Буква Ж — Страница 11


Страницы: 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово: Жулаґн Ближайшая этимология: II. "сорокопут, Lanius collurio", возм., связано со след.? Страницы: 2,65

Слово: Жуґлик. Ближайшая этимология: В русск. арго Жуґлик имеет знач. "ученик преступника"; "маленький острый нож" (Крестовский, ИОРЯС 4, 1071). Последнее знач., вероятно, является первичным, потому что Жуґлить "резать" связано с болг. Жуґля "царапаю, тру, обдираю", сербохорв. жуґлити "драть", словен. јuґliti "усиленно тереть, жевать", наряду с сербохорв. гуґлити "драть"; см. Мi. ЕW 80, 413; Дифенбах, KSchl. Beitr. 4, 333, где приводится русск. Жуль "нож" (арго). К сербохорв. гуґлити Младенов (РФВ 68, 383) относит также укр. Гуґлий "безрогий" и арм. gul "тупой, обрезанный". Совершенно иначе о јuliti см. Петерссон, BSl. 58 и сл. Страницы: 2,65

Слово: Жульдеба Ближайшая этимология: -- уменьш. от Жураґвль, тотемск. (РФВ 18, 282); содержит, вероятно, форму повел. накл. от Жуґлить "резать" и соответствие укр. Дзьоб, польск. dzioґb "клюв". Страницы: 2,65

Слово: Жуляґбия Ближайшая этимология: "жулик", кашинск. (См.), калужск., моск., владим., донск. (Миртов). От Жуґлик, с неясным словообразованием. Страницы: 2,65

Слово: Жупа Ближайшая этимология: "округ", только др.-русск. Жупа (Густынск. летоп. 1611 г.; см. Срезн. I, 883 и сл.), укр. Жуґпа "округ, соляная копь", сербохорв. жуґпа "община, семья, челядь", словен. јuґра "округ, приход", чеш. јuра "округ", польск. z†upa "рудник, соляные копи", в.-луж. јuра "община". Сюда же ст.-слав. жоупиште, TЈfoj, MnБma (Супр.). Знач. "могила, надгробие" допустимо объединять со знач. "соляная копь". Соболевский (РФВ 65, 410 и сл.) считает это знач. древнейшим. Оно может быть правильно понято при допущении родства с греч. ЇPh "орлиное гнездо, дупло", авест. gufra - "глубокий, скрытый", др.-инд. guptaґs "скрытый", нов.-в.-н. Kоbеn "свинарник", англ. соvе "кров", др.-исл. kofi "келья, хижина", англос. соfа "пещера, комната"; см. Торп 47; Клюге-ГеЁтце 315; Младенов, AfslPh 36, 133 и сл.; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 56. В таком случае не легко объяснить развитие знач. "округ". Вопреки Брюкнеру (665; IF 23, 217), это знач. является древним; ср. др.-сербск. жупа "округ" (Законник Стеф. Душ.), в связи с чем последнее знач. едва ли является новообразованием от јuраnъ. Возм., јuра "округ" следует отделять от јuра "яма" и отнести первое к англос. geґap "просторный, широкий" и далее -- к гот. gawi "округ"; см. Перссон, Beitr. 115. Страницы: 2,65-66

Слово: Жупаґн Ближайшая этимология: I. "начальник округа", русск.-цслав. Жупанъ; др.-русск. *Жупанъ, судя по наличию местн. н. Жупаново в Новгор. губ. (с ХV в.; см. Петровский, ИОРЯС 25, 374), ст.-слав. жоупанъ (Супр.), болг. Жупаґн (Младенов 168), др.-сербск. жупань, сербохорв. жу°па? н, словен. јupa°n, род. - aґnа "должностное лицо, начальник комитата", чеш. јuраn "управитель округа", слвц. јuраn "кондуктор". Вероятно, производное от Жупа "округ" (см. предыдущее), связано чередованием гласных с др.-чеш. hpaґn, чеш. paґn, др.-польск. рaґn "господин"; см. Гуйер, LF 31, 104 и сл.; 40, 304; IF 24, 70 и сл.; Мейе, МSL 14, 364; Соболевский, РФВ 65, 411; Младенов 168; Махек, LF 55, 149. Менее вероятно аварское происхождение (Zoapan в надписи из Надь-Сент-Миклоша), в пользу которого высказывается Брюкнер (IF 23, 217), так как это слово нельзя отделять от Жупа "округ" и др.-чеш. hpaґn; ср. Янко, WuS 1, 107 и сл.; Гуйер; Махек (там же), см. также выше, Жуґпа. См. сомнения, высказанные Ван-Вейком (AfslPh 36, 357). Между гот. siponeis "ученик, последователь" и Жупан нет никакой связи; См. Фасмер, ZfslPh 4, 360; Файст 424. Комментарии Трубачева: [Менгес производит Жупан "начальник округа" из тюрк.; ср. (Кашгари) ‰uраn "помощник сельского старосты"; см. UAJb., 31, 1959, стр. 178. -- Т.] Страницы: 2,66

Слово: Жупаґн Ближайшая этимология: II. "короткий теплый верхний кафтан", ряз., смол., вологодск., яросл. (Даль), укр., блр. Жупаґн "теплая верхняя одежда; шуба, тулуп", чеш. јuраn "халат", польск. z†uраn "род сюртука", в.-луж. јuраn "длинный сюртук, ночной халат". Согласно Бернекеру (1, 460), заимств. из ит. giuрроnе, giubbone "мужской кафтан из грубой ткани; крестьянский кафтан; фуфайка". Увелич. от ит. giuрра, giubba, франц. juре; см. также Мi. ЕW 413; Маценауэр 381; Карлович 235. Следует, вероятно, предположить замену суффиксов (по аналогии - аnъ). Ср. Жупуґн, Запаґн, Чаґпан. Комментарии Трубачева: [Слово Жупан в этом знач. есть уже во 2-м изд. словаре Памвы Берынды, 1653 г. См. G. Hµttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 72. -- Т.] Страницы: 2,66

Слово: Жуґпел Ближайшая этимология: "сера", ст.-слав. жоупелъ (Мар., Зогр.), наряду с зюпелъ (Рs. Sin.; см. Дильс, Aksl. Gr. 129), болг. Жуґпел (Младенов 169). Заимств. из д.-в.-н. sweЁbal, sweЁfal "сера", которое связано с гот. swibls, ср.-нж.-нем. swevel, англос. swefl -- то же; см. Мурко у Пайскера (63), который ввиду наличия П считает это слово ю.-слав. заимств. из бав.; ср. анало - гично Дильс (там же); Корш, Сб. Дринову 56. Позднее заимств. из того же источника кайк.-сербохорв. јvе? реl, словен. јveґplo; ср. Фанцев, AfslPh 29, 389. Трудность представляет У, которое пытались объяснить прямо из лат. sulfur, sulpur (ср. Кипарский 124, с литер.), даже из ретором. (энгадинск.) zuоrреl -- то же (Кипарский, там же). Прочие ром. формы со звонким начальным согласным см. у Богача (LF 34, 272), М.-Любке (696). Они расположены слишком далеко друг от друга географически. Во всяком случае, это слово не из гот. (вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492), Брюху (Glotta 21, 76)) и не является общеслав. Страницы: 2,66-67

Слово: Жупеґть Ближайшая этимология: "петь (о птицах)", с.-в.-р. (Рыбн., Барсов). Вероятно, от Петь; Жу-, возм., к Жук? Страницы: 2,67

Слово: Жупуґн Ближайшая этимология: "зипун, сермяга", ряз., тамб. (Даль); вероятно, из ит. giuрроnе; см. Бернекер 1, 460, а также Жупаґн II. Страницы: 2,67

Слово: Жур, Ближайшая этимология: Род. п. жуґра "гуща; овсяный кисель; подонки (конопляного масла)", смол. (Даль), укр. Жур, Джур, блр. Жур, словен. јu? r "сыворотка", чеш. јour, јur "кислое тесто", польск. z†ur "род киселя", в.-луж., н.-луж. јur. Дальнейшая этимология: Многое говорит в пользу сравнения с норв. kjЎrе "сыр в первой стадии, когда молоко подогрето, но еще не вскипело", норв. k? yr "вязкая сырная масса из кислого молока"; см. Лиден, IF 19, 344 и сл.; слав. происхождение принимает также Бернекер, IF 10, 156; отсутствие этого слова в болг. и сербохорв. не говорит против этого. В отличие от них Бильфельдт (297) пытается установить заимствование из д.-в.-н., ср.-в.-н. su^r "кислое тесто" (ср. нов.-в.-н. sаuеr "кислый"). Комментарии Трубачева: [Последняя точка зрения, несомненно, правильнее; см. еще Трубачев, Из истории названий каш в славянских языках, "Slavia", rо‰. ХХIХ, 1960, стр. 16. -- Т.] Страницы: 2,67

Слово: Журавиґка Ближайшая этимология: "клюква, Vaccinium охусоссоs", череповецк. (Герасимов). От Жураґвль; ср. нем. Kranzbeere "клюква"; Kranich "журавль". Страницы: 2,67

Слово: Жураґвль, Ближайшая этимология: Род. п. - вляґ, м., народн. Жураґвель, также "колодезный рычаг" и название одного созвездия в южн. части небосвода, укр. Журавеґль, блр. Жоґров, др.-русск. Жеравль, часто (ср. еще Котошихин 96), цслав. Жеравль, болг. Жеґрав (Младенов 166), сербохорв. же? ра? в, ждра??, словен. јerja°v, род. - aґva, чеш. јeraґv, jer№aґb, польск. z†oґraw, в.-луж. јеrаw, јоrаw, н.-луж. јоrаwа. Дальнейшая этимология: Родственно лит. geґrve†, лтш. dze~rve, др.-прусск. gerwe, лат. grіs, род. gruўis "журавль", греч. Gљranoj "журавль", лит. garny~s "аист, цапля", лтш. gar~nis "аист", кимр. gаrаn "журавль", арм. kr†unk (из *kЊr - через kir-), д.-в.-н. kranuh; см. Сольмсен, Beitr. 120; Мейе, Eґt. 374; Траутман, ВSW 87; М.--Э. 1, 548; 603; Торп 39; Вальде--Гофм. I, 624; Мейе--Вайан 25; Шпехт 48. Далее сюда же др.-инд. jaґratЊ "поет, зовет", д.-в.-н. kerran "кричать"; см. М.--Э. I, 548; Булаховский, ОЛЯ 7, 110. Страницы: 2,67-68

Слово: Жураґпки Ближайшая этимология: Мн. "разноцветные перс. шерстяные носки", астрах. (У Мi. ТЕl. (1, 279) опечатка: Жураґнки). Ср. Джураґпки. Страницы: 2,68

Слово: Журиґть, Ближайшая этимология: Журюґ "бранить, отчитывать", Журьбаґ, укр. Журиґти "печалить", блр. Журыґцца "горевать", сербохорв. жуґрити се "спешить", жу°рба "спешка, давка", словен. јuґriti "принуждать, торопить". Дальнейшая этимология: Связано чередованием гласных с сербохорв. гуґрати, гу? ра? м "толкать", словен. guґrati "изнашивать, зазубривать, притуплять, напрягать, мучить"; см. Розвадовский, Qu. Gr. 2, 257. Разграничение сербохорв. и словен. слов (Преобр. I, 238) не является оправданным. || Родственно др.-инд. ghЎraґs "страшный, ужасный, стремительный", гот. gaurs "возмущенный, опечаленный", gaurjan "печалить", д.-в.-н. gЎrag "жалкий, убогий", ирл. guґrе "болезненное состояние"; см. Цупица, GG 172; Розвадовский (там же); Торп 122; Уленбек, Aind. Wb. 86; Зубатый, LF 27, 68. Иначе о сербохорв. гуґрати "толкать"; см. Петерссон, IF 24, 253 и сл. Страницы: 2,68

Слово: Журнаґл, Ближайшая этимология: Начиная с Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 114. Петр I писал также Юрнаґл (1697 г. и сл.); см. ЖМНП, 1900, июнь, стр. 56 и сл.; Христиани 30. Из франц. journal от ср.-лат. diurnѓlis, diurnѓlе "ежедневное известие, весть". Страницы: 2,68

Слово: Журчаґть, Ближайшая этимология: Укр. Журчаґти, Джурчаґти, Дзюрчаґти. Вероятно, звукоподражательное; см. Преобр. I, 239. Страницы: 2,68

Слово: Жуґстрить Ближайшая этимология: "жевать, пережевывать", ряз., Жуґстериться "наслаждаться, смаковать", там же; см. ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 211. К Жеваґть, Жуюґ? Страницы: 2,68

Слово: Жуґткий, Ближайшая этимология: Жуґтко, Жуть, ж., тульск. (ИОРЯС 3, 855). См. Жудаґ. Страницы: 2,68

Слово: Жуґчиґна Ближайшая этимология: "раковина или выбоина в ч.-л.", вост.-русск. (Даль). Дальнейшая этимология: Родство с лат. fоvеа "яма", греч. Cei», Cee…a "дыра, яма" (Горяев, ЭС 112) не является невозможным, поскольку последние возводят к *gґheuёeiёѓ, *gґhouёeiёѓ; см. Вальде--Гофм. I, 538; Преобр. I, 239. Возм., от Жук? Страницы: 2,68

Страницы: 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама