Буква Д — Страница 2



Страницы: 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

Назад на: 1 20 50 100

Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово:Даґтель Ближайшая этимология: Ст.-слав. датель (Супр.) и т. д. Страницы: 1,485

Слово:Даґтельный Ближайшая этимология: Падеґж -- калька лат. casus dativus, последнее из греч. Dotikh (Ptоij). Страницы: 1,485

Слово:Даґтский, Ближайшая этимология: Стар. Дацкой, грам. 1603 г. (Напьерский 402), также Котошихин 46; Разор. Моск. гос. 16. Датска -- прежнее название Норвегии, арханг. (Подв.), поскольку когда-то она принадлежала Дании. Страницы: 1,485

Слово:Датчаґнин, Ближайшая этимология: Уже в 1630 г.; см. Христиани 44, саам. норв. da‰a "датчанин, норвежец; Норвегия"; см. Калима, FUFAnz. 23, 253. Дальнейшая этимология: Путь заимствования неизвестен. По-видимому, в основе русск. слов лежит книжное название ср.-лат. Dacia, Datia "Дания" (Саксон Грамм. и др.), греч. Dat…a -- то же (Ласкарис Канаанос 399), первонач. лат. Dacia значило "Дакия" и употреблено как название менее знакомой страны, аналогично тому как NЎricum "Норик, область по Дунаю" повлияло на NЎrici "норвежцы". См. Даґния. Страницы: 1,485

Слово:-дать Ближайшая этимология: I., ж.: Поґдать, Благодаґть, ст.-слав. благодать CЈrij и т. д. Дальнейшая этимология: Родственно др.-инд. dѓґtis· "дар", авест. dѓiti«, греч. Dоtij, DТsij, лат. dЎs, род. п. dЎtis "приданое"; см. Бернекер 1,180; Траутман, BSW 58; Уленбек, Aind. Wb. 123 и сл. Страницы: 1,485

Слово:Дать Ближайшая этимология: II., 1 л. ед. ч. Даюґ, буд. Дам (см.) укр. Даґти, блр. Даць, ст.-слав. дати DidТnai (Супр.), сербохорв. да? ти, словен. daґti, чеш. daґti, польск., в.-луж. dacґ, н.-луж. dasґ. Дальнейшая этимология: Родственно лит. duґoti, 1 л. ед. duґomi, duґodu "даю", греч. D…dwmi, др.-инд. daґdѓti "дает", авест. dadѓiti "дает", алб. аор. dhasheЁ "я дал", алб.-тоск. dheЁneЁ ж., гег. dha§neЁ ж. "дар". См. также Дам, -Дать, а также Мейе, Et. 18; Бернекер 1, 180; М. -- Э. 1, 535 и сл. 1 л. ед. ч. Даюґ образовано вторично от к. *dЎ-по аор. daxъ, da; ср. др.-инд. adѓt, арм. et, греч. Њdw-Ke; см. Мейе, MSL 11, 300, 308; Мейе -- Вайан 223. Страницы: 1,485

Слово:Дауґрия Ближайшая этимология: -- историч. назв. страны в Вост. Сибири, Дауґры мн. из монг. dagur, калм. da‘ur "дауры, даурский, народность в Маньчжурии", кит. ta-hu; см. Рамстедт, KWb. 72. Страницы: 1,485

Слово:Дахаґ, Ближайшая этимология: Дохаґ "шуба, надеваемая мехом наружу", Тобольск., оренб. (Даль), также у Рылеева. Дальнейшая этимология: Заимств. из калм. daxҐ, монг. daqu "шуба мехом наружу", бурят. da»a, da»u, маньчжурск. da»Ў "меховая верхняя одежда"; см. Рамстедт, KWb. 72; Гомбоц, KSz 13, 22. Страницы: 1,485

Слово:Дацаґн Ближайшая этимология: "храм поклонников ламы у калмыков, бурят.", сиб. (Даль). Дальнейшая этимология: Заимств. из монг. datsan "храм", калм. datsn• "монастырь, монастырская келья, храм" от тибет. grwa-tsaџ; см. Рамстедт, KWb. 80. Страницы: 1,486

Слово:Даґча, Ближайшая этимология: Первонач. "дарованная князем земля", укр. Даґча "принесение в дар", сербохорв. да?“а "поминки", словен. daґ‰a "поґдать, дань". Дальнейшая этимология: Праслав. *datiёa; см. Дать; Бернекер 1, 180. Страницы: 1,486

Слово:Дбать Комментарии Трубачева: ["заботиться, стараться; копить", диал., зап. (Даль), ср. польск. dbacґ, чеш. dbaґti, укр. Дбаґти, Дбаць, праслав. *dъbati, которое Махек (Езиков. изследв. Младенов, 1957, 357 и сл.) сближает с лат. (в глоссах) dubѓre "сомневаться". -- Т.] Страницы: 1,486

Слово:Два Ближайшая этимология: М., ср. р., Две ж., др.-русск. Дъва м., ДъвK ж.; ср. укр. Два, Двi, ст.-слав. дъва м., дъвK ж., ср. р., болг. Два м., Две ж., ср. р., сербохорв. два?, дви? jе, словен. dva?, dve?, чеш., слвц. dva, dve№, польск. dwa, dwie, в.-луж. dwaj, н.-луж. dwa, dwe№. Дальнейшая этимология: Родственно лит. du° (из *dvuґo), dvi°, лтш. divi (из *duvi) м., divas ж., др.-прусск. dwai, др.-инд. duvѓґu, duvѓґ, dvѓu°, dvѓ м., duvЊ, dvЊ, авест. dva м., duye ж., ср. р., греч. DЪw, DЪo, лат. due, duae "дважды", ирл. dѓu, dau, dѓ ж., d–, гот. twai, twЎs, алб. dy; см. Бернекер 1, 247 и сл.; М. -- Э. 1, 472, 531; Траутман, BSW 64. См. также Двойноґй, Дваґжды. Комментарии Трубачева: [См. еще Я. Гонда, Reflections on the numerals "one" and "two" in ancient Indo-Europ. langu., Utrecht. 1953. -- Т.] Страницы: 1,486

Слово:Дваґдцать, Ближайшая этимология: Укр. Дваґдцять, ст.-слав. дъвадес„ти, болг. Дваґдесет, Дваґйсет, сербохорв. дваґдесет, дваґдест, дваґест, словен. dva? jset, др.-чеш. dvadce№ti, чеш. dvacet, польск. dwadziesґcia, в.-луж. dwacecґi, н.-луж. dwazґascґa. Дальнейшая этимология: Праслав. дв. *dъva dese§ti; см. Вондрак, V. Gr. 2, 67. Редукция вокализма *dse§t - еще в праслав. недоказуема, вопреки Фортунатову (KZ 36, 36), Мейе (MSL 9, 158), Ильинскому (AfslPh 34, 5); см. Соболевский, Лекции 97; Ляпунов 116; Бернекер 1, 187. Страницы: 1,486

Слово:Дваґжды, Ближайшая этимология: Диал. Двоґжды (уже Котошихин 129), укр. Дваґжди, ст.-слав. дъваш(ь)ды (Супр.); см. Дильс, Aksl. Gr. 220 и особенно Тангль, ZfslPh 21, 207 и сл.; болг. Дваж, сербохорв. два? жде; во всяком случае, второй компонент неотделим от *«ьd-: xoditi, вопреки Трыпуцько (I и сл.); см. Френкель, ZfslPh 13, 235; IF 41, 414 и сл.; Кранцмайер, WuS 16, 94; Лескин, Handb. 112; Видеман, ВВ 30, 219; Преобр. 1, 174 и сл. Ср. шв. gaІng "раз", голл. keer -- то же ("оборот"), гот. twaim или? rim sin? an; см. И. Шмидт, KSchl. Beitr. 7, 251. Страницы: 1,486

Слово:Двенаґдцать, Ближайшая этимология: Др.-русск., ст.-слав. дъванадес„тэ м., дъвKнадэс„тэ ж., ср. р., -Е- проникло из последней формы (Соболевский, Лекции 206 и сл.; Дикенман 43). Страницы: 1,487

Слово:Дверстаґ Ближайшая этимология: "крупный песок", олонецк. (Кулик.), вероятно, из Гверстаґ; Д-, возм., под влиянием Дресваґ -- то же (Шахматов, Очерк 106 и сл.). Страницы: 1,487

Слово:Дверь Ближайшая этимология: Ж., Двеґри мн., укр. Двеґрi мн., ст.-слав. двьри мн., двьрь (Мейе, Et. 207, 261), словен. duґri мн., ж., стар. davri, чеш. dver№i, dver№e, польск. drzwi, в.-луж. durje мн., н.-луж. zґurja. Другая ступень чередования: Двор. Дальнейшая этимология: Родственно лит. du°rys, род. п. du°ru, du°riu§, вост.-лит. du°res, лтш. duris, гот. dauґr "ворота", д.-в.-н. turi "двери", др.-исл. dyrr, греч. QЪraЇ " дверь", QairТj (из *dhvERiёos) "дверная петля", лат. forЊs "двустворчатая дверь", foris ж. "дверь", др.-инд. dvѓґras "двери" ж., мн. (вин. duraґs), кимр. dor, алб. dereЁ "дверь"; первонач. основа на согласный (Бернекер 1, 241 и сл.; Траутман, BSW 63; М. -- Э. 1, 520 и сл.; Мейе, Et. 176, 261; Брандт, РФВ 22, 113). Об исходном корне-основе см. Бругман, Grdr. 2, 1, 132 и сл. Страницы: 1,487

Слово:Двеґсти, Ближайшая этимология: Укр. Двiґстi, др.-русск., ст.-слав. дъвK сътK, болг. Двеґсте, сербохорв. двjе? ста, диал. двjе? сти, словен. dve? sto, чеш. dve№ste№, слвц. dvesto, польск. dwiesґcie, в.-луж., н.-луж. dwe№scґe№. Праслав. *dъve№ sъte№, стар. им.-вин. дв.; см. Два и Сто. Ср. др.-инд. dvЊc§atЊ "двести" (Младенов 121; Вондрак, V. Gr. 2, 68). Страницы: 1,487

Слово:Двиґгать, Ближайшая этимология: Двиґгаю, буд. Двиґну, сюда же Подвизаґться, укр. Двиґгати, ст.-слав. двигн, двигн†ти, движ, двиSати, болг. Диґгам, сербохорв. ди? гнути, ди?“и, словен. dviґgati, dvi^gam, чеш. zdvihnouti, польск. dzґwiga§cґ "поднять, возвести", в.-луж. zbe№hacґ, н.-луж. zwigasґ. Дальнейшая этимология: Неясно. Возможно сопоставление с англос. twiccian "рвать, дергать", англ. twitch (Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 201). Бернекер (1, 240 и сл.) отвергает сближение с ирл. dedaig "oppressit", for-dengat "opprimunt"; д.-в.-н. zwangan "щипать" (Виндиш, KZ 23, 207; Младенов 121). Его собственная гипотеза о d - как ступени редукции и.-е. приставки ad + соответствие др.-инд. vЊґjatЊ "метает, бросает", авест. vaЊg - "качать", осет. yЊ‘un "сотрясать, двигать", греч. O‡gnuЇMi "открываю", д.-в.-н. wi^hhan "отступать" и т. д. весьма сомнительна; см. Преобр. 1, 175. Неприемлемо также сравнение Соболевского ("Slavia", 5, 443) с лат. f–gЎ "прикрепляю, втыкаю", греч. QiggЈnw "трогаю". Комментарии Трубачева: [Др. этимологии см. еще у Пизани ("Paideia", 7, NO 2 -- 3, 1952, стр. 151) и Махека (Etym. slovn. 104). -- Т.] Страницы: 1,487

Слово:Двинаґ Ближайшая этимология: (Заґпадная) -- название реки, перенесенное затем также на Сев. Двину. Зап. Двина называется в др.-исл. Dyґn(a), ср. польск. Dzґwina, нем. Dµna, лит. Dauguva°, лтш. Daugava; ср. еще лит. dau~g "много", а также распространенный русск. гидроним Многа. Далее, лив. Ve~na, эст. V„ina-jo~gi, V„in, фин. V„in„joki, также эст. v„in "пролив" (Кеттунен, LW 480; Виклунд, МО 10, 173; IFAnz. 44, 374; Маркварт, UJb. 4, 324; Сетэлэ, Krohn-Festschr. NO 13, 29 и сл.). Отсюда производят также имя V„in„mЈinen. Сев. Двина называется по-карельски Viena, откуда др.-исл. Viґna (Миккола, AЁВ 11 и сл.). Ввиду начального dv - это название не может быть финно-угорским (см. Виклунд, МО 10, 174; также Сетэлэ, там же). Попытка Виклунда объяснить данное название как заимств. из др.-сканд. Dyґna и связать последнее с др.-исл. dviґna "слабеть, исчезать", англос. dviґnan, голл. verdwijnen (поскольку устье Зап. Двины оканчивается многочисленными рукавами и болотами) невероятна (см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 43, где Dyґna -- из русск.) уже потому, что существует Двинаґ -- приток Десны (в Черниговск. обл.) и Двиноса -- приток Вилии (бассейн Немана), польск. Dzґwinosa. Возм., это древнее и.-е. название, которое Розвадовский (RS 6, 61) относит к др.-инд. dhaґvatЊ, dhѓґvati "течет", dhѓutiґs· "родник, ручей", греч. Qљein "бежать", QoТj "быстрый", др.-исл. do§gg "роса", ср.-в.-н., д.-в.-н. tou "роса", тогда как Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 247 и сл.) связывает с греч. Q‹j, род. п. QinТj "дюна", лит. du°ja "пылинка", лтш. dun§i "тина". Следует отвергнуть все попытки установить родство с Дон (напр., Б. Сапунов X; Карский 1, 45) или с Двиґгать (Н. Соколов, RS 3, 225). Сомнительна также связь с гот. dauns "пар" (ЛеЁвенталь, РВВ 54, 477). О карельск. Viena "Сев. Двина" см. еще Мягисте, ASSES 2, 78 и сл., который отделяет его от русск. Двинаґ и производит от фин. vieno "спокойный, тихий". Комментарии Трубачева: [См. еще Блесе ("Studi baltici", 9, 1952, стр. 199 и сл.), который возводит русск. Двина к балт. первоисточнику, а (Сев.) Двина объясняет иначе -- как родственное русск. Два и т. д. -- Т.] Страницы: 1,488

Страницы: 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

Назад на: 1 20 50 100

Вперед на: 1 20 50 100 200 500


О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Хорошие условия для Вас - запчасти toyota - лучший выбор.

Реклама