Буква Б — Страница 45


Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово:Брюґхнуть Ближайшая этимология: "обмякать, набухать". Бернекер (1, 95) относит к Брюґхо. Напротив, Остен-Сакен (IF 28, 144) возводит это слово к Буґхнуть "набухать" при контаминации со словом Брюґхо; для этого предположения нет достаточных оснований. Страницы: 1,224-225

Слово:Брюґхо, Ближайшая этимология: Др.-русск. Брюхо, Брюхъ, др.-чеш. br№uch м., br№ucho ср., чеш. br№ich, br№icho, польск. brzuch, в.-луж., н.-луж. brjuch. Дальнейшая этимология: Родственно др.-исл. brioґsk "хрящ", ср.-в.-н. bru^sche, нов.-в.-н. Brausche "шишка", ср.-в.-н. briustern "набухать", далее гот. brusts "грудь", др.-ирл. bruґ, род. п. bronn "живот", bruinne "грудь" из *brus-, *brusn-; см. Бернекер 1, 95 и сл.; Лиден, Meґl. Pedersen 92; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 73; 2, 109; Остен-Сакен, IF 28, 142 и сл.; Перссон, Beitr. 950. Страницы: 1,225

Слово:Бряґзги Ближайшая этимология: Мн. "болтовня, дрязги, сплетни", Брязжаґть "докучать (просьбами)", сев.-в.-русск. (Барсов, Причит.), Забряґзгать "забренчать". Дальнейшая этимология: Родственно лит. bre§~zgia, bren~gsti "зазвучать, застучать"; другая ступень вокализма: лит. branzgu, brangsti "звучать"; см. Буга, РФВ 70, 102; Траутман, GGA, 1911, стр. 246; BSW 37. Иокль (AfslPh 28, 13) неубедительно сближает эти слова с Бороґться. Страницы: 1,225

Слово:Бряґкать, Ближайшая этимология: Бряґкнуть, брячуґ, бряцаґть, бряк -- межд., русск.-цслав. Бр„ч, Бр„цати, укр. Бряк, болг. Брънчаґ "жужжу", сербохорв. бреґчати, бреґчи? м "звучать", др.-чеш. br№e№‰eti "звучать, греметь", польск. brza§kacґ "звякать, греметь", brze§czecґ "жужжать", н.-луж. brjakasґ "греметь". Звукоподражание. Родственно лит. briґnktere†ti "упасть с грохотом", briґnkt межд. "бах!", далее др.-инд. bhr·ґџgas, bhr·ґџgѓ "крупная черная пчела"; см. Бернекер 1, 84; Уленбек, Aind. Wb. 204; Нидерман, ВВ 25, 295; Цупица, KZ 36, 58. Страницы: 1,225

Слово:Бряґкнуть, Ближайшая этимология: Набряґкнуть, укр. Набряґкнути, словен. zabre§ґkniti "опухнуть", польск. nabrze§kacґ "набрякать". Дальнейшая этимология: Родственно лит. bri°nkstu, bri°nkti "наливаться, набухать", branka° "набухание", др.-исл. bringa "грудь", греч. BrЈketonPlБqoj, BrЈtteinPlhqЪnein † см. Цупица, GG 129; Бернекер 1, 84; Траутман, BSW 36. Страницы: 1,225

Слово:Брянск Ближайшая этимология: -- местн. н. из *Дьбряньскъ, ср. Дебрь. Страницы: 1,225

Слово:Бряцаґть, Ближайшая этимология: Сербохорв. бреґцати, бре? ца? м "бью, произвожу шум". Ср. Бряґкать. Страницы: 1,225

Слово:Бтарь Ближайшая этимология: "бочка", только русск.-цслав. Бътарь (Георг. Амарт., Григ. Наз., Пандекты Никона и др.; см. Истрин III, 212; Срезн. I, 199). Заимств. из цслав., куда пришло из лат. *butarium, производного от butis, buttis; см. Бернекер 1, 110 и сл. (Там же более ранняя литер.) Страницы: 1,225

Слово:Буґба Ближайшая этимология: "опухоль, желвак", черниг., орл.; укр. Буґба -- то же. По Бернекеру (1, 78) и Преобр. (1, 49), связано с Буґблик; см. ниже. В таком случае оно восходило бы к *bo§b-, но из - вестны также созвучные слова без носового, напр. лит. buburai "прыщи, пупырышки, сыпь", лтш. bubulis "узлы в пряже", bubur–te "шарики", а также греч. Boubоn "железа"; см. Буга, РФВ 67, 232. Совершенно иначе греч. слово толкует Буазак (128), связывая его с др.-инд. gav–n–ґ ж. дв. ч. "пах". Комментарии Трубачева: [См. еще Попович, JФ, 19, 1951 -- 1952, стр. 159. -- Т.] Страницы: 1,225-226

Слово:Буґбен, Ближайшая этимология: Род. п. Буґбна, укр. Буґбен, Буґбон -- то же, сербохорв. бу? ба?, род. п. буґб? а -- то же, словен. bo§?bЌn, чеш. buben, польск. be§ben, в.-луж., н.-луж. bubon, полаб. bo§ban -- то же. Дальнейшая этимология: Родственно лит. bambu°, bambe†ґti "ворчать", bambiu°, bam~bti -- то же, лит. bambale† ж., лтш. bam~bals, bam~buls м. "жук", лит. bim~bilas "овод, слепень", греч, BТmboj "низкий, глухой звук", Bombљw "низко, глухо звучать", BombЪlh "порода пчел", др.-инд. bambharas "пчела"; см. Уленбек, Aind. Wb. 186; РВВ 18, 238; Бернекер 1, 79; М. -- Э. 1, 261; Траутман, BSW 26. Комментарии Трубачева: [Русск. Буґбны -- карточный термин, заимств. из чеш., где слово явилось калькой нов.-в.-н. Schellen; см. Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 96. -- Т.] Страницы: 1,226

Слово:Буґберега Ближайшая этимология: "увалень, толстяк". Буга (РФВ 67, 232) относит к Буґба "желвак". Словообразование необычно. Страницы: 1,226

Слово:Бубетеґнить, Ближайшая этимология: Сбубетеґнивать "колотить", вятск. (Васн.). Расширение, аналогично Бутетеґнить из Бутеґнить. Страницы: 1,226

Слово:Бублик, Ближайшая этимология: Укр. Буґблик, болг. Бъґбна "набухаю", Бъбънеґц "опухоль", сербохорв. бубу°?ица "пузырь, узел", словен. bobljaґti "пускать пузыри (о воде)", чеш. boubel "водяной пузырь", польск. ba§bel, род. п. - bla "водяной, воздушный пузырь", в.-луж., н.-луж. bublin "пуговица". Дальнейшая этимология: Родственно лит. bam~balas "карапуз", bum~bulas "шишка, узел", bumbuly~s "почка", греч. Pљmfix, род. п. -IЇGoj "капля, пузырь от ожога", PomfТj "пузырь от ожога", PomfТlux "водяной пузырь, умбон щита"; см. Бернекер 1, 78 и сл.; М. -- Э. 1, 261; Фортунатов, AfslPh 11, 572. Страницы: 1,226

Слово:Бубреґг Ближайшая этимология: "почка у животного", диал. (Даль), русск.-цслав. БубрKгъ -- то же, болг. Буґбрек, сербохорв. бу°брег; заимств. из тюрк.; ср. тур. bЈbrek, азерб. bЈir„k "почки"; см. Mi. TEl. 1, 270; Преобр. 1, 50. Ввиду наличия -Kгъ Младенов (RES 1, 48) предполагает заимств. из др.-булг. См. об этом слове в последнее время Менгес, Festschrift C№yјevsґkyj, 181 и сл. Страницы: 1,226

Слово:Бубуля Ближайшая этимология: "дождевая капля", стар., относят к Буґблик и родственным; ср. сербохорв. бу°буґ? ица "пузырь, узел", чеш. bublati "журчать, струиться" и др.; см. Бернекер 1, 78; Траутман, BSW 39; Голуб 23. Страницы: 1,226

Слово:Буг Ближайшая этимология: I: Западный Буг -- правый приток Вислы, др.-русск. Буг (Сказ. о Бор. и Глебе; см. Абрамович 45), польск. Bug, откуда местн. н. Busk, др.-русск. Бужьскъ, ср.-лат. Bug (Козьма Пражский). Дальнейшая этимология: Приводят свидетельство Гервазия Тильбургского (XII в.) о том, что река называлась Armilla, и объясняют Буг с помощью др.-исл. baugr "кольцо", родственного нем. biegen "гнуть", лит. baugu°s "страшный", др.-инд. bhugnaґs "гнутый"; см. Брюкнер 47; Томашек, Zschr. Јsterr. Gymn., 1875, стр. 523; Соболевский, AfslPh 27, 243; Ильинский, Сб. Харьк. Общ. 19, 252; в последнее время подробнее Розвадовский 242; RS 2, 108 и сл. Нет оснований предполагать вместе с Брюкнером (там же) заимств. этого названия реки из герм., хотя сербохорв.-цслав. Бугъ, русск.-цслав. Бугъ "запястье, браслет" заимств. из др.-исл. baugr и т. д. (см. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 97; Срезн. I, 189). Ср. др.-инд. bhЎgaґs "изгиб". Ошибочно отождествляет это название с названием Vagus у Иордана Миккола (Symb. Rozwadowski 2, 114). Страницы: 1,227

Слово:Буг Ближайшая этимология: II: Южный Буг -- название, этимологически отличное от предшествующего: укр. Бог (Желех.), др.-русск. Богъ, польск. Boґg, Boh, русск. Богъ (еще в Путеш. Зосимы, XV в.), тур. Aksu "белая река", античное U•panij (Геродот), ср.-греч. Bogoа (Конст. Вагр., De admin. imperio 42); см. Миккола, Symb. Rozwadowski 2, 114; Маштаков, ДБ 33; Соболевский, AfslPh 27, 243; Маркварт, KSz 11, 24; Streifzµge 505. По мнению Соболевского (там же), Богъ - сарматское слово, однако он не приводит никаких доказательств. Ильинский (Сб. Харьк. Общ. 19, 251 и сл.) реконструирует *Бъгъ и видит в нем ступень чередования с Буг I. Но наличие формы с Ъ нельзя доказать с помощью BЪkhj (Птолем.), Buces (Плиний, Мела), потому что реку, обозначаемую последним названием, нельзя отождествлять с Гипанисом (Бугом). Удачнее сближение Розвадовского (238 и сл.) Богъ с герм. *baki-, нов.-в.-н. Bach, д.-в.-н. bah "ручей", др.-исл. bekkr, слав. bagno (см. Багно) и т. п. Комментарии Трубачева: [Мошинский (Zasia§g, стр. 206) считает Буг II заимств. - Т.] Страницы: 1,227

Слово:Буґга Ближайшая этимология: "низменные берега реки, поросшие ивняком, осокорником и кустами на ширину поймы", арханг. (Подв.), оренб. (Даль); сравнивается (М. - Э. 1, 267) с лтш. bauga 1. "топкое место у реки; крутая дорога", 2. "плохая почва". По семантическим соображениям это сравнение следовало бы предпочесть этимологии Остен-Сакена (IF 22, 312 и сл.), который русск. слово с исходным. знач. "топь" считает родственным лит. banga° "волна", лтш. buoga "каменистый участок в поле, поросший кустарником", др.-инд. bhaґџgas "топь, волна"; однако к этим словам близко также Буґжать "ломать из земли камень", арханг. (Даль). Возм., связано с Бужаґть? Страницы: 1,227-228

Слово:Бугаґй Ближайшая этимология: 1. "некладеный бык", 2. "рычаг, лом", укр. Бугаґй, откуда польск. buhaj "бык", также bugaj; см. Брюкнер 47. Заимств. из тюрк.: ср. тур. bu‘a "бык", чагат. bo‘a, др.-тюрк., уйг. bukґa; см. Гомбоц 46; Mi. TEl. 1, 267; Корш, Сб. Потанину 540. Русск. Бугаґй имело также знач. "верхнее платье на меховой подкладке" (Дух. грам. Ивана Калиты 1327 -- 1328 гг.; Срезн. I, 189). Вероятно, тождественно упомянутому Бугаґй "бык". Страницы: 1,228

Слово:Буґглень Ближайшая этимология: "булинь", каспийск., Буґглинь -- то же, арханг., Буґглина "веревка, идущая от середины мачты к носу лодки", олонецк. (Кулик.). Заимств. из голл. boeglijn, boelijn, boeling или нж.-нем. bugline; см. МеЁлен 9 и сл.; Клюге, Seemannsspr. 162 и сл.; Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 20 и сл. Ср. также др.-исл. boґgliґna, с XIII в. (Клюге, там же). См. Буґлинь. Страницы: 1,228

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама