Буква В — Страница 27


Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово:Войт Ближайшая этимология: 1. "городской голова", 2. "сельский, деревенский староста", южн., зап., укр. Вiйт, блр. Войт, др.-русск. Воитъ (полоцк. грам. 1465 г.; см. Напьерский 203 и сл.). Через польск. woґjt "деревенский староста, чиновник" из ср.-в.-н. Voget "смотритель, правитель" от лат. vocѓtus, advocѓtus; см. Mi. EW 393; Штрекель 72; Корбут 371. Страницы: 1,335

Слово:Вокаґбула, Ближайшая этимология: Начиная с эпохи Петра I, через польск. wokabula или прямо из лат. vacabulum "слово"; см. Смирнов 75. Страницы: 1,335

Слово:Вокзаґл, Ближайшая этимология: Сначала Фоксал ("Санктпетербургские ведомости" за 1777 г.); см. Грот, Фил. Раз. 2, 480; ср. также польск. woksaљ, wogzaљ. Заимств. из англ. Vauxhall -- названия парка и места увеселений под Лондоном по фам. владелицы Джейн Вокс (Jane Vaux, 1615 г.); см. Хайзе, Карлович, AfslPh 3, 665; Горяев, ЭС 53. Комментарии Трубачева: [Иначе (из Faukeshall "двор Фокса" (с XIII в.), по имени известного авантюриста франц. происхождения) объясняет это слово Теньер (RES 27, 1951, 255 и сл.), который указывает, что русск. Вокзал проделало семантическую эволюцию: "увеселительное заведение" > "вокзал"; форма Вокзал -- под влиянием Зал. -- Т.] Страницы: 1,335

Слово:Вол, Ближайшая этимология: Род. п. волаґ, укр. Вiл, Волаґ, др.-русск. Волъ, ст.-слав. волъ Boаj (Остром., Супр.), болг. Вол, сербохорв. во?, род. п. во°ла, словен. vo°l, род. п. voґla, чеш. vuІl, слвц. vo^l, польск. woґљ, в.-луж., н.-луж. woљ. Старая основа на - u; отсюда ст.-слав., др.-русск. волоуи, прилаг. Дальнейшая этимология: Согласно Мейе (Et. 242; MSL 14, 373), Вальде (857), связано чередованием с Велиґкий, т. е. "крупная скотина" в отличие от греч. MБlon "мелкий скот", ирл. miґl, родственных русск. Маґлый, д.-в.-н. smal "узкий". Менее убедительно сближение Младенова (75) с польск. woљacґ "звать", причем он указывает на аналогичное Бык. Абсолютно фантастично объясняет ЛеЁвенталь (AfslPh 37, 378) volъ "буланой масти", сравнивая его с греч. ҐlaxLamprоj и русск. Иґволга. Сомнительно сближение Махека (LF 55, 151) с нем. schwellen "набухать" и Горяева (ЭС 54) с нем. Bulle "бык, вол". Ненадежно сопоставление Томашка (Thraker 2, 1, 5) с фрак. BТlinqojР BТnasoj "зубр", которое, по его мнению, образовано аналогично слав. gove§do. Окончание -Inqoj в этом слове указывает скорее на малоазиатское происхождение (см. Шрадер-Неринг 2, 261). Сомнительно в звуковом отношении возведение этого слова к чув. vylix, мар. volik "скот", связанным с тюрк. ula‘ "вьючное или ездовое животное"; см. Корш, Сб. Потанину 541; см. также Преобр. 1, 95. Неприемлемо, наконец, объяснение Преобр. (1, 95): "романское (валашское) животное", ср. Волоґх. Возм., случайностью является созвучие с коми vЈl "вол", удм. val "лошадь", мар. ­µlЈ "кобыла" (относительно знач. ср. Паасонен, KSz 15, 84: саам. норв. alddo "самка оленя", морд. el'd'e "кобыла"). Комментарии Трубачева: [Иначе см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 43 -- 44. -- Т.] Страницы: 1,335-336

Слово:Волаґн Ближайшая этимология: 1. "оборки на женском платье", начиная с Порошина, 1764 г.; 2. "спортивная принадлежность". Из франц. volant; см. Маценауэр 370; Христиани 57. Страницы: 1,336

Слово:Волвяґнка Ближайшая этимология: -- гриб "Agaricus torminosus", блр. Вiлвенi мн., Волвеґня -- то же (смол., Добровольский), Воґлвяница -- гриб "Agaricus esculentus". По-видимому, производное от Вол. Ср. нем. Kuhreizker -- то же, русск. Коровьяґк "белый гриб" (Даль). В отношении второго В ср. Медвяґный -- прилаг. от МеЁд. Комментарии Трубачева: [Представляет интерес мнение Махека (NR 28, 1944, 127) о происхождении русск. Волвяґнка, сюда же укр. Вовнянка, польск. weљnianka, др.-чеш. vlne№nka, ср.-лат. lanula от vьlna, русск. Воґлна "шерсть". -- Т.] Страницы: 1,336

Слово:Воґлга Ближайшая этимология: 1. крупнейшая река Европейской части СССР, 2. приток Днепра; см. Маштаков, Днепр. Этому названию соответствует чеш. Vlha -- река бассейна Лабы, польск. Wilga -- река бассейна Вислы, отсюда вероятнее всего принять праслав. *Vьlga, ср. Воґлглый, польск. wilgocґ "влажность", с другой ступенью чередования: русск. Волоґга, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -Олоґ- и Воґлга, а не *Волгаґ); см. также Соболевский, ИРЯ 2, 168; Ильинский, ZfslPh 6, 105 и сл.; ТорбьеЁрнссон 1, 102. Из *Повьлжье или *Повължье произошло др.-русск. Поволожье (Новгор. I летоп.), ср. Воґложка. Фонетически невозможно объяснение этого названия из фин. valkea "белый", эст. valge, стар. *valke? a -- см. у Розвадовского, RS 6, 49; Погодина, ИОРЯС 10, 3, 9; Преобр. 1, 91. Ср. Воґлогда. По Микколе (FUF 20, 127 и сл.), Воґлга является преобразованием др.-мар. *Jyl‘, зап.-мар. JЌ^l, вост.-мар. Jul (см. Вихман, Tscher. Т. 54), но последнее название объясняется из тюрк. (ср. тат., башк. jyl‘a "ручей, река", тат., казах. ѕyl‘a, ногайск. ѕyl‘a) и объяснять из него русск. Воґлга затруднительно в фонетическом отношении; см. также Леви, UJb. 16, 81; Маркварт, UJb. 9, 96. Древнейшее название Волги -- ` у Птолемея, морд. э. Rav, Ravo, морд. м. Rava, обычно объясняемое из индо-ир.; ср. авест. Raџhѓ, др.-инд. Rasѓ; см. Э. Кун, KZ 28, 214 и сл.; Мункачи, KSz 11, 157; Маркварт, Streifzµge 378. Тойвонен (JSFOu 56, 22 и сл.) объясняет морд. э. Rav из индо-ир. *Sravѓ, ср. др.-инд. sravѓ "течение" (подробно на Оґстров). Менее приемлемо сравнение ` с фин. rapa "грязь, ил", эст. raba; см. Миккола, FUF 20, 126 и сл. Распространено, наконец, в качестве названия Волги: чув. At„l, Adyl (Ашмарин 2, 141), тат. Idyl, чагат. AЁtil, AЁdil, казах. Edil, тат. Kara Idyl "Волга", Ak Idyl "Кама или Белая" (Радлов 1, 842, 850, 857, 1509), монг. Iѕil, Eѕil, калм. Idјl•; см. Рамстедт, KWb. 205. См. Итиґль. Комментарии Трубачева: [Сомнительна этимология Махека (SPFFBU, 2, 1953, стр. 136 и сл.): русск. Волга, чеш. Vlha, польск. Wilga -- от названия птицы русск. Иволга, чеш. vlha. -- Т.] Страницы: 1,336-337

Слово:Воґлганцы Ближайшая этимология: Мн., см. Воґлданцы. Страницы: 1,337

Слово:Волгаґрь Ближайшая этимология: -- новое производное от Воґлга. Эту форму охотно привлекали для толкования названия болгар, для чего исторические источники не дают основания. Страницы: 1,337

Слово:Воґлгкий, Ближайшая этимология: Зап. также Воґлглый, укр. Воґгкий, русск.-цслав. Вългъкъ, словен. voґlgЌk, voґљhЌk, чеш. vlhkyґ, слвц. vlhkyґ, польск. wilgi. Праслав. *vьlgъkъ. Другая ступень чередования: Волоґга, ст.-слав. влага. Дальнейшая этимология: Родственно лит. vi°lgau, vi°lgyti "мочить", vi°lk«nas "влажный", др.-прусск. welgen "насморк", д.-в.-н. weЁlc "влажный, мягкий, увядший", wolchan "облако", ирл. folcain "мочу"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 20; Лиден GHA 26, 95; Цупица, GG 169; Траутман, BSW 358. Страницы: 1,337

Слово:Воґлглый, Ближайшая этимология: Воґлгнуть, польск. wilgna§cґ "увлажняться". См. предыдущее слово. Страницы: 1,337

Слово:Воґлданцы, Ближайшая этимология: Воґлганцы мн. "грибы волнушки" вида "Agaricus torminosus", олонецк. (Кулик.) = Волнуґха (см.); ср. еще Волвяґнка. Темное слово. Страницы: 1,338

Слово:Волдыґрь Ближайшая этимология: М., напоминает Болдыґрь, из которого производят это слово, несомненно, ошибочно Горяев (ЭС 53) и Преобр. (1, 91); в то же время Ильинский (ИОРЯС 23, 1, 174 и сл.) связывает Волдыґрь с польск. wol "птичий зоб", сербохорв. во??а, чеш. vole, а Потебня (ФЗ, 1875, вып. З, стр. 166) -- с Волоть "волокно". Неясно. Страницы: 1,338

Слово:Волжаґнка Ближайшая этимология: "ива пурпуровая, Salix purpurea", диал., вместо Таволжаґнка, Таґволга. Идет на поделку кнутовищ. Даль (1, 568) ошибочно связывает с Воґлга, Завоґлжье, что отражает лишь народн. этимологию. См. Горяев, Доп. 1, 7; см. ниже Таґволга. Страницы: 1,338

Слово:Волить Ближайшая этимология: "желать, хотеть", ст.-слав. волити, вол BoЪlesqai (Супр., Остром.), словен. voґliti, чеш. voliti "избирать", слвц. volit', польск. woIicґ "предпочитать". Дальнейшая этимология: Родственно гот. waljan "избирать", д.-в.-н. wellan -- то же, др.-инд. varaґyati "избирает, домогается"; см. Уленбек, Aind. Wb. 272; Торп 400. Связано с Велеґть, Воґля. Страницы: 1,338

Слово:Волк, Ближайшая этимология: Род. п. воґлка, укр. Вовк, др.-русск. Вълкъ, ст.-слав. влькъ (Зогр., Супр.), болг. Вълк, сербохорв. ву? к, словен. vo? љk, чеш., слвц. vlk, польск. wilk, в.-луж. wjelk, н.-луж. wel'k. Дальнейшая этимология: Праслав. *vьlkъ (см. Мейе, GGA, 1910, стр. 370; Ван-Вейк, IF 35, 342) исконнородственно лит. vil~kas, лтш. vi°lks, др.-инд. vr•ґkas, авест. vЌhrka-, гот. wulfs, алб. ulk (вопреки Эндзелину (KZ 44, 61), не заимств.; см. Иокль, Stud. 119), греч. LЪkoj, лат. lupus (заимств. из сабин.); см. Траутман, BSW 359; Уленбек, Aind. Wb. 291; Вальде 447; Богач, LF 33, 103 и сл.; Шпехт, KZ 66, 26 и сл.; Хаверс 37. Первонач. знач. "растерзывающий", сюда же Волокуґ; .см. Шпехт, там же. Недостоверно предположение ЛеЁвенталя (AfslPh 37, 378) о к. *vel - "буланый, серо-желтый". Сюда же диал. поволжск. Волк "пойманный с поличным вор, которого водят с позором по селу, надев на него шкуру украденного им животного"; см. Мельников 3, 118. Комментарии Трубачева: [Благодаря интересной этимологии Абаева (ОЯФ 1, 592 и сл.) можно считать вероятным сохранение исконнолат. *vulcus, *volcus "волк" в Vulcѓnus "бог Вулкан"; впрочем, Карнуа (AGI 41, 1956, стр. 112) сравнивает последнее с греч. ElcanТj "Зевс у критян", а также с хеттск. uёal?- "бить", откуда этрусск. vel, velx. -- Т.] Страницы: 1,338

Слово:Волколаґк, Ближайшая этимология: Волкодлаґк "оборотень, человек, превращающийся в волка", диал. Волколаґка (севск.), Вурдалаґк (Пушкин), укр. Вовкулаґк, блр. Волколаґк, Волкулаґк, смол. (Добровольский), болг. Върколаґк (Младенов 91), сербохорв. вуко°длак, словен. voљkodla°k, чеш. vlkodlak, польск. wilkoљak. Первая часть -- Волк, вторая тождественна цслав. Длака "волосы, шкура", сербохорв. дла? ка, словен. dlaґka; ср. Бернекер 1, 208; Матов, СбНУ 9, 59 и сл.; Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 20; Преобр. 1, 91 и сл. Страницы: 1,338-339

Слово:Волма Ближайшая этимология: 1. левый приток реки Свислочи (бассейн Березины); 2. приток реки Мсты, [бывш.] Новгор. губ. Ср. др.-польск. weљm "fluctus" (PF 5, 603). Дальнейшая этимология: Родственно др.-инд. іrmiґs· "волна", авест. varЌmi - ж. "волна", д.-в.-н. walm "жар", англос. wielm "кипение, волна, течение"; см. Розвадовский, PS 6, 48; 64; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 393 и сл. Страницы: 1,339

Слово:Волмина, Комментарии Трубачева: [др.-русск., только один раз в грам. Варлаама Хутынскому монастырю (после 1192 г.); против сопоставления с др.-польск. weљm "пучина, волнение" выступил Кипарский (ВЯ, 1956, NO 5, 133); в защиту старой этимологии выступает Ляпунов, который возводит это слово к лат. ulmus, откуда слав. *vъlm-; сюда же относится и название гриба русск. диал. Волмяґжник, Волмяґк "Agaricus torminosus" от *Вълмъ "мелкая ива, кустарник", см. Филин, "Труды Отдела др.-русск. лит.", 14, 1958, стр. 590 и сл. -- Т.] Страницы: 1,339

Слово:Воґлна Ближайшая этимология: "овечья шерсть", смол. (Добровольский), например, Крылов 4, 284, укр. Воґвна, блр. Воґуўна, др.-русск. Вълна Њrion, болг. Въґлна, сербохорв. ву? на, словен. voґљna, чеш. vlna, слвц. vlna, польск. weљna, в.-луж. woљma, н.-луж. waљma. Дальнейшая этимология: Родственно лит. vi°lna "волосок", др.-прусск. wilna "кафтан", лтш. vil~na "шерсть", др.-инд. іґrn·ѓ "шерсть", авест. varЌnѓ, лат. lѓna, греч. LБnoj, дор. ЇNoj "шерсть", Oвloj "кудрявый" (из *volnos или *volsos), гот. wulla "шерсть", возм., также арм. geљmn "шерсть, войлок". Другая ступень чередования: лат. vellus "руно"; см. Траутман, BSW 359; М. -- Э. 4, 593; Уленбек, Aind. Wb. 32; Вальде 410; Махек, LF 64, 344 (там же связывается с vel - "звать"). Комментарии Трубачева: [Сюда же хеттск. ?ulana - "шерсть"; см. Иванов, И.-е. корни в клинописном хеттск. языке, дисс., машиноп., М., 1955, 473. -- Т.] Страницы: 1,339-340

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

http://ooogeodeziya.su/ градопро проектирование инженерных сетей и сооружений. . http://www.okno62.ru/ балконные двери пвх.

Реклама