Буква И — Страница 12


Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово: Истоґрик, Ближайшая этимология: При Петре I; см. Смирнов 1242. Вероятно, через польск. historyk из лат. historicus. Комментарии редакции: 2 Не совсем так: Н. Смирнов указывает, что слова Историк и История были известны на Руси еще до Петра I. -- Прим. Ред. Страницы: 2,143

Слово: Истоґрия, Ближайшая этимология: При Петре I; см. Смирнов 1242. Возм., через нем. Historie (с XIII в.) из лат. historia от греч. Ѓstor…a. Вместо стар. Гистоґрия (см.). Комментарии Трубачева: [Виднес ("Scando-Slavica", 3, 1957, стр. 137 и сл.) приводит примеры гораздо более раннего употребления формы История: Памва Берында, изд. 1653 г.; История о войне Иудейской, ХVI в. См. еще G. Hµttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 74. -- Т.] Страницы: 2,143

Слово: Истра Ближайшая этимология: -- название нескольких рек: левого притока Москвы, правого притока Вори ([бывш.] Калужск. губ.). Тождественно лит. I§sra°, I§stra° -- левый приток Преголи, откуда Инстербург [ныне Черняховск], лтш. IЇstra; см. Буга, RS 6, 9 и сл.; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1932, стр. 658, 662. Следует отделять от фрак. 'Istroj "Дунай", которое объясняют из *isros, гомер. ЃrТj, лесб. Њroj "свежий, быстрый", др.-инд is·iraґs; см. Мух, IF 8, 288 и сл. Страницы: 2,143

Слово: Истребиґть, Ближайшая этимология: Истребляґть. Заимств. из цслав. ИстрKбити. См. Теребиґть. Страницы: 2,144

Слово: Истукаґн Ближайшая этимология: "идол, божок", др.-русск., цслав. Истуканъ "вырезанный, высеченный", прич. прош. вр. страд. зал. от Истукати "резать, лить из металла"; с др. вокализмом: ТъкнТи (см. Ткнуть, Тыґкать). Ср. греч. TЪkoj "резец", Tuk…zw "высекать" (Прельвиц 470; Преобр. I, 276; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 25). Страницы: 2,144

Слово: Иґстый, Ближайшая этимология: Иґстовый, др.-русск. Исто "капитал", укр. IЁстиґй, Iґстний "истинный, настоящий", ст.-слав. истъ, истовъ "истинный, сущий", болг. Ист "тот же самый", Исто "также", сербохорв. и? сти? "тот же самый", и? сто? "точно так же", словен. i? sti "тот же самый", чеш. jistyґ "подлинный, верный, определенный, надежный", др.-польск. ist, isty. Дальнейшая этимология: Зап.-слав. формы делают праформу *jьstъ сомнительной. Это слово сравнивают с лтш. i~sts, i~stens, i~stans "настоящий, истинный", герм. Istaevones -- название др.-герм. племенного союза (Тацит, Germ. 2); возм., сюда же, с др. вокализмом, можно отнести и название Aestii (Тацит), Aisti (Эгингард); см. Буга, РФВ 70, 252 и сл.; ШеЁнфельд 148 и сл.; Мух, DSt. 71; Шрадер--Неринг I, 383. С др. стороны, лтш. i~sts нельзя отделять от –ksts, так же как от лит. у«‰iаs "явный, ясный", yґskus, yґ«kus, eґi«kus, aґi«kus "ясный", арм. isk "в действительности" (М.--Э. I, 835, 838), которые относятся к Яґсный (см. Иґскра). В последнее время Станг (NТS 15, 347 и сл.) пытался связать слав. istъ с др.-инд. –ґ‡Њ "имею во владении", –‡ѓnaґs "властелин, состоятельный", гот. aigin ср. р. "собственность", аigаn "иметь", д.-в.-н. еigаn "собственный". Исходя из *jьstъ, раньше предполагали родство Иґстый с и.-е. *еs - "быть"; см. Моль, МSL 7, 355 и сл.; Мейе, Eґt. 300 и сл.; Фортунатов у Когена, ИОРЯС 17, 4, 406; против см. Брандт, РФВ 22, 134; Станг, там же; Бернекер 1, 435 и сл.; но гипотеза последнего о *jьzstъ (ср. Из- и Стать, подобно лат. eхsistere, франц. ехistеr "существовать") тоже сопряжена с трудностями. Не убеждает и сравнение с лит. ju°sti, juntu° "чувствовать", jau~sti, jau‰iu° -- то же; см. Махек, Stud. 47 и сл.; Френкель, KZ 61, 261; "Slavia" 13, 14; Голуб 90. Комментарии Трубачева: [Совершенно невероятно сравнение Махека ("Sрrасhе", 4, 1958, стр. 75) с хетт. i«tanza - "душа; сам". Наиболее убедительна этимология Топорова (КСИС, 25, 1958, стр. 80 и сл.), согласно которой слав. istъ "тот же самый" является местоим. образованием *is-to-, аналогичным лат. iste, умбр. еstо - "этот, тот". -- Т.] Страницы: 2,144

Слово: Исуґс, Ближайшая этимология: Др.-русск., ст.-слав. Иисоусъ, Исоусъ, из греч. 'Ihsoаj. Страницы: 2,145

Слово: Исчеґзнуть, Ближайшая этимология: Исчеґзну, укр. Щеґзнути, блр. Чеґзнуць, ст.-слав. чезн†ти, чезн "угаснуть, исчезнуть", иштезн†ти "исчезнуть, содрогнуться", болг. Чеґзна "исчезаю, тоскую", сербохорв. че? зне? м, че? знути "желать, тосковать, исчезать", польск. szczezna§cґ "пройти, исчезнуть". Дальнейшая этимология: Родственно др.-исл. hvika, прош. вр. hvak "колебаться, дрогнуть, уступить", фарерск. hvЈkkа "содрогаться от ужаса, быстро убавляться, исчезать"; см. Цупица, GG 58; Торп 114 и сл.; Бернекер 1, 153 и сл.; Траутман, ВSW 133; Хольтхаузен, Awn. Wb. 135. С др. вокализмом: Казиґть. Часто привлекавшееся лат. conquin–scЎ, - quЊхi, - еrе "нагибаться к земле, приседать" остается в стороне; см. Вальде--Гофм. I, 262 и сл. Страницы: 2,145

Слово: Итаґлия, Ближайшая этимология: Из ит., лат. Italia, а не из нем. Italien или франц. Italie. Сюда же Итальяґнец из ит. italiano, а также диал. Итальяґнка, Тальяґнка "вид гармони", Итальяґнщик "гармонист", кашинск. (См.). Страницы: 2,145

Слово: Итоґг, Ближайшая этимология: Образовано из И Тогоґ; см. Преобр. I, 277; Мi. ЕW 97. См. И, Тот. Страницы: 2,145

Слово: Иттиґ, Ближайшая этимология: Идтиґ, см. Идуґ. Страницы: 2,145

Слово: Иуґда, Ближайшая этимология: Др.-русск., ст.-слав. Иоуда, Июда. Из греч. 'IoЪdaj, диал. в знач. "предатель, скупец"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 70; см. выше, Искариоґт. Страницы: 2,145

Слово: Иудеґй, Ближайшая этимология: Юдеґй, церк., др.-русск., ст.-слав. июд, июдеи. Из греч. „ouda‹oj. Страницы: 2,145

Слово: Иґхний Ближайшая этимология: -- местоим. 3. л. мн. ч., народн. новообразование от формы род. п. мн. ч. Их. Подробности см. на Иґже. Отсюда же и диал. Иґхо ср. р. "детская болезнь", вост.-сиб., табуистическое название вместо Их Болеґзнь; см. Зеленин, Табу 2, 82. Возм., вместо Лиґхо. Страницы: 2,145

Слово: Иґчетки, Ближайшая этимология: Иґчитки "сафьяновые вышитые башмаки на мягкой подошве без каблуков, которые носят татарки", казанск., вятск. (Васн., ИОРЯС I, 303), также Ичетыґги (мн.) -- то же; впервые в Домостр. Заб. 186; другие примеры см. у Срезн. I, 1168. Заимств. из тюрк.; ср. тур., крым.-тат., азерб. i‰ "внутренность" (Радлов 1, 1511) и казах., кыпч., бар. „tik "сапог", чагат. „tµk, тат. itik, кыпч. itµk, тур. „dik, idik, уйг. Јtµk, кирг., алт., тел. Јdµk (Радлов 1, 842; 1279; 1503; 1508); см. Банг, UJb. 10, 22; Корш, AfslPh 9, 505; Дени, Мeґl. Воуеr 100; Крелиц 26. Диал. Иґчиґги (мн.) -- то же (Мельников), ср. с тат. itѕ„k "башмак", бар. iѕik (Радлов 1, 1523); см. Корш, там же; Мi. ТЕl. 1, 313. Комментарии Трубачева: [См. еще специально Вахрос, Наименования обуви в русском языке, Хельсинки, 1959, стр. 92. -- Т.] Страницы: 2,145

Слово: Ишаґк Ближайшая этимология: "осел, мул", сиб. оренб., кавк.; впервые Ишек "осел", Пут. Кит. 1567 г. (Срезн. III, 136, Доп.), Ишак (часто в XVII в.: Котов, Арсен. Сухан. и др.). Из тур., кыпч., азерб. „«„k "осел", тат. i«„k -- то же (Радлов 1, 905 и сл.; 1552); см. Мi. ТЕl. 1, 294; ЕW 97; Корш, ИОРЯС 11, 1, 264. Страницы: 2,146

Слово: Ишаґн Ближайшая этимология: "мусульманское духовное лицо" (Даль). Заимств. из тат., чагат. i«аn "святой, набожный человек" (Радлов 1, 1550). Страницы: 2,146

Слово: Ишем Ближайшая этимология: "пьяный мед (как напиток)" (Горе-Злочастие, XVII в., Пам. стар. лит. 1, 3). Через тюрк. заимств. из нов.-перс. ѓ«ѓm "напиток", авест. «ѓman - "капля"; см. Хорн, Npers. Еt. 8. Страницы: 2,146

Слово: Ишигеґн Ближайшая этимология: "козленок", забайк., Ишигеґнка? "козья шкура", ирк. (Даль). Из монг. esigen, isigе "козленок", калм. i«kЌ -- то же, чагат., крым.-тат. „‰ki -- то же, алт. „‰k„ "коза" (Рамстедт, KWb. 211; Радлов 1, 864, 865). Страницы: 2,146

Слово: Ишиґмы Ближайшая этимология: (мн.) "вид обуви, [напр., т. н.] ичиги", вост.-сиб. (Даль). Заимств., ср. тарск. диал. i«im "плетенка" (Радлов 1, 1555). Страницы: 2,146

Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама