Буква Б — Страница 48


Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово:Бузуґн, Ближайшая этимология: Бызуґн "мелкий окунь, ерш", олонецк. (Кулик.). Ср. Бзык. Страницы: 1,233

Слово:Бузуруґнка Ближайшая этимология: "короткая куртка, кофта, сшитая из старья, шерстяная фуфайка", сев.-русск. (Подв., Кулик., Барсов). Заимств. из голл. boezeroen -- то же; см. Уленбек, РВВ 19, 517. Страницы: 1,233

Слово:Бузыґкать Ближайшая этимология: "приходить в неистовство от зноя (о скоте)" (Мельников и др.). Ср. Бзык. Страницы: 1,233

Слово:Буґзька, Ближайшая этимология: Уменьш. от Бузаґн; см. Mi. TEl., Доп. 1, 16. Страницы: 1,233

Слово:Буй Ближайшая этимология: I. "поплавок, бочонок на якоре", впервые в 1705 г. у Петра I; см. Христиани 39. Из голл. boei "буй"; см. МеЁлен 38; Маценауэр 122; Смирнов 67. Страницы: 1,234

Слово:Буй Ближайшая этимология: II. "храбрый, отважный; дикий", Буґйный, Буяґн, укр. Буй Головаґ "смельчак", Буйниґй "пышный, буйный" [блр. Буґйны "крупный"], ст.-слав. боуи "дикий, буйный, помешанный", болг. Буґен "пышный", сербохорв. бу? jан, ж. бу? jна "буйный, неистовый", словен. bujiґca "горный поток", др.-чеш. buj "глупый, сумасбродный", чеш. bujnyґ "пышный; похотливый", польск. bujny -- то же. Дальнейшая этимология: Родственны др.-инд. bhіґyѓn "больше, крупнее, сильнее", bhіґyis·t·has "самый сильный, очень сильный". Другая ступень чередования: др.-инд. bhaґv–yas - "бoлee обильный", авест. baoyЎ нареч. "длиннее", др.-инд. bhuris· "обильный, большой, многочисленный", д.-в.-н. burolang "очень длинный", лит. bіry~s "стая, множество, отряд"; см. Зубатый, Sborn. Fil. 1, 95; Траутман, BSW 40; Бернекер 1, 98; Мейе, Et. 378; Перссон 947. Сюда же относит Ван-Вейк (IF 24, 30) голл. bui "шквал, порыв ветра", нов.-в.-н. ВЈ -- то же, из *bіja-. Страницы: 1,234

Слово:Буй Ближайшая этимология: III. "погост, пустырь при церкви", др.-русск. Боуи "кладбище"; возм., заимств. из др.-шв. boґ "жилище", др.-исл. buґ; см. Ельквист 85. Ср. знач. укр. Домовиґна "гроб" < "жилище, дом". иначе о Буй см. Потебня (у Преобр. 1, 51), который связывает его с предыдущим словом. Страницы: 1,234

Слово:Буґйвол, Ближайшая этимология: Диал. Буґйла, Буґйло "буйвол, лось", укр. Буґйвiл, Буґйвов, блр. Баґвол, др.-русск., русск.-цслав. Быволъ, болг. Биґвол, сербохорв. биґвоЇ, род. п. биґвола, чеш. buvol, др.-чеш. byvol, польск. bawoґљ, bajwoґљ, в.-луж. buwoљ. Дальнейшая этимология: Заимств. из лат. bіbalus, народнолат. *bіvalus -- то же (а не греч. BoЪbaloj, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 223), Бернекеру (1, 116), Брюкнеру (AfslPh 42, 144), так как последнее дало бы *vuvolъ). Здесь имела место народн. этимология -- к bujь "дикий", и volъ "вол"; см. Мейе, RS 2, 68; Романский, JIRSpr. 15, 94 и сл. Комментарии Трубачева: [См. еще Скок, Festschrift Vasmer. -- Т.] Страницы: 1,234

Слово:Буґйреп Ближайшая этимология: "канат, на котором держится буй", впервые в Уст. Морск. 1720 г. (Смирнов 67), из голл. boeireep -- то же; см. МеЁлен 39; Маценауэр 122. Страницы: 1,234

Слово:Бук Ближайшая этимология: II. "долбленая кадка или корыто, в котором стирают или парят белье", арханг., олонецк. (Кулик., Подв.), Бучиґть "мыть в щелоке", Бучаґ "щелок". Заимств. из ср.-нж.-н. bіken "мыть в горячем щелоке, стирать щелоком", ср. англ. buck "щелок; бучить", ср.-в.-н. beuchen; см. Бернекер 1, 99; Хольтхаузен, Engl. Wb. 25; Преобр. 1, 52. Присутствие существительного доказывает наличие англ. bucket "ведро", англос. buґc. Ошибочна попытка Погодина объяснить русск. слово из коми buk "кадка для стирки". Напротив, последнее само заимств. из русск.; см. Калима, RLS 44. Нет никаких оснований допускать заимств. из шв., вопреки Зеленину (ИОРЯС 10, 2, 455). Страницы: 1,235

Слово:Бук Ближайшая этимология: III. "выпуклая сторона игорной кости", диал., заимств. из калм. bЈkЈ -- то же; см. Рамстедт, KWb. 55. Страницы: 1,235

Слово:Бук, Ближайшая этимология: Род. п. буґка I. дерево "Fagus", укр. Бук, болг. Бук, сербохорв. бу? к, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk -- то же. Сюда же русск., цслав. Боукы, род. п. Боукъве, сербохорв. бу? ква, словен. buґkЌv, bu? kva "бук", др.-чеш. bukev "бук, буковый орешек", польск. bukiew, род. п. bukwi -- то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и старым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, ve§zъ, grabъ, do§bъ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bЎkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bЎkЎ ж. "бук"; ср. гот. bЎka, др.-исл. boґk ж., др.-сакс. bo^ka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bЎc-trЊo, bЎc "бук", родственные лат. fѓgus, греч. FhgТj; ср. выше, на Бузинаґ; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, NO 1, стр. З и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распространения слав. слова заимствование из др.-сакс. ("д.-нж.-н."!) buk или boke "бук" исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже доготском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Сергиевский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. См. также Буґква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bЎkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bЎks. Комментарии Трубачева: [Из новой литер. см. Махек, LP 2, 1950, стр. 156 -- 157; Будимир, Зборник Филозофског факултета Универзитета у Београду, 2, 1952, стр. 264 -- 265; его же, "Слав. филология", 2, 1958, стр. 112; Крогман, KZ, 72, 1954, стр. 1 и сл.; его же, KZ, 73, 1955, стр. 1 и сл.; Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 128 и сл.; Покорный, BNF, 7, 1956, стр. 279 -- 281; Мошинский, Zasia§g, 35, 63. -- Т.] Страницы: 1,234-235

Слово:Буґка Ближайшая этимология: 1. "староста, начальник", сев.-русск., Барсов; 2. "пугало для непослушных детей". Нет полной уверенности в том, что оба знач. связаны. Зеленин (РФВ 54, 119) предполагает, что 2-е значение происходит из детской речи, т. е. от межд. Бу, которое он видит также в Букаґшка. Знач. 1 могло развиться из 2-го. Во всяком случае, заимствование из сомнительного др.-исл. bokka "лицо, привидение" невозможно; см. Акад. Сл. I, 286; Преобр. 1, 51. Страницы: 1,235-236

Слово:Буґкать Ближайшая этимология: "бухать", словен. buґkati "мычать, хрюкать", чеш. boukati "реветь, мычать", см. также Бучаґть. Дальнейшая этимология: Звукоподражательного происхождения, подобно лтш. bau~k« -- межд. падения, удара, bіk«e^t "глухо раздаваться", лит. bu°k‰ius "заика", кимр. bugad (*boukato-) "boatus, mugitus", др.-инд. buґkkѓras "рев льва", buґkkati "лает", греч. BЪkthj "воющий", BukЈnh "труба" (но ср. Гофман-Лейман, Lat. Gr. 83; Варман, Glotta 17, 255), лат. bucca "щека", ср.-в.-н. pfіchen "фыркать, шипеть"; см. Бернекер 1, 98 и сл.; М. -- Э. 1, 267; Уленбек, РВВ 18, 238; Aind. Wb. 190. Другая ступень чередования, по-видимому, представлена в слове Бык. Страницы: 1,236

Слово:Букаґшка, Ближайшая этимология: От Буґкать, Бучаґть. Комментарии Трубачева: [Ср. еще польск. ba§k "жук". -- Т.] Страницы: 1,236

Слово:Буґква, Ближайшая этимология: Укр. Буґква, ст.-слав. боукъви мн. ч., ж. (им. п. ед. ч. *боукы) GrЈmmata, болг. Буґква, словен. bu? kvЊ, buґkve мн. ч. "книга", сербохорв. бу? к "буква, письмо", полаб. bµkvoi мн. ч. "книга". Дальнейшая этимология: Несомненны связь с названием дерева Бук (см.) и герм. происхождение. Вероятнее всего, источником явилось догот. *bЎkЎ, ср. гот. bЎka "буква", мн. ч. bЎkЎs "книга, письмо, грамота", д.-в.-н. buoh "книга", др.-исл. boґk, мн. ч. bo§kr "книга"; см. Бернекер 1, 99; Брюкнер, KZ 42, 146; Сергиевский, ИРЯ 2, 359; Янко, "Slavia", 9, 349. По культурно-историческим соображениям заимствование из др.-сакс. (др.-нж.-н.) невероятно, вопреки Кнутссону (GL 53). Заимствование произошло гораздо южнее (ср. также Янко, там же, и Брюкнер 48). Любопытно отметить знач. "книга" в полаб., отсутствующее в остальных зап.-слав. языках; см. Стендер-Петерсен, ZfslPh 13, 249. Однако ст.-слав. Боукарь "grammaticus" (Черноризец Храбр; см. Ягич, Рассужд. 11) указывает на юг. Его сходство в словообразовательном отношении с гот. bЎkareis "книжник, грамотей", возм., основано на случайности (Бернекер, там же; Кипарский 219). Страницы: 1,236

Слово:Буґкер Ближайшая этимология: "плуг с 2 -- 3 лемехами", кубанск. (РФВ 68, 398). Неясно. Страницы: 1,236

Слово:Букеґт, Ближайшая этимология: Диал. Пукеґт, донск. (Миртов), под влиянием синонимичного Пук, Пучоґк. Заимств. из нем. Bukett (ГеЁте: Bouquet) или из франц. bouquet от ст.-франц. boschet; см. Гамильшег, EW 130; Клюге-ГеЁтце 72. Страницы: 1,236

Слово:Букиниґст Ближайшая этимология: "продавец старых и редких книг", как и польск. bukinista, из франц. bouquiniste -- то же, от bouquin "подержанная книга" из ср.-нидерл. boeckijn, голл. boek "книга"; см. Доза 104; Карлович 73. Страницы: 1,236-237

Слово:Буґкля Ближайшая этимология: I. "завиток волос" (напр., Лесков) из франц. boucle - то же; ср. лат. buccula. Страницы: 1,237

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама