Буква Б — Страница 43


Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово:Брудаґстый Ближайшая этимология: "обросший длинной, косматой шерстью" (о морде животного), "вислощекий" (Шолохов). Ср. Бруґдкий "противный, безобразный", которое разительно напоминает польск. brzydki - то же, о котором см. на Бриґдкий. Если это родственные формы, то форма на -У- возникла под влиянием слова Бруд. Страницы: 1,219

Слово:Бружмеґль Ближайшая этимология: "бересклет бородавчатый, Euonymus verrucosus", диал. Бружаґвель -- то же, смол. (Добровольский), также Брухмеґль. Растение, используемое как средство против желтухи; имеет весьма разнообразные названия; см. Бересклеґт. Темное слово. Страницы: 1,219

Слово:Бруґжница Ближайшая этимология: "[мамура, поленика], Rubus arcticus", возм., заимств. из польск. brusznica, brusґnica "брусника"; см. на Брусниґка. Страницы: 1,219

Слово:Бруґздить Ближайшая этимология: "ворчать"; согласно Буге (РФВ 70, 102), родственно лит. bruzduliuґoti "ворчать, токовать (оглухарях)". Страницы: 1,219

Слово:Брукаґть Ближайшая этимология: I. "пачкать, марать", зап., по Розвадовскому (RS 2, 78 и сл.), связано с польск. brukacґ -- то же, которое относится к польск. brud "грязь", brudzicґ "пачкать", как польск. bљa§kacґ "блуждать" -- к bљa§dzicґ (см. Бернекер 1, 62). Ср. Бруд. Скорее связано со следующим словом. Страницы: 1,220

Слово:Бруґкать Ближайшая этимология: II. "бить; лягать задними ногами; бодаться рогами; бросать"; по мнению Ван-Вейка (IF 28, 128), связано с лит. межд. briauk«t, bruґk«t (при бросании); ср. уже Бернекер 1, 93. См. Брокаґть. Страницы: 1,220

Слово:Бруґкинс, Ближайшая этимология: См. Брюканец. Страницы: 1,220

Слово:Брунеґла Ближайшая этимология: -- вид растения "Prunella"; Маценауэр (119) производит через нем. Brunelle, Brunellenkraut из ит. prunella. Страницы: 1,220

Слово:Брунеґть Ближайшая этимология: "сверкать белизной"; едва ли можно отделять от Бронеґть -- то же; см. Бернекер 1, 87. Хольтхаузен (Ае. Wb. 36), не принимая во внимание слав. формы на -О-, относит это слово к д.-в.-н., англос. bru^n "коричневый; имеющий темный блеск", греч. FrЪЇNh, Frаnoj "жаба", др.-инд. babhruґs· "коричневый, рыжий", что допустимо, но не обязательно. Страницы: 1,220

Слово:Бруґнкрес Ближайшая этимология: -- растение "Nasturtium officinale", также "водяной или родниковый крес" (Даль); заимств. из нем. Brunnenkresse. Страницы: 1,220

Слово:Брус, Ближайшая этимология: Укр., болг. Брус, сербохорв. бру? с, словен. bru? s, чеш. brus, польск., в.-луж., н.-луж. brus. Ср. русск. Обруґс (диал.) "скатерть", Убруґс "платок". Связано отношением чередования гласных с русск.-цслав. Бръсн†ти "скрести, брить"; см. также Бросаґть. Дальнейшая этимология: Считается родственным словам, разбираемым на Брокаґть, -- с лит. brau~kti, braukiu° "вытираю, смахиваю", braukyґti "потирать, поглаживать", далее, др.-исл. bryґni "точильный брусок", bryґna "точить", лтш. brauna, braun§a "оставленная при линьке или вылупливании из яиц кожа, чешуя, скорлупа"; см. Бернекер 1, 91; Видеман, ВВ 27, 244; М. -- Э. 1, 327; Младенов 46. Ср. также Брусниґка. Страницы: 1,220

Слово:Бруґсбарт Ближайшая этимология: "порода охотничьих собак, помесь пуделя и лягавой с особенно густой мохнатой шерстью на морде". Наверное, из нем. Brustbart или первонач. Bru^sbart: 1. "Мужчина с косматой бородой, угрюмый человек", 2. "Название карточной игры" (Фришбир 1, 113). Страницы: 1,220

Слово:Бруск Ближайшая этимология: "марена", только русск.; не смешивать с цслав. Брощь -- то же, укр. Брiч, род. п. Брочаґ, болг. Брожд, сербохорв. бро?“, словен. bro°‰, которые Иокль (Jagicґ-Festschrift 485) рассматривает как заимств. из народнолат. brattea, bractea -- варианта blattea "purpura"; ср., однако, также Бернекер 1, 88. По Брандту (РФВ 21, 211), связано с Брусниґка, Брус, что он не обосновывает со стороны реалий. Страницы: 1,220-221

Слово:Брусклеґн, Ближайшая этимология: Брусклеґт, см. Бересклет. Страницы: 1,221

Слово:Брусниґка, Ближайшая этимология: Диал. Брусниґца, БрусеЁна, Брусеґня, укр. Брусниґця, чеш. brusnice, польск. brusґnica, brusznica. Дальнейшая этимология: Связано с Брус, русск.-цслав. (О)брусити "гладить, точить", ст.-слав. събрысати Ўpoxe‹n (Супр.), потому что спелые ягоды легко срываются; ср. нов.-в.-н. диал. Strickbeere -- то же, Streichbeere. Сравнивается с лит. bru°kne†, лтш. bruґklene "брусника"; ср. лит. brau~kti "смахивать, стирать"; см. Бернекер 1, 90; Траутман, BSW 36 и сл.; М. -- Э. 1, 341. Комментарии Трубачева: [Ср. еще Гринкова, Славянская филология, III, 1958, 110 и сл. -- Т.] Страницы: 1,221

Слово:Бруґствер, Ближайшая этимология: Стар. Борствер, со времени Петра I, 1708 г., Бруствер -- у Апраксина, 1702 г.; см. Смирнов 67; Христиани 36. Из нж.-нем. borstwering или нов.-в.-н. Brustwehr. Страницы: 1,221

Слово:Бруґтто, Ближайшая этимология: Как и нем. brutto, из ит. brutto "грубый"; сюда же нем. brutal "жестокий"; см. Клюге-ГеЁтце 81. Страницы: 1,221

Слово:Брухаґть Ближайшая этимология: "бодать, поднимать на рога", тульск., тамб., астрах. (см. РФВ 66, 214; 70, 131; ИОРЯС 3, 847), словен. bruґhati "выбрасывать, изрыгать, выплевывать", bruґhniti "прорываться, изливаться, набрасываться на кого-либо". Дальнейшая этимология: Согласно Бернекеру (1, 89), нельзя отрывать от Брукаґть. Комментарии Трубачева: [Махек (LP 4, 1953, стр. 120) объясняет Брухать из bruditi. -- Т.] Страницы: 1,221

Слово:Брухмеґль Ближайшая этимология: "Euonymus, бересклет". От Бересклен, Брусклен под влиянием слова Хмель, как полагает Горяев (ЭС 29). Но ср. нж.-нем. bru^sen "пускать побеги, разрастаться", норв. bru^se "можжевельник, пучок", ирл. bruґim (из *brіsiёЎ) "ломаю" (Торп 282). Ненадежно. Страницы: 1,221

Слово:Бруч Ближайшая этимология: -- приток Березины, минск. (Машт., Днепр 100), также Збруч -- река, протекающая по Хмельницкой и Тернопольской обл. [левый приток Днестра. -- Ред.]; ср. Бруяґ. Страницы: 1,221

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама