Буква М — Страница 22


Страницы: 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово: Метусиґться Ближайшая этимология: "метаться, суетиться", Митусиґться -- то же, псковск. (Даль). Едва ли можно отделять от Метаґться. связанного с Мечуґ (см.). Вряд ли имеет отношение к Мите, Митусь "попеременно", как считает Нога (MnБma 449). Страницы: 2,611

Слово: Метыґне Ближайшая этимология: "вожжа в оленьей упряжи", кольск. (Подв.). Неясно. Страницы: 2,611

Слово: Меть Ближайшая этимология: Ж. "галоп". От Метаґть, Мечуґ (см.); ср. сербохорв. ме? т "место, где сеть бросается в воду", словен. me°t "бросок, жим, род, порода"; ср. Бернекер 2, 40 и сл. См. Оґпрометью. Страницы: 2,611

Слово: Мефимоґн Ближайшая этимология: "большой канон Андрея Крисского", церк., др.-русск., Ме±имонъ (Лаврентьевск. летоп.), также Нефимонъ (псалтырь ХVI в.; см. Соболевский, Лекции 145), соврем. народн. Нефимоґн, Ефимоґн путем диссимиляции губных из греч. Meq'№mоn "с нами" по начальным словам канона; см. Срезн. II, 439; Фасмер, Гр.-сл. эт. 124. Страницы: 2,611

Слово: Мефоґдий, Ближайшая этимология: Народн. Нефед, Нехвед, др.-русск., ст.-слав. МеQодии. Из греч. MeqТdioj. Страницы: 2,612

Слово: Мех, Ближайшая этимология: Род. п. - а, Мехаґ мн.; Мехиґ -- мн. от Мех "бурдюк, мешок", Мешоґк, род. п. -Шкаґ, укр. Мiх, ст.-слав. мKхъ ЎskТj (Супр.), болг. Мех(ъґт) "бурдюк, мех" (Младенов 312), сербохорв. ми? jех, мн. миjе? хови, ме? х, род. п. ме? ха "поддувало, пузырь", словен. me? h, род. п. me? ha "бурдюк, мех", чеш. me№ch, слвц. mесh "мех", польск. miесh "мех, куль, поддувало", в.-луж., н.-луж. me№ch, полаб. mесh. Дальнейшая этимология: Родственно лит. mаi~«аs "мешок", мн. mai«ai~, лтш. ma°iss -- то же, лит. диал. maґi«e† "сетка для сена", maґi«as "мешок для сена", др.-прусск. moasis "кузнечный мех", др.-инд. mЊs·aґs "баран, шкура", авест. mаЊ«а - м. "овца", mаЊ«– (ж.) -- то же, ср.-перс., нов.-перс. mЊ« "овца, баран", др.-исл. meiss м. "плетеная корзина для переноски", норв. meis "корзина для переноски", д.-в.-н. meisa "приспособление для ношения тяжестей на спине"; см. Бернекер 2, 46 и сл.; Мейе--Вайан 31; М.--Э. 2, 551; Траутман, ВSW 165; Торп 302; Буга, РФВ 73, 341 и сл.; Эндзелин, СБЭ 52 и сл.; ZfslPh 16, 115; Шпехт 52. "Корзины из шкур известны еще с древних времен" (см. Фальк--Торп 709), поэтому разграничение герм. и остальных слов не представляется необходимым, вопреки Лидену (РВВ 15, 512). Лит. mаi~«аs : maґi«e† = var~nas : vaґrnа (см. Траутман). Страницы: 2,612

Слово: Мехаґник, Ближайшая этимология: Начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 195. Через польск. mechanik или нем. Мechanikus (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 92 и сл.). Из лат. mЊchanicus, греч. MhcanikТj "умелый" от Mhcan» "орудие". Страницы: 2,612

Слово: МехреЁнок Ближайшая этимология: "неповоротливый человек", арханг. (Подв.), Мехряґк "толстяк, увалень", вологодск., перм. (Даль). Вероятно, первонач. "мешок", ср. Мех, *МKхырЮ "пузырь", укр. Мiхиґр -- то же. См. Михиґрь. Страницы: 2,612

Слово: Меч, Ближайшая этимология: Род. п. - аґ, укр. Мiґч, блр. Меч, др.-русск., ст.-слав. мечь X…foj, MЈcaira (Клоц., Супр., Мар., Зогр.), болг. Меч, сербохорв. ма? ч, род. п. ма°ча, словен. me°‰, род. п. meґ‰a, чеш., слвц. mе‰, польск. miecz, в.-луж. mje‰, н.-луж. mjас. Почти все слав. языки отражают праслав. *mе‰ь, только сербохорв. ма? ч восходит к *mь‰ь; ср. Ляпунов 66 и сл. Дальнейшая этимология: Это слово уже давно объясняют как заимств. из гот. *mЊkeis -- то же, засвидетельствованного в виде формы вин. п. ед. в гот. mЊki, др.-исл. m? kir, др.-англ. meґсе, др.-сакс. ma^ki, откуда и фин. miekka "меч"; ср. Томсен, Einfl. 155 и сл.: FUF 13, 411; Мейе, Eґt. 184; Уленбек, AfslPh 15, 489. При такой этимологии представляют затруднение краткие гласные в слав., кроме того, герм. слово лишено достоверных родственных связей. Предполагали связь с лат. mасtЎ, - ѓrе "убить, зарезать" (Торп 303, но ср. Вальде--Гофм. 2, 4 и сл.), сближали также с ирл. machtaim, но последнее, вероятно, заимств. из лат. (см. Вальде--Гофм., там же); недостоверно и родство со ср.-перс. magЊn "меч" (Шефтеловиц, WZKМ 34, 227). Допустимо заимствование слав. и гот. слов из неизвестного, общего источника (см. Бернекер 2, 30; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 161, AfslPh 33, 476; Кипарский 138 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 355), при этом обязательным в нем было наличие k; ср. груз. ma»va "острый, меч", удинск. mе» "серп", лезг. mа» "железо" (Томашек, Zschr. Јsterr. Gymn., 1875, стр. 533), однако следует заметить, что вокализм этих слов опять-таки представляет трудности. Приводимые в качестве источника Г. Шмидтом (у Кипарского, там же) дидойск., капуч. mа‰ "сабля", куанад. m–‰а "кинжал" не объясняют гот. k и ставятся под сомнение также Будой (ZfslPh 18, 36 и сл.). По моему мнению, они могли быть заимств. из слова Мечь через тюрк. (ср. тур. m„‰; см. Радлов 4, 2106) из слав. Сомнительно также объяснение Поляка (LF 70, 29). Комментарии Трубачева: [Ср. еще Менгес, "Oriens", 9, 1956, стр. 92. -- Т.] Страницы: 2,612-613

Слово: Меґча: Ближайшая этимология: Красиґвая Меґча -- правый приток Дона; по мнению Соболевского ("Slavia" 5, 448), от *Мечька "медведица" (см. Меґчка), что сомнительно. Страницы: 2,613

Слово: Мечеґть Ближайшая этимология: Ж., уже у Триф. Коробейникова (1584 г.) 106 и сл., укр. Мечеґт, болг. Мечеґт, сербохорв. ме°чет, польск mесzеt. Из тур.-араб. m„sdјid -- то же (см. Радлов 4, 2110), тат. m„‰it (там же, 4, 2106). Отсюда же др.-русск. Мезгить (ХIV--ХV вв.; см. Корш, AfslPh 9, 655 и сл.; Мунехин 216; Хож. Игн. Смольн., 1389 г., стр. 24). Ср. изменение звуков в русск. диал. Дожгь, наряду с Дождь; см. также Литтман 62; Бернекер 2, 29; Корш, там же; Мi. ТЕl. 2, 127; Доп. 1, 84; Локоч 114. Страницы: 2,613

Слово: Меґчка Ближайшая этимология: "медведица", цслав. Мечька, болг. Меґчка "медведь", сербохорв. ме? чка "медведица". Дальнейшая этимология: Уменьш. от Медвеґдь; ср. Бернекер 2, 30; Брюкнер, KZ 43, 307 и сл.; Ильинский, РФВ 56, 388; Френкель, IF 41, 403. Возм., здесь сыграли роль табуистические мотивы. Попытки объяснить *Мечька из звукоподражания *Мек- (укр. Меґкати, русск. Меґкать) сопряжены с семантическими трудностями ввиду различий в знач. этих звукоподражательных слов; ср. о последних Бернекер 2, 30, 32 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 208. Страницы: 2,613-614

Слово: Мечтаґ, Ближайшая этимология: В народн. речи также: "видение, призрак, умопомрачение" (Мельников 5, 251), Мечтаґть, др.-русск. Мьчьтати "мечтать, воображать", Мьчьта "грезы", ст.-слав. мьчьтъ Fantas…a (Супр.), сербохорв. ма°шта -- то же. Дальнейшая этимология: Другая ступень чередования: в.-луж. mikacґ "мигать, прищуривать, мерцать, сверкать", н.-луж. mikasґ. || Родственно лат. micЎ, - ѓrе "трепетать, болтаться, сверкать, мерцать", далее см. Мигаґть, Мжить; см. Вальде--Гофм. 2, 86; Ван-Вейк, AfslPh 41, 155; Младенов 296; Уленбек, РВВ 26, 303 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 183 и сл. Неприемлемо сравнение с д.-в.-н. mahho^n "делать", англос. mасiаn, англ. make -- то же, вопреки Маценауэру (LF 10, 351 и сл.); см. Маґзать. Страницы: 2,614

Слово: Мечуґ, Ближайшая этимология: Метаґть, укр. Мечуґ, Метаґти, ст.-слав. мет, мести, мешт, метати BЈllein, болг. Меґтна "брошу, накину", сербохорв. ме?“е? м, ме°тати "бросать, кидать, подавать", словен. meґtem, meґsti, me·ґ‰em, me·ґtati -- то же, др.-чеш. metu, meґsti, чеш. metaґm, metati "бросать", польск. miotam, miotacґ -- то же, в.-луж. mjetacґ, н.-луж. mjatasґ, полаб. mесе "швыряет". Дальнейшая этимология: Родственно лит. metu°, me°sti "бросать", лтш. me§tu, mest, др.-прусск. metis "бросок, метание", лит. «aґuk«tо me~tas "полная ложка", лтш. mets "куча зерна". Далее допускают родство с Метуґ, при условии исходного знач. "крутиться, бросать"; см. Бернекер 2, 41; Траутман, ВSW 183; Арr. Sprd. 378; с другой ступенью вокализма -- Мотаґть. Кроме того, пытаются установить родственную связь с терминами "мерить", ср. лит. i«me°sti "вымерять", ma~tas, ma~stas, me~stas "мера", matuґoti "мерить", алб. mаs "мерю", mаtеm "мечу, целюсь", лат. mЊtior "мерю" (см. Траутман, ВSW 183; Эд. Герман, IF 50, 238 и сл.; Иокль, WuS 12, 80; Вальде--Гофман 2, 81 и сл.), причем ссылаются на наличие знач. названий мер длины, развившиеся из названий броска. Сюда же, по мнению Френкеля (IF 49, 208 и сл.), лит. matyґti "смотреть", русск. Смотреґть, т. е. первонач. "бросать взгляды". Менее убедительно сближение Метуґ и лат. metЎ, - еrе "жать, собирать урожай", ирл. methel "отряд жнецов", ср.-брет. midiff "собирать урожай, жать" (Педерсен, Kelt. Gr. 1, 162 и сл.). Страницы: 2,614

Слово: Меґша, Ближайшая этимология: Мешиґна "сырая, необработанная овчина из Бухары или Хивы" (Павл.). Через тюрк. (ср. тур. me«in "баранья кожа") заимств из перс.; см. Бернекер 2, 47; Г. Майер, Alb. Wb. 275. См. Мех. Страницы: 2,614

Слово: Мешаґть, Ближайшая этимология: Диал. Мехаґть -- то же, укр. Мiшаґти, блр. Мешаґць, др.- русск., ст.-слав. мKшати, съмKшати ЎnafЪrein, MignЪnai (Супр.), сербохорв. миjе°шати, ми? jеша? м, словен. me·ґ«ati, др.-чеш. mie«eti, польск. mieszacґ, mie§szacґ, в.-луж. me№«acґ, н.-луж. me№«asґ. От Месиґть; см. Бернекер 2, 52 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 577. Страницы: 2,615

Слово: Мешеґлиться, Ближайшая этимология: Обычно: Обмешеґлиться, Обмишеґниться "промахнуться; оплошать", Обмихнуґться -- то же, Обмишуґлиться, Обмишуґриться, олонецк. (Кулик.), ряз. (РФВ 28, 59), Обмешуґлка "ошибка". Дальнейшая этимология: Из-за отсутствия исторических свидетельств все этимологии недостоверны. Эти слова обычно считают родственными слову Мшел (см.), цслав. Мьшелъ, а также др.-инд. mis·am "обман"; см. Уленбек, Aind. Wb. 225; Педерсен, IF 5, 41; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 71 и сл. В таком случае форма Обмихнуґться преобразована по Обмахнуґться -- то же. Сюда не относятся привлеченные Маценауэром (LF 10, 323 и сл.) лтш. слова: mise^t, mist "приходить в замешательство, сбиться с пути", лит. mi°«ti "прийти в замешательство", которые более удачно сближаются с лтш. ma°isi^t "мешать" (см. Месиґть); см. М.--Э. 2, 551, 636, см. также совершенно другое объяснение лтш. muo~se^t, muoze^t "дурачить" у М.--Э. 2, 684. Согласно Преобр. (I, 540), Обмешеґниться 1 связано с Мишеґнь (см.), а остальные формы не имеют удовлетворительной этимологии. Следует отвергнуть объяснение из араб.-тур. muhassal "добытый" (Мi ТЕl. 2, 130); см. против -- Корш, AfslPh 9, 656. Комментарии редакции: 1 У Преобр. (см. I, 540): Обмишеґниться. -- Прим. Ред. Страницы: 2,615

Слово: Меґшкать, Ближайшая этимология: -аю, др.-русск. МKшЮкати "проживать", ПомKшкати -- то же (Нестор, Жит. Феодосия; см. Срезн. II, 253, 1175), чеш. me«kati "медлить, мешкать, пребывать, находиться", слвц. mе«kаt', польск. mieszkacґ "пребывать, проживать". Скорее всего, это расширение глагола Мешаґть; ср. Помеґха (Горяев 223). Менее вероятно сближение с Меґчка "медведица", т. е. первонач. "ходить неуклюже, по-медвежьи", вопреки Брюкнеру (335), Преобр.2 (I, 582), Френкелю (IF 41, 403), Голубу (150), поскольку это слово в указанном значении нигде не употребляется. Не связано также с Меґсто, вопреки Бодуэну де Куртенэ (KSchlBeitr. 8, 191), который ссылается на франц. demeurer. Неубедительно также возведение к *mьјьkаti и сравнение с Мигаґть, вопреки Махеку (LF 69, 39 и сл.). Комментарии редакции: 2 Преобр. (см. там же) соглашается, кроме того, и с народной этимологией: "относится к мешок в значении Неповоротливый Человек". -- Прим. Ред. Страницы: 2,615

Слово: Мешоґк, Ближайшая этимология: Род. п. -Шкаґ, см. Мех. Страницы: 2,616

Слово: Мешуґ, Ближайшая этимология: См. Месиґть. Страницы: 2,616

Страницы: 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама