Буква В — Страница 10


Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово:Веґкша Ближайшая этимология: 1. "белка", 2. "блок", др.-русск. ВKкъша -- денежная единица; см. Сложение Владимира и Русск. Правду 48 и сл.; фам. ВKкошкинъ (XIII в.) -- см. Соболевский, РФВ 66, 343. Дальнейшая этимология: Возм., производное от ВKко, Веко с суф. -Ша. Соболевский (там же), Шрадер-Неринг (1, 226), Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 185) видят в этом слове уменьш. от ВKвэрица -- то же с суф. -Ка и -Ша. Совершенно необоснованно сравнение с др.-инд. vakuc§as м. "какое-то животное, живущее на деревьях" (Уленбек, Aind. Wb. 266) или произведение из (?) нов.-перс. ve«ak "рыжая лисица" (Mi. TEl., Доп. 2, 187; EW 389; Преобр. 1,70; Карский, РП 95; против см. Соболевский, ЖСт., 1892, вып. 2, 124). Диал. Веґкша "сорока", холмог., объясняется Зелениным (Табу 2, 51) как эвфемизм. Комментарии Трубачева: [Несомненно, связано с Ваґшка "молодая белка" (см.), вместе с которым Веґкша могло быть заимств. из финно-уг. или чув. -- Т.] Страницы: 1,287

Слово:Велегоґрка, Ближайшая этимология: Вельегоґрка "сорт гречихи", Велигоґрка "гречишная крупа тонкого помола" (Павл.); см. Соболевский, ЖСт., 1892, вып. 2, стр. 125; Энц. Слов. 10, 860. Вероятно, от местн. н. или собств.; ср. Michaљ Wielhorski, польск. кухмистер (ум. в 1790 г.); см. Enc. Powszechna 18, 107 и сл. Страницы: 1,287

Слово:Велеґневый, Ближайшая этимология: Прилаг. Велеґневая Бумаґга "высокосортная бумага" из франц. veґlin, народнолат. charta vitulina "пергамент из телячьей кожи"; см. Горяев, ЭС 42. Страницы: 1,287

Слово:Велес, Ближайшая этимология: Только др.-русск. Велесъ -- языческий бог (СПИ). Это название пытались связать с болг. местн. н. Велес (в Македонии), ср.-греч. BelessТj, BelessЈ, алб. VeЁleЁs (Дринов, AfslPh 2, 170) и доказать значительную древность этого божества, но все это нельзя признать достоверным. Наряду с этим богом в древней Руси почитался бог Волосъ, которого пытались отождествить с Велесом, но история языка не дает для этого оснований, вопреки Ягичу (AfslPh 37, 502). Нидерле (RES 3, 117) и Погодин (ЖСт. 18, вып. 1, 105 и сл.) правильно отделяют оба названия друг от друга, но Погодин неверно считает Велесъ балт. словом. Дальнейшая этимология: В морфологическом отношении это название напоминает образования типа be№lesъ от be№lъ русск. Беґлый. В таком случае оно было бы родственно ст.-слав. велии "большой"; см. Велиґкий (ср. Крек у Ляпунова, AfslPh 9, 316). Менее очевидно сближение с Велетъ "исполин" (Брюкнер, KZ 43, 313) или с лит. ve†~le†s "души умерших" (Брюкнер, KZ 50, 180 и сл.; AfslPh 40, 10 и сл.). Абсолютно неприемлемо объяс - нение Нидерле (там же): Велесъ = "черт" (ср. чеш. veles -- то же), происшедшее из BБloj "Ваал". Невероятно также предположение Махека (RES 23, 62 и сл.) о праслав. *Velsъ (в таком случае было бы понятно только русск. Волосъ, но не Велесъ), которое возникло через метатезу из *Selvъ и якобы связано с др.-инд. C§arvas, авест. saurva-. Чеш. слово он объясняет как заимств. из русск. Наконец, неудовлетворительно сравнение Потебни (СПИ), который сравнивает Велесъ с греч. Ґrshn "мужской", лат. verrЊs, др.-инд. vaґrs·ati "идет дождь", vr•s·an - "оплодотворяющий". Комментарии Трубачева: [См. еще Топоров, КСИС, 30, 1961, стр. 29 -- 32. -- Т.] Страницы: 1,287-288

Слово:Велет Ближайшая этимология: "великан", диал. вариант слова Волот -- то же, укр. Веґлетень, Веґлет "великан". Сюда же фам. Вельтиґищев, по Соболевскому, РФВ 66, 350. Миклошич (см. Mi. EW 394) сопоставляет со ср.-лат. Veletabi, названием зап.-слав. племени в Мекленбурге; нем. Wilzen = зап.-слав. *Veletove. Объяснить колебание *veletъ, *volotъ трудно. Соболевский (РФВ 64, 117) допускает различные ассимиляции гласных, но этого недостаточно. Брюкнер (AfslPh, 42, 138) связывает *veletъ со ст.-слав. велии "большой" (см. Велиґкий, Волот) Страницы: 1,288

Слово:Велеґть, Ближайшая этимология: Велюґ, укр. Велiти, др.-русск., ст.-слав. велKти, Вел BoЪlesqai, Qљlein, KeleЪein, Lљgein (Супр.), болг., макед. Веґля "говорю", сербохорв. диал. ве°?у, словен. veleґti, чеш. veleti; чередование гласных: Воґля, Довлеґть. Первонач. атематический гл. (Мейе, MSL 11, 323; 14, 374 и сл.). Дальнейшая этимология: Родственно лит. veґlti, pavelti "хотеть, позволять", pavelt "он хочет", pavelmi "я хочу", другая ступень чередования: лит. vilti°s ж. "надежда", viliuґos "надеюсь", др.-сакс. williu "я хочу", лат. volo, volt, vult, velle "хотеть", др.-инд. vr•n·ѓґti (vr•n·–tЊґ) "выбирает себе, предпочитает", vaґras м., ср. р. "желание", авест. vЌrЌntЊ "он выбирает себе", кимр. guell "лучше", греч. Њldwr "желание", Њldomai "желаю", гомер. ™љldomai -- то же; см. Траутман, BSW 348; М. -- Э. 4,464; Буга, KS 1, 36; Буазак 239 и сл.; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 250. Страницы: 1,288

Слово:Велий Ближайшая этимология: "большой", устар.; др.-русск., ст.-слав. велии, вели (Супр.), болг., макед. Веґлий, сербохорв. ве??и?, др.-чеш. veliґ, чеш. vele "очень", слвц. velo, в.-луж. wjele. Связано с Велиґкий. Страницы: 1,288

Слово:Великдень Ближайшая этимология: "пасха", часто начиная с Остром. и еще в XVI в.; см. Унбегаун 342. Ср. ст.-слав. великъ дьнь (Савв., Супр.). Калька греч. MegЈlh №mљra; см. Срезн. I, 236. Из русск. заимств. лтш. lie~ldiena "пасха"; см. М. -- Э. 2, 498. Страницы: 1,288

Слово:Великий, Ближайшая этимология: Краткая форма Велиґк, Великаґ, Великоґ; укр. Велиґкий, др.-русск., ст.-слав. великъ, болг. Велиґк, сербохорв. ве? ликиЇ, словен. veґlik, чеш. velikyґ, velkyґ, слвц. velikyґ, vel'kyґ, польск. wielki, в.-луж. wulki. Дальнейшая этимология: Родственно тох. А. w„l "князь, государь", В. walo - то же, walke "продолжительный", далее, греч. Ґlij "достаточно", E‡lw, E„lљw "тесню, жму"; см. Френкель, IF 50, 11; Бенвенист, Festschrift Н. Hirt 2, 236; Буазак. 223 и сл.; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 224 и сл.; Beitr. gr. Wf. 155 и сл., где делается попытка сближения с Валиґть; см. еще Мейе, MSL 14, 374. Другие связывают с Воґля, Велеґть (Mi. EW 378; Голуб 325), наконец, с лат. valeo "здравствую" (Младенов 61; Петр ВВ 25, 147). Комментарии Трубачева: [Грошель ("Slavisti‰na Revija", 5 -- 7, 1954, стр. 122 -- 123) сравнивает слав. velikъ с греч. ˜likТnСrqТn (Гесихий). -- Т.] Страницы: 1,289

Слово:Великороґссия, Ближайшая этимология: Стар. Великая Россия (в XVI-XVII вв., напр. Котошихин); см. Первольф. AfslPh 8, 23. Калька греч. MegЈlh `Rwss…a (в грам. с 1347 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, NO 3, стр. 248) - обозначения, введенного константинопольским патриаршеством для отличия от Mikr¦ `Rwss…a "Малая Россия" (см. Малороґссия). Великоруґс, Великороґсс -- новообразование от Велиґкая Россия под влиянием слов Русь, Руґсский. Страницы: 1,289

Слово:Величаґвый, Ближайшая этимология: Производное от Величаґть; ср. "как егоґ Величаґют?" = "как его (имя и) отчество?" От Велиґкий; см. Ван-Вейк, "Slavia", 14, 513. Страницы: 1,289

Слово:Велосипеґд, Ближайшая этимология: Из франц. veґlocipe°de -- то же, от лат. vЊlЎx "быстрый"+реdе(m) "нога". Страницы: 1,289

Слово:Вель Ближайшая этимология: "пространство в трюме, куда вставляются насосы, помпы", стар. Де Вель, у Петра I, из англ. well -- то же; см. Смирнов 99. Неправильно объясняет Маценауэр (366) из англ. wheel "колесо". Страницы: 1,289

Слово:Вельбоґт Ближайшая этимология: "китобойное судно" (Рахманов и др.). Заимств. из англ. whale-boat -- то же. Страницы: 1,289

Слово:Вельвереґт, Ближайшая этимология: Вельвеґт, вельветиґн, веґрверет -- род бархатной ткани. Первое -- из англ. velveret "тяжелая хлопчатобумажная ткань, подобная бархату"; Вельвеґт из франц. velvet "бархат" или англ. velvet, ср.-лат. velvЊtum; см. Хольтхаузен, Engl. Wb. 198. Страницы: 1,289

Слово:Вельзевуґл Ближайшая этимология: "дьявол", др.-русск., ст.-слав. вельзевулъ, ст.-слав. вельзKолъ (Euch. Sin.) из греч. BelzeboЪl; см. Преобр. 1, 71. Страницы: 1,289

Слово:Вельмиґ Ближайшая этимология: "очень, весьма", укр. Веґльми, др.-русск., ст.-слав. вельми MegЈlwj, чеш. velmi, слвц. vel'mi, польск. wielmi. Старый твор. п. мн. ч.; ср. Веґлий, Велиґкий. Ср. еще Ваґлом "в большом количестве, сплошным потоком", греч. ¤lij "достаточно"; см. Сольмсен, Beitr. gr. Wf. 156; Френкель, IFAnz. 32, 82. Комментарии Трубачева: [См. еще Львов, "Докл. и сообщ. Ин. яз.", 10, 1956, стр. 56 и сл. -- Т.] Страницы: 1,289-290

Слово:Вельмоґжа, Ближайшая этимология: Др.-русск., ст.-слав. вельможа DunЈsthj (Супр.), болг. Велмоґжа, чеш. velmoј, слвц. vel'moј "вельможа, магнат", польск. wielmo|z2..|ny. Ср. Веґлий, Велиґкий и Могуґ; см. Преобр. 1, 71. Ср. словосложения Велемуґдрый, Велеглаґсный, Веледуґшный. Страницы: 1,290

Слово:Веґна, Ближайшая этимология: Из франц. Vienne или ит. Vienna; иную форму продолжает польск. Wiedenґ, чеш. Viґden№; Mi. EW 8. Страницы: 1,290

Слово:Венгеґрец, Ближайшая этимология: Венгр Венгеґрцы мн. ч. или Цесарцы, также "бродячие торговцы, продававшие по городам и поместьям товары и лекарства, по происхождению главным образом словаки из Венгрии" (Мельников 2, 244). Через посредство польск. we§gier из старого названия венгров; др.-русск. Угринъ (см. Угрин). Из польск. заимств. лит. ven~gras; см. Мелих, AfslPh 38, 244 и сл.; Брюкнер, FW 152; Фасмер, RS 5, 127. Веґнгрия из польск. We§gry -- то же, слав. *o§gre, с окончанием -Ия по аналогии с названиями других стран. [См. еще о Венгеґрец "мелочной торговец" у Эрдеди, "Nyr", 75, 1951, стр. 358; Гунда, "Acta Ethnogr. Hung.", З, 1953, стр. 421 и сл. -- Т.]. Страницы: 1,290

Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

http://колодец-солнечногорск2.рф/ солнечный колодец в Солнечногорске. . Теплый плинтус ремонт теплый плинтус электрический tepliy-plintus.ru.

Реклама