Буква Б — Страница 21


Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад на: 1 20
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово: Берглеґз Ближайшая этимология: "щегол", сербохорв. бр°глиjез "поползень", словен. br? glez "поползень", чеш. brhel, brhlez, польск. bargiel, bargieљ "вид синицы". Дальнейшая этимология: Скорее всего, исконнородственное греч. Frug…loj "какая-то птица", лат. fringilla "зяблик, воробей", frigo "пищу", friguttio, -–re "щебетать, лепетать", frigulo "кричу (о галке)"; см. Нидерман, ВВ 25, 295; Бернекер 1, 119; Брюкнер, KZ 48, 196. Неустойчивый вокализм заставляет предположить здесь независимые друг от друга звукоподражания. Менее вероятно в семантическом отношении сравнение с лит. burguluґoti "ворчать, бранить", burge†ґti "ворчать, ссориться" (Крчек у Бернекера, там же; Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 25, где также привлекается сербохорв. бр°г? ати "ворчать"). Эти балто-слав. слова сопоставлены Бецценбергером (ВВ, 26, 167) с др.-англ. beorcian "лаять", др.-исл. berkia "лаять, греметь, шуметь", но они мало подходят для названия птицы. Неубедительно также объяснение Булаховского (ОЛЯ, 7, 106 и сл.) слова Берглеґз из *bьrgъ le№zъ "быстролаз", потому что оно исходит из явно вторичного сербохорв. брго "быстро", ср. Борзоґй, праслав. *bъrzъ, тогда как название птицы имело форму *bьrglezъ (ошибается поэтому также Брюкнер, KZ 48, 196). Неудачна также и этимология Ильинского (PF 16, 346 и сл.), который сравнивает название птицы с польск. фам. Bargenda, поскольку она связана с герм. Burgund; см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Akad., 1933, 197 и сл. Предположение Карловича (35) о заимств. польск. bargiel из нем. Bergmeise также исключается. Страницы: 1,151-152

Слово: Берголоґвь Ближайшая этимология: Ж. -- ягода "голубика, Vaccinium uliginosum", из первонач.*bеrigоlvь, сложение с повел., ср. Сорвиґголова, польск. pe§dziwiatr и др. Прочие названия растения и ягоды; Болиголовь, Дурника, Пьяґница, Гонобоґль. Страницы: 1,152

Слово: Бердаґнка Ближайшая этимология: -- винтовка, бывшая прежде на вооружении русск. армии. Получила название по имени изобретателя, американского полковника Бердана (1868 г.); см. Горяев, ЭС 15; Нов. Энц. Сл. 6, 38. Комментарии Трубачева: [Уточнения относительно истории Берданки см. в БСЭ, изд. 2, т. 4, стр. 623. -- Т.] Страницы: 1,152

Слово: Бердиґчев Ближайшая этимология: -- город на территории бывш. Киевской губ. [теперь отошел к Житомирской обл. -- Ред.] Впервые упоминается в 1546 г. как Бердичев или Беричиков (Нов. Энц. Сл. 6, 38). Первая форма могла произойти от собств. Бердич от укр. Беґрдо "пропасть, обрыв". Однако вторая форма свидетельствует как будто о совершенно ином происхождении слова. Страницы: 1,152

Слово: БеЁрдо Ближайшая этимология: "деталь ткацкого станка", укр. Беґрдо, болг. Бъґрдо, сербохорв. бр? до, словен. brґdo†, чеш., слвц. brdo, польск. bardo, н.-луж. bardo; см. Бернекер 1, 118. Дальнейшая этимология: Исконнородственно лтш. birde "ткацкий стан", далее гот. bauґrd в fotubauґrd ШpopТdion, д.-в.-н., ср.-в.-н. bort "край, борт корабля", нж.-н. bord; дальнейшие отношения с созвучными слав. словами со знач. "возвышенность, холм, гора" -- укр. Беґрдо, болг. Бъґрдо, сербохорв. бр? до и т. д. -- неясны; ср. Бернекер, там же; Траутман, BSW 33; М. -- Э. 1, 297; ИОРЯС 13, 4, 211. Комментарии Трубачева: [О развитии "гора" из "бердо" -- деталь ткацкого станка -- см. Шютц, Die geographische Terminologie des Serbokroatischen, 1957, стр. 5, 20. -- Т.] Страницы: 1,152

Слово: Бердун, Ближайшая этимология: Бордун "вид меча", устар., др.-русск. Брьдоунъ -- только в цслав. текстах (Срезн. I, 184), сербск.-цслав. Брьдунь -- то же. Дальнейшая этимология: Миклошич (Mi. EW 10) сравнивает со ср.-лат. bordonus "посох паломника", сюда же ст.-франц. bordon "длинная палка", откуда ср.-в.-н. burdu^n (см. Суолахти, Franz. Einfl. 2, 73); затруднение представляет отклонение знач. Еще труднее объяснить русск. слово из нем. Barte "топор, секира" и родственных, вопреки Преобр. 1, 23. Страницы: 1,152

Слово: Беґрдыґш Ближайшая этимология: "боевой топор, алебарда", Бардыш -- то же (Поликарпов, Лексикон 1704 г.). Заимств. через польск. bardysz, berdysz из ср.-лат. barducium "метательное копье, легкий топорик" (Дюканж), по мнению Линде; см. Миккола, Berµhr. I, 84 и сл., Бернекер 1, 44, Брюкнер 21. Последний (KZ 48, 161) выступает против мнения Агреля об исконнослав. происхождении. Возведение к нем. Barte, вопреки Маценауэру (105) и Преобр. (1, 23), невозможно. Комментарии Трубачева: [Бердыш уже с 1660 г.; см. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 64. -- Т.] Страницы: 1,152-153

Слово: Беґрег, Ближайшая этимология: Укр. Беґрег, Беґрiг, ст.-слав. брKгъ "берег, склон", Фcqh, A„gialТj, KrhmnТj, болг. Брегъґт, сербохорв. бри? jег, словен. bre†?g "берег, склон", чеш. br№eh, слвц. breh, польск. brzeg, в.-луж. brjoґh, н.-луж. brjog. Дальнейшая этимология: Учитывая нисходящую интонацию и знач., едва ли можно рассматривать это слово как заимств. из герм.; см. Агрель, BSL 37; Мейе, RS 2, 69; Траутман, BSW 30 и сл. В то же время это слово связано с д.-в.-н. berg "гора", гот. baiґrgahei "горы", авест. barЌzah-cp. р. "гора, высота", арм. barjr "высокий", др.-инд. br•hаnt-"высокий", авест. bЌrЌzant -- то же, кимр. bre "гора, холм", ирл. briґ "гора". Родственные языки обнаруживают в этой группе слов и.-е. gґh, которое должно было дать слав. z, но мог развиться и вариант с веларным задненеЁбным, если алб. burg "гора, горный хребет" (см. Иокль, ZONF 10, 183 и сл.) относится сюда же. В пользу исконнослав. происхождения слова Берег высказывались еще Ягич (AfslPh 30, 457), Брюкнер (AfslPh 42, 138 и сл.), Брандт (РФВ 21, 206 и сл.). Заимств. из герм. принимают Бернекер (1, 49 и сл.), Хирт (РВВ 23, 332), Сольмсен (KZ 37, 575 и сл.), Торп (265). Наряду с этим существует возможность заимствования из неизвестного языка группы "кентум"; см. Кипарский 101 и сл. Комментарии Трубачева: [Ср. еще Мошинский, Zasia§g, 157. -- Т.] Страницы: 1,153

Слово: Берегуґ, Ближайшая этимология: Береґчь, укр. Берегуґ, Беречиґ, ст.-слав. брKг†, брKшти "заботиться", др.-серб. бржем, бриjе“и "охранять". Дальнейшая этимология: Благодаря наличию других ступеней чередования в чеш. brh "скирда сена; пещера; хижина" (Мурко, DLZ, 1904, столб. 3145) = *bьrgъ и укр. Оборiґг, род. п. Обороґга "кровля на 4-х столбах для сена", чеш. brah "скирда сена", польск. broґg "скирда, сарай для сена", словин. bro†ґug, в.-луж. broґјenґ, нж.-луж. broјnja = *borg - исконнослав. характер слова является достоверным, поэтому оно родственно гот. baiґrgan "скрывать", д.-в.-н. bergan; важно также наличие вост.-лит. bir~ginti "беречь", д.-в.-н. borge^n "обезопасить себя"; см. Буга, РФВ 70, 102; Траутман, BSW 31; ТорбьеЁрнссон 2. Предположение о герм. заимствовании (Хирт, РВВ 23, 332) устарело; см. Бернекер 1, 49. Страницы: 1,153

Слово: Бередиґть, Ближайшая этимология: Напр. Б. Рану. Возникло путем переразложения из *Об-Вередити от Веґред; см. ТорбьеЁрнссон 2, 91; Ильинский, PF 11, 188; Преобр. 1, 24. Страницы: 1,154

Слово: БереЁжая Ближайшая этимология: "беременная, жеребая (о кобыле)", укр. Береґжа -- то же, русск.-цслав. БрKжда, сербохорв. бре? а, словен. breґja, чеш. br№eziґ. Праслав. *berdiёa. Дальнейшая этимология: Вероятнее всего, от основы *bher-, ср. лат. fordus "беременная" из *foridos. Ср. Траутман, BSW 32; Бернекер 1, 49; Мейе, Et. 378; MSL 14, 378; Маценауэр, LF 7, 16. Наряду с этим еще И. Шмидтом (Vokal. 2, 81) поставлен вопрос о родстве с лит. bre§ґstu, breґndau "созревать", bri§ґstu, bri°ndau "разбухать, наполняться", др.-прусск. po-brendints "обремененный", sen brendekermnen postѓt "забеременеть"; ср. Бернекер 1, там же; Цупица, KZ 36, 65. Страницы: 1,154

Слово: БереЁза, Ближайшая этимология: Блр. Бяроґза, укр. Береґза, болг. Бреґза, сербохорв. бре? за, словен. bre†ґza, чеш. br№iґza, польск. brzoza, в.-луж. bre№za, н.-луж. brjaza. Дальнейшая этимология: Древняя и.-е. основа ж. р. на - о: лит. beґrјas, др.-прусск. berse, лтш. be§r~zs, др.-инд. bhіrjas "вид березы", осет. b? rz(?) "береза", др.-исл. bjo§rk ж. "береза", д.-в.-н. birihha "береза". Далее родственно алб. bardh "белый", гот. baiґrhts "светлый, блестящий", лит. ber«ta "белеет". Другая ступень чередования: лит. bi°rјis "березовая роща", лтш. bir~zs -- то же; см. Мейе, RES, 3, 197; Траутман, BSW 32; М. -- Э. 1, 292, 299; ЖМНП, 1910, июль, стр. 199. Родственно словам Берест, лат. farnus, frѓxinus "ясень", в которых представлены первонач. адъективные производные; см. Френкель, "Glotta" 4, 45. Страницы: 1,154

Слово: Березинаґ Ближайшая этимология: -- название нескольких восточнослав. рек, напр. крупного притока Днепра. Совершенно несомненна связь с Береза, откуда БереЁзина "березовая ветка". Предположение, что древнее название Днепра, греч. Borusqљnhj (Геродот и др.), связано с Березина (Миккола, RS 1, 14), висит в воздухе. Древние не имели точных сведений о верхнем и среднем течении Днепра. Против справедливо выступил Соболевский (РФВ 64, 188). Комментарии Трубачева: [См. еще Мошинский, Zasia§g, 194; Топоров -- Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхн. Поднепровья, М., 1962, стр. 21, 176. -- Т.] Страницы: 1,154

Слово: Березозол Ближайшая этимология: -- др. - русск. название апреля, с 1144 г.; см. Срезн. 1, 70. Ср. БереЁза и ЗелеЁный; см. Горяев, ЭС 16. Страницы: 1,154

Слово: Береґйтор Ближайшая этимология: 1. "объездчик лошадей", 2. "учитель верховой езды", со времени Петра I; см. Смирнов 59. Заимств. из нем. Bereiter "объездчик, наездник". Страницы: 1,154

Слово: БереЁка Ближайшая этимология: Ж., беґрек м. "рябина, берека, Sorbus torminalis", укр. Береґка "боярышник, Crataegus", болг. Брекиґня "дикая рябина", сербохорв. бре°ки? а "рябина", словен. bre§†?k м., bre§ґka ж. -- то же, чеш. br№ek, br№ekyne№, слвц. brekyn№a, польск. brze§k, в.-луж. br№ekowc "тутовое дерево". Дальнейшая этимология: Праслав. *berkъ *bЊrka. Имеются не вполне достоверные сопоставления с лит. bri°nkstu, bri°nkti "разбухать, наливаться" (Бернекер I, 50) или с исходным знач. "терпкий" -- к укр. Збреґскнути "прокиснуть", чеш. br№esk "терпкий вкус", греч. Fr…ЇKh "шероховатость, трепет" (Младенов 44). Страницы: 1,154-155

Слово: Береґмя, Ближайшая этимология: Также Бреґмя, цслав.; Береґменная, др.-русск. БеремR, блр. Береґмо "ноша", ст.-слав. брKм„, - ене (Супр.), болг. Бреґме, сербохорв. бре? ме, словен. breґme, чеш. br№iґme№, польск. brzemie§, в.-луж. bre№ґmjo, н.-луж. bre№mґe. Дальнейшая этимология: От *bero§ (см. Беруґ), древнее знач. которого "нести" сохранено в данном производном. Ср. др.-инд. bhaґr–man - ср. р. "несение, сохранение", др.-лат. offerumentum, далее греч. ™kfr»sw "вынесу", др.-инд. bhariґtram "рука, плечо"; см. Мейе, MSL 12, 220; Вальде, изд. 2, 285; Траутман, BSW 31. Ввиду акутовой интонации слав. слов несколько дальше отстоит от них греч. Fљrma "плод во чреве", др.-инд. bhaґrma ср. р. "сохранение, забота", авест. barЌman-; см. Мейе, RS 2, 62; Траутман, там же; Уленбек, Aind. Wb. 196 и сл.; М. -- Э. 1, 290 и сл. См. Беруґ, Сбор. Страницы: 1,155

Слово: Берендеи Ближайшая этимология: -- тюрк. кочевое племя в Южн. Руси, в 1097 г. заключившее союз с печенегами, в 1105 г. побежденное половцами и исчезнувшее в XIII в. (Маркварт, Kumanen 28), др.-русск. Береньд, Береньдичи. Это название еще не получило надежной этимологии. Ср. тюрк. bajindir "племя гузов" (Хоутсма, WZKM 2, 224). Совершенно неверно видит в Берендеях сарматское племя и сравнивает с греч. Tissafљrnhj (др.-ир. C№iґ±ra»varЌna-) и XvarЌnѓspa - (о котором см. Юсти) Соболевский (РФВ 64, 149). Тюрк. происхождение этого племени несомненно, и попытки объяснения из иранского мало что дают. Страницы: 1,155

Слово: Берендеґйка Ближайшая этимология: "игрушка, бирюлька, точеная или резная фигурка". Названо так по месту изготовления -- селу Берендеево, неподалеку от Москвы, в 50 км. от Троицкой Лавры (Даль). Местн. н. произошло от имени собств. Берендей, восходящего к тюрк. племенному названию. Страницы: 1,155

Слово: Берескваґ Ближайшая этимология: -- растение "Lapsana communis". Неясное слово. По форме напоминает слав. *bersky "персик", сербохорв. бре? сква, словен. bre†ґskЌv, др.-чеш. br№e№skev, польск. brzoskiew "nepсик", с которым оно, однако, не может быть объединено ввиду семантических различий; созвучно *brosky: сербохорв. бро? сква "брюква", польск. broskiew, brzoskiew "ка - пуста огородная, Brassica oleracea", связано с лат. brassica "капуста". В обеих группах слов, несмотря на большое различие знач., приходится учитывать контаминацию (Бернекер 1, 88; ТорбьеЁрнссон 2, 9), но это еще не объясняет знач. русск. слова. Страницы: 1,155-156

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад на: 1 20
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

О словаре

About UsВ наше время бурного роста информации и быстрого ее старения Этимологический словарь Фасмера по прошествии более чем тридцати лет с момента выхода в свет удерживает позиции авторитетного издания, продолжает отвечать самым высоким научным требованиям. Это тот редкий случай, когда работа со временем не только не устаревает, а, напротив, приобретает все достоинства научной классики.
Л. В. Куркина

Друзья

Реклама