Буква Ж — Страница 2


Страницы: 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово: Жар, Ближайшая этимология: Местн. п. В Жаруґ, укр. Жар, болг. Жар, сербохорв. жа? р, словен. јa? r, чеш. јaґr, слвц. јiar, в.-луж. јarliwy "ревнивый". Др. ступень чередования: цслав. Жеравъ "candens", а также Гореґть. Дальнейшая этимология: Праслав. *gЊrъ, родственно греч. QermТj "теплый", Qљroj ср. р. "летний зной, жатва", др.-инд. haґras ср. р. "жар, пламя", др.-прусск. gorme "жар", лтш. gar^me "тепло", лат. formus "горячий, теплый", арм. j№erm, фриг., фрак. *germo - "теплый"; см. Траутман, BSW 79; Кречмер, Einl. 203, 231; Буга, S№vietimo darbas, 1921, NO 11 -- 12; стр. 83. О д.-в.-н., нов.-в.-н. warm "теплый" см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 332 и выше на Вариґть. Сюда же Жаґркий, Гореґть, Угаґр. Страницы: 2,35

Слово: Жаргоґн, Ближайшая этимология: Из франц. jargon "наречие, жаргон", которое производят из галло-ром. *gargone "болтовня". Страницы: 2,35

Слово: Жароґвый, Ближайшая этимология: Жароґвчатый "высокий, стройный", с.-в.-р. (Рыбн.), вологодск., сиб., оренб., также Жараґвый. Дальнейшая этимология: Ненадежно сравнение с лтш. gar§« "долгий, далекий" (Потебня у Горяева, ЭС 106); относительно лтш. слова ср. М. -- Э. I, 607 и сл. Неубедительно также сближение Жароґвый с Жар, Жаґркий с исходным знач. "годный к топке, дающий жаркое пламя" (Преобр. I, 221). Комментарии Трубачева: [Дальнейшие материалы о слове и новую этимологию -- к и.-е. *gher - "расти" -- см. В. А. Меркулова, "Этимология", М., 1963, стр. 79 -- 80. -- Т.] Страницы: 2,35-36

Слово: Жароґль Ближайшая этимология: "растение вроде герани", смол. (Добровольский), ср. Жураґвль, а также греч. GerЈnion : Gљranoj "журавль". Страницы: 2,36

Слово: Жарт, Ближайшая этимология: Род. п. жаґрта, Жаґрты "шутки", зап. (Даль), между прочим, у Куракина (1705 г.; см. Христиани 16), укр., блр. Жарт. Через польск. z†art, чеш. јert из поздне-ср.-в.-н. scheЁrz "шутка"; см. Mi. EW 410; Брандт, РФВ 25, 225; Брюкнер 662. Из польск. заимств. лит. јartas, принимаемое ошибочно Прельвицем (стр. 500) за исконнобалт. слово. Страницы: 2,36

Слово: Жаґслый Ближайшая этимология: "тепловатый", яросл. (Волоцкий). Темное слово. Возм., связано чередованием с Гасиґть? Страницы: 2,36

Слово: Жасмиґн, Ближайшая этимология: Стар. Ясмин (Карамзин). Первое из франц. jasmin, второе -- через нем. Jasmin. Первоисточником франц. слова является араб.-перс. jѓs„m–n; см. Литтман 86; Локоч 75; Гамильшег, EW 538. Страницы: 2,36

Слово: Жаґтва, Ближайшая этимология: Ст.-слав. ж„тва QerismТj, Qљroj (Супр.), болг. Жъґтва (Младенов 169), сербохорв. же? тва, словен. јe^tva, јe^tev, чеш. јatva. Далее, к ст.-слав. ж„ти, русск. Жать, Жну. Ср. др.-инд. haґntvas "бить" (Уленбек, Aind. Wb. 357). Страницы: 2,36

Слово: Жать Ближайшая этимология: I. 1 л. ед. ч. Жму (см.), укр. Жаґти, блр. Жаць, цслав. Ж„ти, сербохорв. же? ти, жме? м, чеш. јdiґti (из *jьz-јe§ti?), в.-луж. јimacґ, н.-луж. јimasґ. См. Жму. Страницы: 2,36

Слово: Жать Ближайшая этимология: II. 1 л. ед. ч. Жну, укр. Жаґти, Жну, блр. Жаць, ст.-слав. ж„ти, жьн Qer…zw (Супр.), сербохорв. же? ти, жа??е? м, словен. јeґti, јaґnjem, чеш. јiґti, јnu, слвц. јat', јnem, польск. z†a§cґ, z†ne§, в.-луж. јecґ, јnu, н.-луж. јesґ, јeju. См. Жну. Страницы: 2,36

Слово: Жах Ближайшая этимология: "ужас, страх", Жахаґть "приводить в ужас", укр. Жах, Жас "ужас", польск. z†achna§cґ sie§ "содрогнуться" наряду с z†asna§cґ sie§ "прийти в ужас". Ср. Ужахнуґться, а также Ужаснуґться и ниже, на Уґжас. Относительно Х (как в Страх) см. особенно Эндзелин, СБЭ 70; Брюкнер, KZ 43, 303 и сл.; Преобр. I, 471. Страницы: 2,36

Слово: Жбан, Ближайшая этимология: Род. п. жбаґна "деревянный сосуд с крышкой", отсюда Жбаґнить "пить помногу (жбанами)", укр. Джбан, Збан (также Чобаґн; см. Корш, AfslPh. 9, 496), блр. Жбан, русск.-цслав. Чьбанъ (с 1144 г.), Чьванъ (с 1119 г., Юр. ев.; см. Срезн. III, 1554), зап.-болг. Джибан, Джубан (видинск., см. Младенов, РФВ 62, 260 и сл.), сербохорв. джба? н, жба? н, др.-сербск. чьбанъ (Миросл. Ев.; см. Соболевский, РФВ 64, 143), чеш. ‰baґn, јbaґn, слвц. dјban, польск. dzban, zban. Дальнейшая этимология: Родственно лтш. ciba "небольшая деревянная посуда для коровьего масла", далее -- сербск.-цслав. Чьбьръ "кадка", болг. Чъґбър, Чеґбър "ведро", сербохорв. ча°бар, род. п. ча°бра, словен. ‰ЌbЌ°r, род. п. ‰Ќbra° "чан". чеш. ‰ber, род. п. ‰ebra, др.-польск. dz†ber, род. п. czebru, в.-луж. ‰wог = лит. kibi°ras "ведро"; см. Буга, РФВ 67, 235; М. -- Э. I, 378; Эндзелин, ИОРЯС 15, 2, 219 и сл.; Ильинский, AfslPh 34, 3; Соболевский, РФВ 71, 446 и сл.; Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 101 и сл. Балтослав. слова с исходным знач. "висячий сосуд" связываются далее с лит. kibu°, kibe†ґti "шевелиться, двигаться", kimbu°, ki°bti "висеть"; см. Зубатый, LF 28, 115 и сл.; Лескин, Abl. 68. С др. стороны, Младенов (РФВ 21, 261) пытается отделить слав. *‰ьbanъ от балт. глаголов и сравнивает его с греч. KЪmbh "таз, лохань, чаша, лодка", лат. cumba "челн", др.-инд. kumbhaґs "горшок", авест. »umba - "горшок, углубление", нов.-в.-н. Humpen "чаша, кубок", памирск. kubu^n "деревянная чаша", польск. kubek, русск. Куґбок. Необоснованно разграничение *‰ьbanъ и *‰ьvanъ, а также *‰ьbьrъ и *‰ьvьrъ (Соболевский, РФВ 71, 447) и сравнение форм на - v - с Цеґвка; следует также отвергнуть объяснение *‰ьvanъ из bъ‰ьvanъ у Ильинского (AfslPh 34, 4), а также сопоставление ‰ьbanъ с д.-в.-н. scif "судно" (Скок, AfslPh 35, 338 и сл.). Комментарии Трубачева: [См. еще Мошинский, JP, 33, 1953, стр. 358. -- Т.] Страницы: 2,36-37

Слово: Жбень Ближайшая этимология: "толстая ржаная лепешка". Сравнение с лтш. gi°bt, gibstu "нагибаться", лат. gibbus "горб, бугор, выпуклость, изогнутый", норв. диал. keiv "косой, наклонный, вывороченный" ненадежно, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 24, 1, 124 и сл.). Ср. об этих словах Вальде -- Гофм. 1, 597; М. -- Э. I, 695, 698. Скорее из *Жьмень от Жму. Ср. Жаґмка. Страницы: 2,37

Слово: Жбечоґк Ближайшая этимология: "лыковая веревка", диал. По мнению Ильинского (ИОРЯС 24, I, 124 и сл.), родственно предыдущему слову и Жибеґц (см.). Малоубедительно. Страницы: 2,37

Слово: Жваґвый Ближайшая этимология: "живой, бойкий или резвый", южн., зап. (Даль), польск. z†wawy -- то же. По мнению Mi. EW (413), родственно Живоґй. Брюкнер (AfslPh 11, 116) объясняет его как заимств. из польск. и пытается сблизить с Жеваґть, ссылаясь на чеш. јvavy "болтливый". Страницы: 2,37

Слово: Жвак Ближайшая этимология: "смола лиственницы, применяемая как очищающее средство", диал. От Жваґкать : Жеваґть, Жуюґ и Живиґца; см. Лиден, Mel. Mikkola 120. Страницы: 2,37

Слово: Жвыґткий Ближайшая этимология: "быстрый", брянск. (РФВ 71, 359). См. Швыґдкий. Страницы: 2,38

Слово: Жгаґлить Ближайшая этимология: "бросить", с.-в.-р. (Барсов, Причит.). Возм., из *Чь (см. Что) и Гаґлить IIl. Страницы: 2,38

Слово: Жгиль Ближайшая этимология: М. "скупой", олонецк. (Кулик.). Темное слово. Страницы: 2,38

Слово: Жгу, Ближайшая этимология: Жечь, диал. инф. Жечиґ, Жегчиґ, укр. Жгу, Жечиґ, Жегчиґ, Жегтиґ, ст.-слав. жешти, жег Kataka…ein, болг. Жегаґ, Жежаґ "жгу" (Младенов 165), сербохорв. же°“и, же°же? м, др.-чеш. јeґci, јehu, польск. z†ec, z†ge§, в.-луж. јec, јhu; праслав. *јego§ из *gego§; с др. ступенью вокализма: Изгаґга. Относительно Ь в ст.-слав., др.-русск. жьг (Савв., Супр.) ср. Ляпунов 108 и сл.; Мейе -- Вайан 217. Дальнейшая этимология: Родственно лит. degu°, de°gti "жечь", лтш. degu, degt "гореть", др.-инд. daґhati "горит, сжигает", авест. daјaiti, алб. djek "сжигаю", аор. dogja (Г. Майер, Alb. Wb. 69), бретон. devi "сжигать" (Педерсен, Kelt. Gr. I, 108; 2, 508), греч. TљfraЇ "зола", QeptanТjЎptТmenoj (Гесихий), лат. favilla "горячая зола, тлеющие уголья", febris "лихорадка", ср.-ирл. daig "огонь", сюда же лит. da~gas "жар, зной, жатва", daga° "жатва", гот. dags "день"; см. Мейе, MSL 14, 334; Педерсен, Kelt. Gr. I, 108; Траутман, BSW 49; Бернекер 1, 182 и сл.; Брандт, РФВ 25, 223 и сл. Последний пытается объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *dјedјe«i, dјedјetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер (там же) ищет следы стар. слав. d-в чеш. dahne№ti "тлеть, раскаляться, гореть" (но ср. также dachne№ti), а также словен. диал. de§^gnem de§ґgniti "испускать лучи". Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g - на основании сравнения с лтш. dzedz–te, dzedziede "пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место" (Зубатый, AfslPh 16, 422 и сл.). Лтш. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции (М. -- Э. I, 539); ср. русск. Угоґр от Гореґть. Менее вероятно также сравнение *јego§ с др.-инд. jan~j - "светить, гореть", jan~janѓbhavat "пылая", др.-исл. kvekva "зажигать" у Шефтеловица (Zschr. Ind. Ir. 2, 271); о последнем см. совершенно иначе Хольтхаузен (Awn. Wb. 167); ср. также Махек, Recherches 84 и сл. Страницы: 2,38

Страницы: 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Интернет Магазин итальянская мебель в Москве mebiclub.ru купить. . http://liqui-moly.com.ua/ виды герметиков.

Реклама