Буква Н — Страница 4


Страницы: 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200
Слово: НамеЁт, Ближайшая этимология: Род. п. - а "укрытие, навес, шатер", укр. Намеґт, польск. namiot. Вероятно, от На и Метаґть, ср. НамеЁтка, укр. Намiґтка "накидка" (Гоголь); см. Преобр. I, 591. Едва ли можно объяснять как заимств. из ир., афг. namd "войлок", др.-инд. nаmаtа-, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 211), Шифнеру (AfslPh 3, 213), Горяеву (ЭС 225). Страницы: 3,41

Слово: Нанизаґть, Ближайшая этимология: Наниґзывать, см. -Нзить. Страницы: 3,41

Слово: Наниче Ближайшая этимология: "наоборот", только др.-русск. Наниче Ўllo…wj, СНИ; сближают с -Ниґкнуть (Мi. ЕW 215), ср. Ник, Ниц. Комментарии Трубачева: [Ср. цслав. Наничь ОдKжду ОдKвати; см. Поликарпов, Лексикон 1704 г.; Мещерский, "Труды Отдела др.-русск. лит.", 14, 1958, стр. 45. -- Т.] Страницы: 3,41

Слово: Наґнка, Ближайшая этимология: Прилаг. Наґнковый. Из франц. nankin или нем. Nanking от названия кит. города; см. Преобр. I, 592. Совершенно очевидно обратное образование из Нанкин, которое могло быть понято как прилагательное на -Ин. Страницы: 3,41-42

Слово: Наґнсуґк Ближайшая этимология: "бельевая ткань". Как и франц. nansouk, происходит из хинди, согласно Кипарскому (ВЯ, 1956, NO 5, 135). Страницы: 3,42

Слово: Наняґть, Ближайшая этимология: Наймуґ. Из На + *je§ti "взять"; ср. Взять, Возьмуґ, причем -Н- проникло из слов типа Внять, Снять (*vъn-e§ti, *sъn-e§ti). Страницы: 3,42

Слово: Наобуґм. Ближайшая этимология: Из На + Об + Ум. Страницы: 3,42

Слово: Нап Ближайшая этимология: "наемный солдат", только др.-русск., цслав. Напъ, Напътъ (Жит. Нифонта), Напъта, Напъда, сюда же Напьда, Набьда MisqТj. Дальнейшая этимология: Неясно. Произведение из д.-в.-н. сhnарро, нов.-в.-н. Knарре "паж, оруженосец" невозможно фонетически, вопреки Микколе (Ursl. Gr. I, 11; Jagicґ-Festschrift 359), Маценауэру (261). Стар. этимология от названия Napa‹oi (Стеф. Визант., Плиний), также, Nap‹tai, NapЈtai (см. Папе--Бензелер) в Азиатской Сарматии (Надеждин у Срезн. II, 314 и сл.) сомнительна. Комментарии Трубачева: [напъ, ст.-слав., "наемник". А. Вайан (Vieuх-slave nарuў "serviteur a° gages". -- Прилози за к? ижевност, jезик, историjу и фолклор, 25, Београд, 1959, стр. 256--257) поддерживает объяснение из герм., ср. д.-в.-н. knарро, нов.-в.-н. Knарре, откуда нар.-лат. сnароnеs; группа kn - > n-. Маловероятна этимология Пизани ("Раidеiа", 10, NO 4, 1955, стр. 261). -- Т.] Страницы: 3,42

Слово: Наґпако Ближайшая этимология: "наоборот, плохо", псковск., тверск., Наґпак, Наґпко -- то же, казанск. (РФВ 21, 237). Из На +Оґпако (см.). Страницы: 3,42

Слово: Напаґрей, Ближайшая этимология: Напаґрье "сверло, бурав", диал. Напаґрьга, Напаґрья, арханг. (Подв.), Напаґрея, тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 500); относительно -Г- ср. Калима, РФВ 65, 173. Впервые др.-русск. Напарья ж., грам. Карельск. Ник. мон. 1551 г. (Срезн. II, 305). Это слово, несомненно, заимств. из герм. Источником, вероятно, является нем. диал. nареr, nерреr "сверло" наряду с нем. Nаbеr -- то же, голл. nаvеgааr, аvеgааr, д.-в.-н. nabage^r, др.-исл. nafarr; см. Тернквист 191 и сл. Герм. слово проникало в древности и в более поздние времена во многие соседние языки; ср. фин. nараkаirа из др.-герм. *nabagaiza-; см. Томсен, SА 2, 201; Einfl. 157; Сетэлэ, FUF 13, 415 и сл. Более стар. этимология из др.-шв. navare (то же) невозможна фонетически; см. Тернквист (там же), вопреки Маценауэру (398; LF 11, 175), Ванстрат (41), Фасмеру (Sitzber. Preuss. Аkаd., 1936, стр. 179). Передача шв. слова через посредство саам. кильд. nѓ­erЇgk, тер. nѓbar, род. п. na~bpari -- то же, вопреки Итконену 55, в высшей степени невероятна (без уверенности Тернквист, там же). Страницы: 3,42-43

Слово: Напаґсть Ближайшая этимология: Ж., укр. Напаґсть, др.-русск., ст.-слав. напасть ж., болг. Наґпаст, сербохорв. наґпаст, словен. nара? st "нападение", чеш. naґpast "несчастье", польск. nараsґcґ. От На и Падуґ; ср. Нападаґть. Страницы: 3,43

Слово: Напеґрсник, Ближайшая этимология: Напеґрсница. От На и Персь "грудь"; см. Преобр. II, 45. Страницы: 3,43

Слово: Напоґл Ближайшая этимология: "перепиленная поперек бочка, ушат, кадка, чан". От На + Пол "половина". Страницы: 3,43

Слово: Напоґр. Ближайшая этимология: От На, Переґть, Пру; см. Ланг, LF 43, 229; Маценауэр, LF 13, 180. Страницы: 3,43

Слово: Напраґсный, Ближайшая этимология: Напраґсно, нареч., Напраґс "клевета", укр. Напраґсний "внезапный", блр. Напраґслiна "поклеп", ст.-слав. напраснъ DrimЪj, A„fn…dioj, сербохорв. наґпрасан "вспыльчивый, стремительный, неукротимый". Рум. naўpraґsnaў "нечаянно, внезапно" заимств. из болг.; см. Тиктин 2, 1034. Первонач. "внезапно, вдруг", возм., родственно Праск "треск"; см. Брюкнер 23, 213 (ср. Лосниґться : Лоск и под.). Совершенно недостоверно родство с др.-инд. рrаsаbhаm "насильно, быстро, вдруг" (Маценауэр, LF 11, 176; Шарпантье, AfslPh 29, 6), фонетически невозможно сравнение с цслав. НапрЯДати "прыгать вверх" (см. Прядаґть), вопреки Иоклю (AfslPh 28, 2). Комментарии Трубачева: [От основы слав. prositi, naprositi, русск. Просить производит русск. Напрасный и родственные слова Варбот; см. подробно "Этимология. 1964", М., 1965, стр. 30--36. -- Т.] Страницы: 3,43

Слово: Напуґрить Ближайшая этимология: "много намочиться", кашинск. (См.). Темное слово. Страницы: 3,43

Слово: Напыґщить, Ближайшая этимология: Напыґщенный, см. Пыґщить. Страницы: 3,43

Слово: Нар Ближайшая этимология: "одногорбый верблюд", сиб. (Даль). Из кирг., чагат., узб., туркм. nаr -- то же; см. Менгес, UJb. 15, 525. Страницы: 3,43

Слово: Наракуґй Ближайшая этимология: "наст, замерзшая ледяная корка", мезенск. (Подв.). Темное слово. Страницы: 3,43

Слово: Наранжа Ближайшая этимология: "апельсин", только др.-русск. Наранжа (Иона, 1649 г., стр. 80), Наранзи (мн.) -- то же, (Агреф., 1370 г., 16). Из араб., перс. nѓranj№, откуда и франц. orange "апельсин"; см. Литтман 83; Гамильшег, ЕW 650; Локоч 125. Страницы: 3,43

Страницы: 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Speed chute pro парашют для бега maxim-hockey.ru.

Реклама