Буква Л — Страница 8


Страницы: 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово: Ласкыґрь, Ближайшая этимология: Лыскаґрь -- рыба "Abramis bliсса; Abramis vimba", арханг., псковск., донск. (Миртов), Ласкираґ "вид плотвы", вологодск. Связано с Лыскыґрь, Лыскаґрь "лопата", потому что эта рыба имеет выступающий вперед нос (Брем); ср. нов.-в.-н. N„sling, Мееrnаsе -- от Nase "нос"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 118; Бернекер 1, 752. См. Лыскаґрь. Страницы: 2,462

Слово: Ласт Ближайшая этимология: I. "мера корабельного груза в 120 пудов (зерна)", др.-русск. Ластъ "мера вместимости", Псковск. I летоп., часто в ХVI в., а также в эпоху Петра I; см. Унбегаун 109; Христиани 44; Срезн., Доп. 152. Заимств. из нем. Last "груз"; см. Унбегаун, там же; Преобр. I, 436. Страницы: 2,462

Слово: Ласт Ближайшая этимология: II. "лапа тюленя", арханг. (Подв.). Из саам. тер. ›ѓstА "задняя лапа тюленя"; см. Итконен 54. Из-за незначительного географического распространения русск. слова его исконнослав. происхождение из *lарstъ, родственного лтш. la^psta "лопата", la~pa "лапа", лит. loґpa -- то же, и русск. Лаґпа (ср. Буга, РФВ 66, 243; М.--Э. 2, 440), менее вероятно. Страницы: 2,462-463

Слово: Ласт Ближайшая этимология: III. "материал для обивки лодок", Лост, Лость "планка, рейка", Ластить "забивать законопаченные пазы лодки планками", вост.-русск.; олонецк. также Лощиґть -- то же. Заимств. из фин., олонецк. lasta "дранка, планка"; см. Калима 150. Возм., сюда же Лаґстья мн. "лоскуты, черепки, обломки", которое Бернекер (1, 734) относит к Лоґскуґт. Страницы: 2,463

Слово: Лаґста Ближайшая этимология: "пойма, сенокос", арханг., мезенск. (Подв.); "плоское место, низменность, равнина, луг", перм., вятск. (Даль). Неясно; см. Калима 157. Страницы: 2,463

Слово: Лаґстега Ближайшая этимология: I. "мякина", олонецк. (Кулик.); "мука из сырой ржи", олонецк. (Даль); Калима (149 и сл.) сравнивает, правда, нерешительно, с карельск. la«timo "грубая мука, остающаяся при просеивании". Страницы: 2,463

Слово: Лаґстега Ближайшая этимология: II., уменьш. Лаґстежка "деталь ткацкого станка", олонецк. (ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 100); родственно Лаґста, Ср. люд. lastikot (мн.) -- то же; см. Калима 150. Страницы: 2,463

Слово: Лаґстик Ближайшая этимология: I. "вид подкладочной ткани". Из англ. lasting, первонач. "длительный, постоянный, прочный" (Хайзе). Страницы: 2,463

Слово: Лаґстик Комментарии Трубачева: [II. "резина, резинка для стирания". Из лат. elasticus "упругий, эластичный"; см. Ушаков. -- Т.] Страницы: 2,463

Слово: Лаґстить(ся), Ближайшая этимология: Ластуґха "тот, кто любит ласкаться", укр. Лаґстити -- то же. Связано с Лаґска, Ласкаґть, как Пустиґть -- с Пускаґть; см. Бернекер 1, 892; Траутман, ВSW 150; Эндзелин, СБЭ 55; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 22. Страницы: 2,463

Слово: Лаґсточка, Ближайшая этимология: Лаґстка, Лаґстовка, Лаґстушка, Лаґстица, укр. Ластовиґця, Лаґстiвка, русск.-цслав. Ластовица Celidиn, болг. Лаґстовица, Лаґставица, сербохорв. ла? ставица, ла? стовица, словен. laґstovica, laґstovka, чеш. lа«tоviсе, слвц. lastovica, польск. љastoґwka, љastawka, в.-луж. љаstоjса, полаб. lostЈveґica, также русск.-цслав. Ластунъ, Ластуна. Дальнейшая этимология: Скорее всего, родственно лит. lakstau~, lakstyґti "летать", lakstu°s "быстрый", лтш. laksti^t; см. Мi. ЕW 161; Бернекер 1, 692; Булаховский, ОЛЯ 7 109; Младенов 271; Френкель, ZfslPh 11, 45. Едва ли от хlastati "бить, хлестать, хлопать", вопреки Махеку (ZfslPh 20, 35 и сл.). Комментарии Трубачева: [Родственно слову Ласка, слав. laska "любовь, ласка", из которого объясняется также этимологически тождественное Ласка "Мustela vulgaris"; ср., например, Ласточка "ласка", 1780 г.; см. Трубачев, "Этимол. исследования по русск. языку", II, М., 1962, стр. 29 и сл. -- Т.] Страницы: 2,463

Слово: Лаґсый Ближайшая этимология: "падкий на лакомства, жадный; ласковый", диал. Ласуґн "лакомка", укр. Лаґсий "жадный, падкий на лакомства", блр. Лаґсы -- то же, польск. љаsу "лакомый". Дальнейшая этимология: Родственно др.-инд. laґs·ati "желает" (из *lalsati), lѓlasas "испытывающий горячее желание", abhi-lѓs·as "желание", греч. Lila…omai "желаю" (из *LilЈsiomai), LЈsthPЪrnh (Гесихий), LЈsqh "ludibrium", лат. lasc–vus "шаловливый"; см. Бернекер 1, 692 и сл.; Уленбек, AfslPh 16, 373; Траутман, ВSW 150; Мейе--Эрну 609. Менее правдоподобно сравнение с лит. lesu°, le°sti "клевать", аруlаsus "разборчивый", гот. lisan "собирать", вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 161), Маценауэру (LF 9, 190), Педерсену (IF 5, 47); см. Бернекер, там же, а также на Лаґска. Страницы: 2,464

Слово: Лаґта Ближайшая этимология: I. "кровельная планка", Лаґтвина -- то же, Лаґтвить "обивать планками", укр. Лаґта, Лаґтва, блр. Лаґта, Лаґтвiна, чеш. lаt', род. п. lati, диал. lаtа, польск. љаtа "планка, дранка", в.-луж. љаtа. Дальнейшая этимология: Заимств. через чеш., польск. из ср.-в.-н. latte, д.-в.-н. latta (судя по наличию А после 850 г. н. э. в зап.-слав.); см. Бернекер 1, 694; Кнутссон, GL. 17 и сл.; Мi. ЕW 161. Страницы: 2,464

Слово: Лаґта Ближайшая этимология: II. "заплата", Лаґтка; Лаґтань ж. "поношенное платье, рубище", Латаґть, укр. Лаґта, Латаґти, блр. Лаґта, сербохорв. ла°тица "ластовица (в одежде)", чеш. lata "заплата", laґtkа "материал", laґtati "ставить заплату", слвц. lаtа, lаttа', польск. љаtа "заплата", љаtаcґ "чинить". Сюда же русск. Лаґты мн. "панцирь из пластинок, нашитых на кожу"; см. Маценауэр, LF 9, 191. Дальнейшая этимология: Недостоверно родство с греч. Lоma "кант, борт", EЬlwstoiEШufeij (Гесихий), Ў-Lwt…j "одежда", LwtТj "вплетенный", Ў-SЪl-Lwtoj "не связанный"; см. Бернекер 1, 693, но ср. Гофман, Gr. Wb. 185. Далее Бернекер сравнивает это слово с кимр. llawdr "brассае", корн. lоdеr "саligа", брет. louzr "chausse" (*lѓtro-, согласно Стоксу 239), норв. ladd "верхний чулок". Сомнительна также связь с греч. Lak…j "лоскут", Lak…zw "разрываю", лат. lасеr "разорванный, разодранный", алб. lakur "голый", вопреки Ильинскому (РФВ 76, 245 и сл.). Страницы: 2,464

Слово: Лататаґ Ближайшая этимология: -- межд., означающее бегство, олонецк. (Кулик.), донск. (Миртов); сюда же Лататаґх! -- межд. "бабахl", "трах!", зап.; Лататуґй "дурак", новгор. (Даль). Вероятно, образование, аналогичное Тю-Тюґ "нет, пропал". Страницы: 2,464

Слово: Латаґть, Ближайшая этимология: См. Лаґта II. Страницы: 2,464

Слово: Латаґтье Ближайшая этимология: (собир., ср. р.) растение "водяной лапушник, калужница", укр. Латаґть, Латаґття -- то же, польск. љаtаj -- то же. Дальнейшая этимология: Бернекер (1, 693) сравнивает с болг. Латиґна "кресс, настурция", Лаґтиф -- то же, сербохорв. ла“уни "Сусlаmеn еurораеum", ла°“у? х "веточка винограда с гроздьями". Неясно. Болг. слово вряд ли можно отделять от лат. lat–nus "латинский". Ср. Ромаґшка. Страницы: 2,464-465

Слово: Латик Ближайшая этимология: "плотва, Abramis bliсса", онежск. (Пушкарев). Из эст. latikas, latik -- то же, фин. latukka -- то же; см. Калима 150. Страницы: 2,465

Слово: Латиґнский, Ближайшая этимология: Др.-русск. Латина, собир., "латинцы, католики", цслав. Латининъ "католик", болг. Латиґнски, сербохорв. ла°тинин "латинец, римский католик, житель Зап. Европы", словен. lati^nЌc, lati^nski, чеш. latin "латинец", latinskyґ, польск. љасinа "латынь", љacinґski. Дальнейшая этимология: Из лат. lat–nus (у православных славян), возм., через ср.-греч. Lat‹noj; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 252; Гр.-сл. эт. 112; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 38; Бернекер, 1, 693. Ср. Латыґнь. Страницы: 2,465

Слово: Лаґтка Ближайшая этимология: I. "глиняная продолговатая посудина", арханг. (Подв.), цслав. Латъвь, Латъва, Латъка CЪtra, болг. Лаґтвица "кувшин", словен. laґtva, laґtvica "мелкая миска для молока", чеш. laґtkа "горшок", др.-польск. љatka "lebes". Дальнейшая этимология: Праслав. *lаtу, род. п. *lаtъvе, родственное лит. luo~tas "челн, лодка-однодеревка", далее, возм., ср.-в.-н. lade м. "доска, ставень"; см. Лиден, Bland. Bidr. 12; Траутман, РВВ 32, 151; Бернекер 1, 694; Младенов 271. Страницы: 2,465

Страницы: 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама