - s; см. МеЁлен 139. Страницы: 3,81

Слово: Ноктаґли Ближайшая этимология: Мн., морск., впервые Нок Такелеи -- то же, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 205. Из голл. noktalie -- то же, см. МеЁлен 140. Страницы: 3,81

Слово: Ноль Ближайшая этимология: М., Нуль -- то же, последнее -- у Петра I; см. Смирнов 206. Вероятно, через нем. Null (уже в XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 220 и сл.) из ит. nullа "ничто": лат. nullus. Форма на -О- вряд ли получена через посредство англ. null (согласно Джоунзу (295): nїl); скорее она отражает краткое нем. u; см. Преобр. I, 611; Корбут 408. Напротив, -У- могло появиться в результате влияния нем. написания. Ср. Ноґмер. Я не могу согласиться с мнением, что Ноль происходит из шв. noll (так у Кипарского (Колеб. удар. 81, ВЯ, 1956, NO 5, 135)), потому что нем. noll засвидетельствовано уже в XVII в. (Гримм 7, 979 и сл.), а шв. форма восходит к нем. (Ельквист 703). Страницы: 3,81-82

Слово: Номаґд Ближайшая этимология: "кочевник". Книжное заимствование из нем. Nomade или франц. nomade от лат. nomas, греч. NomЈj, -Јdoj -- то же от Nљmw "пасу". Страницы: 3,82

Слово: Ноґмер, Ближайшая этимология: Род. п. - а, мн. Номераґ, также в значении "меблированные комнаты"; наряду с этим Нуґмер (Гоголь), впервые Нумер, Письма и бумаги Петра В., 1704 г.; см. Христиани 44; Смирнов 206. Форма на -О- -- из нем. Nummer (с ХVI в.; см. IIIульц--Баслер 2, 222; относительно -О- ср. Ноль); форма на -У-, возм., отражает написание нем. слова или польск. numer от лат. numerus. Иначе у Младенова, который видит в Ноґмер скрещение франц. nombre и лат. numerus; но ср. Преобр. I, 611; Корбут 408. Отсюда Нумероваґть, Номероваґть; у Петра I -- через -О-; см. Смирнов 206. Последние -- из нем. numerieren или польск. numerowacґ; см. Преобр. I, 611. Кипарский (ВЯ, 1956, NO 5, 135) предполагает заимствование из голл. nоmеr и numer. Страницы: 3,82

Слово: Номоканоґн Ближайшая этимология: "кормчая книга, свод церковных законов", др.-русск. Номоканонъ, Номоканунъ, Намаканунъ, с метатезой -- Манаканунъ (засвидетельствовано в ХV в.; см. Срезн. II, 298), ст.-слав. номоканонъ. Из греч. Nomokanиn. Страницы: 3,82

Слово: Ноґне Ближайшая этимология: "теперь", также Нонь, арханг. (Подв.), Ноґньче, др.-русск. НънK, минея 1097 г., неоднократно; см. Ляпунов 119 и сл.; др.-чеш. nenie; см. Клемент. пс. и др. (см. там же). Дальнейшая этимология: Стар. вариант Ныне (см.); краткий гласный соответствует Нъ (см. Но), лит. nu°, лтш. nu "теперь" и т. д.; см. Ляпунов, там же; Ильинский, РФВ 62, 243; Траутман, ВSW 201; М.--Э. 752 и сл. Страницы: 3,82

Слово: Нораґ, Ближайшая этимология: Диал. Норь, воронежск., Нор "яма в воде, омут", сиб. (Даль), укр. Нораґ, др.-русск. Нора, чеш. nоrа, слвц. nоrit'(sа) "погружаться, нырять", польск. nоrа, nurа "нора"; с др. вокализмом: русск.-цслав. ВънрKти, Въньр PareisdЪesqai, словен. pondreґti, pondre°m "окунаться, нырять", poґnor, род. п. роnoґrа, "понижение, пропасть", болг. Ноґрвам "бросаюсь вниз головой (в воду)" (Младенов 360). Дальнейшая этимология: Родственно лит. neriu°, neґrti, ne†ґriau "нырять", ni°rti, nyru° "вывихнуться (о суставах)", na~ras "нырять", лтш. nirt, nirstu "нырять", nirа "нырок, лысуха", др.-сакс. naro "узкий", англ. narrow -- то же, др.-исл. noґr ср. р. "перешеек, пролив, узкий залив"; см. М.--Э. 2, 745; Траутман, ВSW 196 и сл.; Мейе, МSL 14, 378. Дальнейшие сравнения см. у Шефтеловица (Zschr. Ind. Ir. 2, 272). См. также Ныряґть. Страницы: 3,82-83

Слово: Норвеґгия, Ближайшая этимология: Норвеґжец, Норвежаґнин, народн. диал. Норвеґга, Норвеґг, Норг "Норвегия", арханг. (Подв.). Литер. форма заимств. через нем. Norwegen "Норвегия" или ср.-лат. Norwegia (Саксон Грамматик; наряду с Norici), которое происходит из др.-исл. Noґregr "Норвегия" от *Nor? vegr, букв. "Северный путь" (Хольтхаузен, Awn. Wb. 211), подобно Austrvegr "Восточный, Русский путь" (Томсен, Ursprung 82; Фальк--Торп 772). Форма Норг происходит непосредственно из норв. Norge "Норвегия". Ср. также Муґрман. Страницы: 3,83

Слово: Норд Ближайшая этимология: "сев. ветер", морск., начиная с Петра I; см. Смирнов 205. Из голл. noord; см. МеЁлен 107 и сл. Страницы: 3,83

Слово: Ноґри Ближайшая этимология: Мн. "остяцкая травяная рогожа", сиб. (Даль). Заимств. из ханты n·оrE, nҐri§° "спальная циновка из камыша" (Карьялайнен, Ostjak. Wb. 591). Страницы: 3,83

Слово: Нориґца Ближайшая этимология: "язва на загривке у лошади вследствие натертости", польск. nоrzуса. Уменьш. от Нораґ (см.), потому что при этой болезни возникает ямка, углубление; см. Преобр. I, 612. Иначе Мi. ЕW 216. Сюда же Нориґчник, Норыґшник "растение Gentiana", потому что оно считается средством против норицы; см. Даль II, 1439. Неубедительно Маценауэр (LF 11, 320 и сл.). Страницы: 3,83

Слово: Ноґрка Ближайшая этимология: -- животное "Мustela lutreola", укр. Нориґця, Нiґрка -- то же, сербохорв. но°рац "нырок", чеш. nоr№ес "нырок", в.-луж. noґrс "норкам (откуда нем. NЈrz, Nerz "норка"). От Нораґ, русск.- цслав. НьрKти "нырять"; см. Маценауэр, LF 11, 322; Траутман, ВSW 197; Мi. ЕW 212; Томсен, SА 4, 348. Ср. Нороґк. Комментарии Трубачева: [Вместе с диал. Нороґк "ласка", вероятно, заимств. из фин. nirkkа "ласка", эст. nirk -- то же. Приводимые обычно слав. слова сюда не относятся, тем более, что они не обозначают норку. -- Т.] Страницы: 3,83

Слово: Ноґрма Комментарии Трубачева: [I. Заимств. из нем. Norm или франц. norme -- то же от лат. norma. -- Т.] Страницы: 3,83

Слово: Норма Комментарии Трубачева: [II, диал., "деревянный настил на столбах". Заимств. из манси Норма "полка"; см. Матвеев, "УЗ Уральск. унив.", 20, 1958, стр. 78; его же, "УЗ Свердловск. пединст.", 16, 1958, стр. 207. -- Т.] Страницы: 3,83

Страницы: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама